Асканио
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Асканио, Дюма Александр . Жанр: Литературоведение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Асканио
Автор: Дюма Александр
ISBN: 5-699-16120-1,978-5-699-16120-1
Год: 1843
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 184
Асканио читать книгу онлайн
Асканио - читать бесплатно онлайн , автор Дюма Александр
«Асканио» – один из самых увлекательных романов Александра Дюма-отца, автора таких шедевров, как «Три мушкетера» и «Граф Монте-Кристо».
Материал для романа «Асканио» Дюма почерпнул из автобиографической книги прославленного скульптора и ювелира эпохи Возрождения Бенвенуто Челлини. Поставить на карту не только собственное благополучие, но и саму жизнь ради счастья молодых влюбленных – своего ученика Асканио и прекрасной Коломбы – такой поступок в духе великого художника и благородного человека. Резцом, кистью, а если надо, и кинжалом он доказывает свое право быть независимым от милости королей и побеждает умом и хитростью самых коварных интриганов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
где-нибудь в кабачке и затеяли драку; а теперь вас разыскивают, чтобы упрятать в тюрьму. Вот вы и прибежали к своей покинутой Жервезе, чтобы просить у нее приюта и помощи. Нет, сударь, отправляйтесь в тюрьму и оставьте меня в покое!
– Как раз этого-то я и добиваюсь, милая крошка! Я хочу в тюрьму, а негодяи сторожа меня не впускают.
– Господи помилуй! Жак, да ты что, рехнулся? – тоном самого нежного участия спросила Жервеза.
– Вот-вот, и они тоже говорят, что я рехнулся, и хотели даже упрятать меня в сумасшедший дом; а я во что бы то ни стало должен попасть в Шатле!
– В Шатле? Но зачем, Жак? Шатле – ужасная тюрьма. Говорят, туда гораздо легче попасть, чем выйти оттуда.
– И все-таки это необходимо! – воскликнул Жак. – Понимаешь ли, необходимо! Только таким путем я могу его спасти.
– Кого?
– Асканио.
– Как, этого красивого юношу, ученика вашего друга Челлини?
– Да-да, Жервеза! Его посадили в Шатле. И что всего ужаснее – по моей вине!
– Господи боже! – воскликнула Жервеза.
– Вот почему, – сказал Жак, – я должен попасть в тюрьму, я должен спасти его!
– Но за что его посадили в Шатле?
– За то, что он влюбился в дочку прево.
– Бедный юноша! – вздохнула Жервеза. – А разве за это сажают в тюрьму?
– Сажают, Жервеза. Понимаешь теперь? Он спрятал девушку. Я открыл тайник и, как последний болван, как мерзавец, как негодяй, разболтал об этом всем и каждому.
– Только не мне! – воскликнула Жервеза. – Узнаю, сударь, ваши повадки.
– А разве я тебе не говорил?
– Ни словечка! Болтаете-то вы с другими, а когда сюда приходите, у вас только и дела, что есть, пить да шутить. Никогда не поговорите со мной по-человечески. А не мешало бы вам знать, сударь, что женщины большие охотницы поболтать.
– А что же мы с тобой сейчас делаем, крошка? Мне кажется, болтаем.
– Ну да, потому что я вам нужна.
– Что верно, то верно: ты могла бы оказать мне огромную услугу.
– Какую?
– Сказать, что я тебя обманул.
– Еще бы, конечно, обманули, негодник вы этакий!
– Я? – взревел удивленный Жак Обри.
– Увы, вы бесстыдно обольстили меня, сударь, вашими прекрасными речами и лживыми клятвами.
– «Прекрасными речами и лживыми клятвами»?
– Да. Разве вы не говорили мне, что я самая «красивая девушка в предместье Сен-Жермен-де-Пре?
– Но я и сейчас это скажу.
– И разве не уверяли меня, что умрете с горя, если я вас не полюблю?
– Неужели я это говорил? Странно, но что-то не припомню.
– И что, если я вас полюблю, вы женитесь на мне.
– Нет, Жервеза, вот уж этого я никогда не говорил!
– Говорили, сударь!
– Нет, нет и нет! Потому что, видишь ли, Жервеза, мой отец заставил меня поклясться, как некогда Гамилькар Ганнибала{114}.
– В чем?
– В том, что я умру холостым.
– О, я несчастная! – разражаясь слезами, воскликнула Жервеза, которая, подобно всем женщинам, всегда могла заплакать в нужный момент. – Вот каковы мужчины – клянутся, обещают и тут же забудут все свои клятвы! Вот и я возьму и поклянусь,
– Как раз этого-то я и добиваюсь, милая крошка! Я хочу в тюрьму, а негодяи сторожа меня не впускают.
– Господи помилуй! Жак, да ты что, рехнулся? – тоном самого нежного участия спросила Жервеза.
– Вот-вот, и они тоже говорят, что я рехнулся, и хотели даже упрятать меня в сумасшедший дом; а я во что бы то ни стало должен попасть в Шатле!
– В Шатле? Но зачем, Жак? Шатле – ужасная тюрьма. Говорят, туда гораздо легче попасть, чем выйти оттуда.
– И все-таки это необходимо! – воскликнул Жак. – Понимаешь ли, необходимо! Только таким путем я могу его спасти.
– Кого?
– Асканио.
– Как, этого красивого юношу, ученика вашего друга Челлини?
– Да-да, Жервеза! Его посадили в Шатле. И что всего ужаснее – по моей вине!
– Господи боже! – воскликнула Жервеза.
– Вот почему, – сказал Жак, – я должен попасть в тюрьму, я должен спасти его!
– Но за что его посадили в Шатле?
– За то, что он влюбился в дочку прево.
– Бедный юноша! – вздохнула Жервеза. – А разве за это сажают в тюрьму?
– Сажают, Жервеза. Понимаешь теперь? Он спрятал девушку. Я открыл тайник и, как последний болван, как мерзавец, как негодяй, разболтал об этом всем и каждому.
– Только не мне! – воскликнула Жервеза. – Узнаю, сударь, ваши повадки.
– А разве я тебе не говорил?
– Ни словечка! Болтаете-то вы с другими, а когда сюда приходите, у вас только и дела, что есть, пить да шутить. Никогда не поговорите со мной по-человечески. А не мешало бы вам знать, сударь, что женщины большие охотницы поболтать.
– А что же мы с тобой сейчас делаем, крошка? Мне кажется, болтаем.
– Ну да, потому что я вам нужна.
– Что верно, то верно: ты могла бы оказать мне огромную услугу.
– Какую?
– Сказать, что я тебя обманул.
– Еще бы, конечно, обманули, негодник вы этакий!
– Я? – взревел удивленный Жак Обри.
– Увы, вы бесстыдно обольстили меня, сударь, вашими прекрасными речами и лживыми клятвами.
– «Прекрасными речами и лживыми клятвами»?
– Да. Разве вы не говорили мне, что я самая «красивая девушка в предместье Сен-Жермен-де-Пре?
– Но я и сейчас это скажу.
– И разве не уверяли меня, что умрете с горя, если я вас не полюблю?
– Неужели я это говорил? Странно, но что-то не припомню.
– И что, если я вас полюблю, вы женитесь на мне.
– Нет, Жервеза, вот уж этого я никогда не говорил!
– Говорили, сударь!
– Нет, нет и нет! Потому что, видишь ли, Жервеза, мой отец заставил меня поклясться, как некогда Гамилькар Ганнибала{114}.
– В чем?
– В том, что я умру холостым.
– О, я несчастная! – разражаясь слезами, воскликнула Жервеза, которая, подобно всем женщинам, всегда могла заплакать в нужный момент. – Вот каковы мужчины – клянутся, обещают и тут же забудут все свои клятвы! Вот и я возьму и поклянусь,
Перейти на страницу: