-->

Мифология Британских островов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мифология Британских островов, Королев Кирилл Михайлович-- . Жанр: Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мифология Британских островов
Название: Мифология Британских островов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 264
Читать онлайн

Мифология Британских островов читать книгу онлайн

Мифология Британских островов - читать бесплатно онлайн , автор Королев Кирилл Михайлович

На мифологической карте Европы Британия издревле занимала особое положение. Мифология Британских островов - это своего рода `плавильный тигель`, в котором смешались воедино мифологические традиции кельтов и германцев, эпические мотивы бриттов, саксов, галлов и франко-норманнов, фольклорные сюжеты англичан, шотландцев, валлийцев и ирландцев. Настоящая книга - попытка нарисовать хотя бы несколькими мазками общую картину мифологии Британских островов, этой удивительной мифологической традиции, подарившей миру Оберона и Титанию, Гамлета и Мерлина, Глориану - Королеву фей, Робина Доброго Малого, Беовульфа и короля былого и грядущего...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

моров, что в этот день валлийский бог мертвых Пуйл одо

лел в поединке похитителя своей супруги и на землю

пала зима.

Любопытно, что в Англии отмечают не столько Хэллоу

ин, сколько День Гая Фокса (5 ноября). Это имя носил гла

442

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

ва так называемого «Порохового заговора» 1605 года — че

ловек, пытавшийся взорвать английский парламент. Фокс

был схвачен и казнен, и с тех пор каждый год его чучело

сжигают на костре и устраивают фейерверки. Ночь с 4 на

5 ноября зовется Ночью Озорства: в эту ночь детям разре

шается проказничать сколько и над кем им вздумается — до

стается и соседям, и знакомым, а больше всего родителям.

Впрочем, Хэллоуин в Англии тоже празднуют, и нередко

случается так, что праздник растягивается на целую неде

лю — с конца октября по 5 ноября.

На Хэллоуин приходят не только души покойных. На

чинает давать о себе знать «тот свет» (мир, недоступный

нашему восприятию). Его обитатели выходят наружу из

своих подземных обиталищ (сидов или бругов). Горе че

ловеку, встретившемуся на их пути: ему грозит быть уне

сенным в загробный мир злобными слуа — летучими фей

ри, ноги которых никогда не касаются земли. Стихи

Вальтера Скотта помогают нам ощутить волшебство Хэл

лоуина:

В день Всех Святых, клонясь ко сну,

Благослови свою постель

И осени ее крестом

И Богоматерь призови.

В день Всех Святых среди людей

Шныряют ведьмы тут и там

С бесовской свитою своей,

Подстерегающей в ночи.

Лишь тот, кто сядет в этот день

На Суизинов камень, —

Сумеет ведьму одолеть.

443

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Шотландские матери до сих пор предупреждают своих

малышей:

Придет Хэллоуин, придет;

Колдовство принесет;

Фейри злые прилетят.

Не ходите, детки, на дорогу!

Существует поверье, будто люди, унесенные в Волшеб

ную страну, могут через год и один день вернуться домой, но магическое заклинание действует только в ночь Хэллоу

ина. Баллада «Тэмлейн» рассказывает о Дженет, вернувшей

таким путем похищенного возлюбленного.

Назавтра, знай, День Всех Святых,

И только в эту ночь,

Дженет, коль пожелаешь ты,

Ты можешь мне помочь

Суров и мрачен темный лес,

И жутко все кругом.

На перекресток трех дорог

Дженет бежит бегом.

Вдруг слышит звон стальных удил

И перестук копыт,

И сердце у нее в груди

От радости стучит.

Дала дорогу вороным,

Дала пройти гнедым,

Вдруг видит: снежно белый конь

С Тэмлейном молодым.

На землю всадника она

Стащила в тот же миг.

444

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

Плаща зеленого волна

Укрыла их двоих

И счастьем грудь ее полна:

Спасен ее жених!1

Сэр Вальтер Скотт рассказывает в «Письмах о колдовстве

и демонологии» о фермере, жену которого забрали в Волшеб

ную страну. Она явилась мужу и сказала, какое заклинание

поможет ее вернуть. Фермер запомнил ее слова и в ночь Хэл

лоуина встал возле утесника, дожидаясь предводителя эль

фов. Но, увы, звон волшебных колокольчиков сбил его с тол

ку, и не успел он опомниться и сказать заклинание, как эль

фы пролетели мимо, а фермер навсегда потерял жену.

В ночь Хэллоуина совершается великий «шабаш» или

тайное собрание ведьм. Рассказывают, что по наступлению

темноты можно увидеть мчащихся к месту сборища ведьм и

колдунов. Летят вихрем — кто на помеле, кто в решете, а вон

и эльфы в яичных скорлупках. Превратив на эту ночь ко

шек в лошадей, галопом несутся всадники на черных как

уголь скакунах.

А вот фрагмент обрядовой песни, которую поют в Гэл

лоуэе:

Когда серый сыч трижды ухнет,

Когда грязный кот трижды мяукнет,

Когда лягушка на ветер три раза квакнет,

За тучей спрячется красная луна,

И звезды укроются,

Чтобы колдуны их не похитили.

Седлайте лошадей!

Скачите, скачите к озеру, колокол сзывает мертвых!

1 Перевод М. Ковалевой.

445

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

Любимым местом ведьминских сборищ, кроме потаен

ного болота или берега моря, было церковное кладбище, рядом с участком, где в древности хоронили язычников.

Приходит на память рассказ о фермере Дугласе Тэме О’Шен

тере, отчаянном пьянице, больше всего боявшемся своей

сварливой жены. Чтобы оправдаться в ее глазах, он сочи

нил рассказ о чертях и ведьмах. Тэм якобы оседлал старую

кобылу Мэгги, и вот что он увидел на старом кладбище: И невдали за перелеском,

Озарена туманным блеском,

Меж глухо стонущих ветвей

Открылась церковь Аллоуэй.

Неслись оттуда стоны, крики,

И свист, и визг, и хохот дикий.

Толпясь, как продавцы на рынке,

Под трубы, дудки и волынки

Водили адский хоровод

Колдуньи, ведьмы всех пород.

На этом празднике полночном

На подоконнике восточном

Сидел с волынкой старый Ник1

И выдувал бесовский джиг2.

Из поэмы видно, насколько сильно во времена Бернса

верили в чертовщину шотландские крестьяне.

1 Дьявол; прежде, вероятно, Цернунн — рогатый бог кельтской

мифологии.— Прим. автора.

2 Перевод С. Маршака.

446

Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е

В древности праздник Самайн сопровождали оргии. И в

более поздние времена последователи культа ведьм не от

ставали от своих предшественников — устраивали «шаба

ши». Из письменных свидетельств видно, что сохранение

этих традиций, пусть и в смягченной форме, вызывало у

пресвитерианской церкви большую тревогу.

Друиды поклонялись солнцу как главному божеству, поклонялись и огню, рожденному небесным светилом.

В праздник Белтайн разжигали на рассвете большие кост

ры на горных вершинах. То же самое совершали с наступле

нием темноты в Самайн. Костры на Самайн должны были

отпугивать темные силы. Дни становились короче, солнеч

ная сила иссякала, поэтому оживала всякая нечисть. В Сред

ние века зло стали связывать с «ведьмами». В Абердине и в

наше время, прежде чем зажечь костер, произносят магиче

ское заклинание: «Подбрось ка торфу, чтобы ведьма сгоре

ла!» (Огонь добывали трением, с помощью двух деревян

ных дощечек. Костер считали верным средством против кол

довства, так как верили, что летающих по воздуху ведьм

пожирает очищающее пламя.) Когда огонь разгорался, пар

ни постарше следили, чтобы он не угас, в то время как млад

шие плясали вокруг костра или бежали сквозь дым с крика

ми: «Огня! Огня! Сожгите ведьм!» Высоко и далеко летели

горящие головешки, сжигая нечистую силу и очищая поля.

Как только угасала последняя искра, раздавался крик: «Спа

сайся, кто может!», и все пускались врассыпную.

Старинная традиция «Сжигание ведьмы» была заведе

на при королеве Виктории. Как явствует из письменных

источников, «возле замка Балморал, напротив главного вхо

да, разжигали огромный костер. Собирались члены клана, 447

М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В

одетые в традиционную одежду. По сигналу, с оркестром во

главе, они шли к дворцу. Костер при их приближении дол

жен был разгореться в полную силу. Наибольший интерес

вызывала при этом тележка с чучелом в виде безобразной

старухи или ведьмы, которую называли Шэнди Дэнн1. За

тележкой, пригнувшись, следовал человек, поддерживая

чучело, чтобы оно не упало. Играли волынки. Процессия, завидев замок, ускоряла шаг и пускалась бегом, а потом, в

десяти ярдах от костра, внезапно останавливалась. В пол

ной тишине оглашался приговор, согласно которому ведь

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 127 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название