-->

Предания старины глубокой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Предания старины глубокой, Шурпаева Миясат-- . Жанр: История / Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Предания старины глубокой
Название: Предания старины глубокой
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 97
Читать онлайн

Предания старины глубокой читать книгу онлайн

Предания старины глубокой - читать бесплатно онлайн , автор Шурпаева Миясат

В течение многих лет автор собирала притчи, легенды о судьбах реальных людей, порой крупных исторических деятелей, через очевидцев событий, их детей и внуков. Автор не всегда довольствуется услышанным, она опирается и на письменные источники, документы, архивные материалы.

В книгу вошли исторические рассказы, в которых впервые повествуется о деятелях средневековой эпохи, о шамхалах, о шейхах и мусульманских алимах Представлена жизнь Кази-Кумухских ханов и феодалов, где переплетены жестокость и милосердие, благородство и низость. Есть рассказы о шейхе Джамалутдине Кази-Кумухском и Баху-Бике Хунзахской, о Мусаясул Манижал из Чоха и о трагической любви Маллея Балхарского и Патимат Кумухской. Есть рассказы о горянках, о любви и влюбленных, о талантливых и стойких женщинах, о трагедии первой комсомолки из селения Акуша.

В книге повествуется о людях, на долю которых выпала необычная судьба. Особый пласт составляют рассказы, в которых воссоздаются судьбы репрессированных: Х. Ларинова, Ш. Рашкуева, братьев Сеид-Гусейновых и Хабиба Эмербекова из селения Акты и др.

Книга написана живым разговорным языком, где использованы народные изречения, пословицы, поговорки и приметы горского быта.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он не мог понять, куда делись трезвость и рассудительность его друга, которым он так восхищался. Самую большую ошибку, по мнению Курди, совершил Шарафутдин, когда через девчонку-родственницу, по имени Абидат, послал к Пирдоус письмо в стихах. Абидат была девочка озорная, умела писать и читать и, конечно, прочитала письмо Шарафутдина, прежде чем передать по назначению – даже выучила наизусть.

Пока увижу тебя я, вечность жизни уходит,
Пока услышу тебя я, терпенье иссякает.
Мне бы золотой бинокль
С рубиновым стеклом,
Чтоб и на краю земли
Разыскать твои глаза.
Телефон бы серебряный на золотых столбах,
Голос любимой услышав, погасить огонь души.
Хоть и просторен дом отца, дни провожу в мечети,
Мечтая лишь увидеть твою тень издалека.

Пирдоус жила с тетей очень дружно, делилась с ней. Рассказала она ей и о своей встрече с Шарафутдином, созналась, что неравнодушна к нему. Но это известие огорчило тетю:

– Поймешь ли ты меня, дочка моя, – сказала она с тяжелым вздохом, – конечно, Шарафутдин – один из лучших парней в Кумухе, но не нашего поля ягода. Я не говорю, что он не достоин тебя или ты его, я имею в виду совсем другое, идет молва, что отец его хочет женить на Буву. Сама знаешь, что Буву – хорошая девушка, говорят, любит Шарафутдина. Зачем тебе мутить воду в чужом колодце? На чужом несчастье счастье не построишь.

После разговора с тетей Пирдоус решила не попадаться на глаза Шарафутдину и, когда посещала мечеть, что было обязательным в день пятницы, пряталась где-нибудь за столбом, а Шарафутдин же всегда бывал в центре, возле михраба.

Лакские женщины, особенно кумухские, никогда не закрывали лицо чадрой или накидкой даже в мечети. Носили они головной платок, который во время молитв просто надвигали на лоб, чтобы прикрыть волосы, и почти все девушки в Кумухе обучались арабской письменности. Шарафутдин замечал появление Пирдоус в мечети, замечал, что она прячется от него, и полагал, что она обижена за проявленную неосторожность, в результате которой их отношения стали достоянием гласности.

Не дождавшись ответа, Шарафутдин посылает с той же Абидат второе письмо в стихах, которое дошло и до наших дней.

С зарею к роднику на молитву хожу.
В молитвах Махдия твое имя шепчу,
Вернувшись в мечеть, над книгой сижу.
На каждой странице с тобой говорю.
Заглавная буква Алиф так изящна и стройна.
Из всех букв алфавита так похожа на тебя.

Сохранились стихи и из ответа Пирдоус:

С рассветом встаю, отправляюсь в мечеть,
Черные головы, как вороны, кругом.
Я опять возвращаюсь, на михраб смотрю:
Ашрафи-Шарафутдин, как луч солнца, сияет!

Опасения Пирдоус оправдались: все соседские девочки стали петь стихи Шарафутдина, присланные ей с Абидат. В Кумухе стали судачить об увлечении Шарафутдина. Только у него дома все многозначительно молчали. Молчал и сам Шарафутдин, молчал и отец, который услышал об этом. В доме воцарилась тяжелая тишина. Отец решил отослать сына на время из Кумуха. Он послал нескольких молодых людей, в том числе и своего сына с Курди на учебу к Маллсю Балхарскому, надеясь, что за это время юноша забудет свои увлечения, и по возвращении из Балхара его можно будет женить на Буву.

Сохранились стихи, сочиненные Пирдоус по поводу отъезда Шарафутдина:

Когда другие парни ездят в Закаталы
Ашрафи-Шарафутдин уехал в Балхары.
Не от того ли Шуту светла,
Что балхарская мечеть им озарена.
Ашрафи-Шарафутдин уехал в Балхары.
Не от того ли Шуту светла,
Что солнце рядом с ней.
Где найти мне удода, как у Соломона,
Чтоб послать весточку милому другу?
Сулу-Хаджи на крыше, спроси у чинары,
О чем шебечут птицы, что летят из Балхары?
Когда ты, стоя у михраба, приветствовал божий мир.
Не смогла я стать колокольчиком на устах твоих.
Что муталимы в мечети, что годекан на селе.
Если твой стан благородный не украшает их круг?

Закончив курс обучения у арабиста Маллея, Шарафутдин и Курди вернулись в Кумух. От Рашку-Кади не скрылось то, что его сыновья теперь мало интересуются работой муталимов, а больше читают прогрессивную литературу, вместе со своими друзьями ведут переписку с Саидом Габиевым, сообща читают и обсуждают его письма, его газеты. Но отца успокаивало то, что его сыновья не чуждались его, доверялись ему. Мудрый и грамотный Рашку-Кади старался быть другом и наставником своих сыновей во всех их делах и помыслах. Старался, чтобы между ними не возникла та пропасть, которая создавалась в других семьях между прогрессивно мыслящими детьми и их родителями. Однако предстоящая женитьба сына тревожила отца. Надежда на то, что Шарафутдин в разлуке забудет об увлечении своем, не оправдалась. Не желая испортить отношения с сыном, отец поручил решение этого щепетильного вопроса близким родственникам, которые весьма добросовестно стали наставлять Шарафутдина на “верный” путь. Остались восемь стихотворных строк из тогдашнего послания Шарафутдина к Пирдоус:

Если бы я был судьей
У чистилища ада,
Тех, кто мешал влюбленным,
Послал бы в жар огня.
По волшебной лестнице
Подняться бы мне на небо,
У творца земной любви
Попросить тебя одну.

Шарафутдин даже попытался похитить и увезти Пирдоус, но она отвергла его намерения и послала ему такой ответ:

Я не метель, чтоб воевать со снегом,
И не пурга, чтоб биться об скалу.
Забудь меня и выброси из сердца,
Теперь у нас дороги разошлись.

Получив эти жгучие и скупые строки, обычно сдержанный и спокойный Шарафутдин стал метаться, не находил себе места, оторвался от родных и некоторое время жил у своего друга Курди. Он опять послал письмо к Пирдоус:

Враг ли я твой, ласточка,
Чтоб выстрелом метким сразить?
Может сердце твое – тучка черная,
Чтоб солнце мне затмить?
От сердца твоего до моего.
Был построен мост золотой,
Кто этот мост разрубил,
Пусть его судьба сломается!
От глаз твоих до моих
Горел солнечный луч,
Кто этот луч похитил,
Пусть тот сам сгорит в огне!
Я не ашуг и не поэт,
И не знавался с ними.
Это любовь моя струится.
Через пальцы на бумагу.

В это время в Пирдоус был влюблен и добивался ее руки один офицер по имени Магомед Мусаев, аварец из Чоха, который тогда работал наибом в Кумухе. Он хорошо владел лакским языком, был очень добр и весел по натуре и, несмотря на свою молодость, пользовался уважением кумухских аксакалов. В Кумухе было немало девушек, которым нравился Магомед, его красивая внешность и офицерская форма, которая была ему очень к лицу, выгодно выделяли его. Родители Пирдоус доброжелательно принимали у себя Магомеда и видели в нем самого подходящего жениха для дочери.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название