Гавайи Миссионеры

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гавайи Миссионеры, Миченер Джеймс-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гавайи Миссионеры
Название: Гавайи Миссионеры
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 267
Читать онлайн

Гавайи Миссионеры читать книгу онлайн

Гавайи Миссионеры - читать бесплатно онлайн , автор Миченер Джеймс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Было заметно, что капитана Хоксуорта взволновала эта проповедь, и он прокричал:

Кок! Приготовь нам хорошей еды! Мы должны отпразд новать столь замечательное событие.

Но нам необходимо возвратиться на "Фетиду", - осто рожно предупредил его Эбнер.

Да забудьте вы о "Фетиде"! - прогремел капитан. - Се годня выспитесь здесь. - С этими словами он провел миссионе ров в ту часть корабля, где находилось его жилище. Едва попав туда, молодые священники буквально остолбенели. Каюта ока залась весьма просторной, на столе была разостлана чистая зе

леная скатерть. Комната для отдыха капитана также представляла собой большое помещение, отделанное красным деревом. Повсюду были расставлены всевозможные поделки из китовой кости. В спальном помещении располагалась огромнейшая кровать, застеленная свежим бельем и подвешенная на карданах, так что если даже "Карфагенянину" приходилось встретиться со штормом, капитана это никоим образом не должно было волновать. К стене был приделан книжный шкаф, в котором преобладали книги по географии, истории, литература об океанах, а также имелось несколько томиков поэзии. Одним словом, в сравнении со скромной и даже скудной "Фетидой", это судно можно было назвать образцом роскоши.

Еда тоже оказалась достойной этого судна. Капитан Хоксуорт пояснил, говоря низким приятным голосом, словно пронизывающим всю каюту неким магнетизмом:

Для того чтобы добывать китов, нужно много работать и отчаянно сражаться. Мы никогда не выберем того, что нахо дится на втором месте, поэтому и еда у нас всегда должна быть только первосортной. Это очень счастливый корабль. Кстати, преподобный Уиппл, когда это плавание закончится, мне уже будут принадлежать две трети "Карфагенянина", а к концу следующего рейса судно полностью перейдет ко мне.

У вас тут просто замечательно, - искренне похвалил каюту Уиппл.

Красное дерево я достал в Маниле. Понимаете, в следу ющий раз меня в плавании будет сопровождать супруга. - Он неловко усмехнулся и пояснил: Если кэп берет с собой же ну, некоторые моряки из команды начинают называть такое судно "Куриный фрегат", а есть и такие, кто ни за что не взой дет на борт "Куриного фрегата". Но попадаются и те, кому это даже нравится. Считается, что в этом случае проблемы пита ния и медицинской помощи решаются куда лучше.

Скажите, а жены капитанов страдают от морской болез ни? поинтересовался Уиппл.

Если только в самом начале путешествия, да и то чуть- чуть, отозвался Хоксуорт. - Правда, на таких больших су дах, как это, женщины очень быстро приходят в себя и полно стью излечиваются.

Хотелось бы мне видеть Аманду и Иерушу в роли жен капитанов, расхохотался Уиппл.

Вы сказали "Иеруша" ? - насторожился капитан.

Да, я имел в виду Иерушу Хейл, супругу Эбнера.

Великолепно! - обрадовался чему-то капитан. - Я ведь тоже женюсь на Иеруше. - Он схватил Эбнера за маленькую ладонь. - Ваша жена откуда родом, преподобный Хейл?

Из Уолпола, штат Нью-Гемпшир, - сухо ответил Эбнер. Ему было неприятно произносить имя супруги в каюте этого грубого нечестивца.

-Как вы сказали? Из Уолпола? -Да.

Огромный Рафер Хоксуорт вскочил со стула, лягнул его ногой, отбросив подальше и схватил Эбнера за воротник.

Не хотите ли вы сказать, что Иеруша Бромли находится на борту вашего брига? - угрожающе заревел он.

Да, - так же ровно и спокойно ответил ему Эбнер.

О Всемогущий Господи! - завопил Хоксуорт, швыряя Эб нера на стул. Андерсон! Немедленно спустите для меня лодку!

Ярость овладела капитаном, по его лицу поплыли грозовые тучи. Он схватил свою шапочку, натянул ее на затылок и в один миг покинул помещение. Уиппл и Хейл попытались вернуть его, но он одним движением руки отпихнул их назад в каюту.

-А вы ждите здесь! - гремел капитан. - Мистер Уил- сон! - позвал он своего помощника. - Если эти двое попробуют выйти из моей каюты, я разрешаю вам пристрелить обоих. - Через мгновение он уже оказался в море, подгоняя своих греб цов, чтобы по возможности быстрее попасть на бриг "Фетида".

Как только Хоксуорт, не дожидаясь, пока подадут трап, самостоятельно взобрался на борт корабля, к нему сразу же обратился Джандерс:

-А где же миссионеры?

Но Хоксуорт - мрачный, как самая темная ночь, лишь прорычал:

-К черту ваших миссионеров! Где Иеруша Бромли? - И он пулей бросился вниз, в зловонную каюту, не переставая кри чать: - Иеруша! Иеруша! - Найдя ее сидящей за общим сто лом, он сгреб всех остальных миссионеров в охапку и заорал: - Вон отсюда! - Когда же священники и их жены посчитали бла горазумным удалиться, капитан взял ладони Иеруши в свои и спросил ее: Неужели то, что они мне рассказали - правда?

Иеруша, вся светящаяся от сознания того, что ее не только оставили все недуги, но и от ожидания рождения будущего ре бенка, отпрянула от этого буяна, который пытался ухаживать

за ней четыре года назад. Заметив, что женщина не слишком обрадовалась его появлению, Рафер изо всех сил ударил своим мощным кулаком по столу и выкрикнул:

Боже Всемогущий, что же ты натворила?

Я всего лишь вышла замуж, - абсолютно спокойно от ветила Иеруша, не теряя собственного достоинства.

За этого червя? За этого несчастного святошу?

За великолепного и понимающего человека, - продол жала миссис Хейл, осторожно подбираясь к той части стены, которая разделяла две каюты.

Вот этот проклятый тщедушный...

Рафер, я прошу вас не богохульствовать и не ругаться.

Да я готов обругать весь этот поганенький вонючий ко рабль, но не позволю тебе...

Рафер, вы не давали о себе знать слишком долгое время. К тому же, вы никогда не говорили, что намерены жениться на мне.

Никогда не говорил? - зарычал капитан, перепрыгивая через опрокинутый стул, чтобы подобраться поближе к женщи не. - Я же писал тебе из Кантона. Потом из Орегона. Потом из Гонолулу. И сообщал, что, как только я прибуду в Нью-Бед- форд, мы обязательно поженимся, и ты будешь плавать вместе со мной на моем собственном судне. Очень скоро этот корабль перейдет ко мне, Иеруша, и мы будем плавать на нем вместе.

Рафер, я вышла замуж за священника. А ваши письма я не получала.

Нет, не может этого быть! - бушевал Хоксуорт. - Ты же любишь только меня, и тебе это самой прекрасно известно. - Он привлек к себе хрупкую женщину и начал осыпать поцелу ями ее лицо. - Я не могу отпустить тебя!

Рафер! - Иеруша оттолкнула его, стараясь держаться как можно спокойней. - Вы должны иметь уважение к мое му нынешнему положению.

Капитан пошатнулся и отпрянул. Только сейчас он внима тельно оглядел ту самую девушку, о которой мечтал целых че тыре года. Да, действительно, тогда, во время их мимолетного знакомства, он не стал просить ее руки и даже говорить о воз можной свадьбе. Но когда добыча китов стала приносить дохо ды, а будущее видеться в самых радужных тонах, он трижды написал ей. Трижды! На тот случай, если два других письма не дойдут до адресата. И вот теперь она со всей серьезностью

заявляет ему, что уже вышла замуж, и не исключено, что она беременна. Причем от этого презренного червя с жиденькими волосенками!

Нет, теперь я должен сначала убить тебя! - обезумев, взревел капитан. - Клянусь Богом, Иеруша, ты так и оста нешься навечно незамужней! - И, схватив стул, он прыгнул к ней.

Эбнер! - в отчаянии воскликнула несчастная женщина, не сознавая, что муж сейчас находится далеко. Сейчас она вери ла в то, что если ее супруг где-то на "Фетиде", то обязательно услышит и спасет ее. -Эбнер! - Стул пролетел мимо, лишь кра ем задев ее по голове, но зато капитан "Карфагенянина" нава лился на нее всем своим телом. И прежде чем окончательно по терять сознание, Иеруша все же увидела, как в каюту ворвались Кеоки и старый матрос-китобой с крюками и дубинками.

Уже позже, когда миссионеры успокаивали ее, они объяснили:

-Мы слышали все, что происходило в каюте, сестра Хейл. Мы надеялись, что нам не придется вмешиваться, по скольку нам стало ясно, что этот капитан - настоящий безу мец. Но мы до последнего момента верили в то, что к нему вер нется разум, и все обойдется.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название