Забытое царство Согд (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забытое царство Согд (СИ), Самари Артур Камалович-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Забытое царство Согд (СИ)
Название: Забытое царство Согд (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Забытое царство Согд (СИ) читать книгу онлайн

Забытое царство Согд (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Самари Артур Камалович

Роман основан на подлинных сведениях Мухаммада ат-Табари и Ахмада ал-Балазури – крупнейших арабских историков Средневековья, а также персидского летописца Мухаммада Наршахи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Мы лишь напомнили. Ты дал слово.

– Заложников я отпущу на том берегу, а пока сажайте их на плоты, – сказал он вождю. – Если будут противиться, утопите их.

И после Саид отвернулся и стал рассматривать другой берег. А его помощник рукой дал понять: уходите, разговор окончен. И те, понурив головы, побрели обратно. Один из них сказал:

– Саид делает это намеренно. Он хочет помучить нас, прежде чем отпустит наших детей. Это месть за неудачный поход на Самарканд.

– Чтоб он сдох поскорее! Его нам послал сам дьявол Ахриман, чтоб испортить нашу жизнь. А может, это испытание на верность нашему пророку Заратуштре?

Охранники указали юношам на плоты, и те прыгнули на них. Лошадей слуги погрузили на другие плоты.
Когда все переправились через реку и стали строиться в колонну, к Саиду вновь направились посланники от заложников. В это время тот еще лежал на ковре у берега. Но в десяти шагах от него им преградил дорогу Убейда, сказав:

– Не нужно беспокоить наместника. Он считает, что опасность для нас еще не миновала, и заложники поедут с нами.

– До каких пор он будет мучить нас? – вскрикнул один из родичей.

– Наместник сам решит. Впереди город Мерв.

– Но ведь он дал слово, разве для мусульман это не свято?

– Не забывайте, кто тут хозяин. Не злите его: в гневе он может лишить вас жизни. Усмирите свой гордый нрав и берите пример с нас: скромность и послушание – вот что украшает человека на этом свете.

Еле сдерживая гнев, они вернулись к юношам и стали их успокаивать. Младший брат самаркандского купца Джамшида сказал:

– Потерпите еще немного. Все будет хорошо. Воспринимайте поход как путешествие, ведь многие из вас еще не были в Мерве. Это будет вам полезно и вот почему: как известно, когда вам исполнится по двадцать лет, вы отправитесь по городам Согды, а также Ирана и Китая для изучения торговых рынков этих стран. Считайте, для вас это время уже пришло.

Через три дня они прибыли в Мерв, на земли Арабского халифата. Заложников поместили в большом доме с пятью комнатами, в которых высились ковры и одеяла, а в нишах стояла богатая посуда. Это жилище родня юношей взяла в аренду у одного купца. Как и прежде, заложников охраняли шесть стражников, которые сидели у ворот. Юношам на суфе под виноградником подавали кушанья.

– Есть уверенность, что нынче вас отпустят, – успокоил брат Кишвара. – Здесь земля арабов, и тут им никто не угрожает.

– Саид мог это сделать и раньше, – сказал брат Джамшида. – Надеюсь, его злость прошла, и теперь он отпустит нас с миром. Вы ему не нужны, потому что из вас не получатся ни слуги, ни рабы. Поэтому ничего не бойтесь.

– А коль случится что-то плохое, всегда помните о нашей вере, о родине, о близких.

И все юноши закивали головами, ведь этим понятиям согдийцев учат с детства. Всякая молитва зороастрийцев начиналась со слов: истина – превыше всего на земле.
На это сын Диваштича ответил:

– Мы помним заветы отцов, и знайте: арабов мы не боимся.

– Таким словам хвала, но осторожность тоже не помешает.

После похода арабы нуждались в покое. Прошло две недели, и о заложниках словно забыли. Это стало тревожить согдийцев. Почему их до сих пор не отпускают?
Спустя неделю в Мерв явился посланник самого халифа и во дворце вручил письмо наместнику. В нем говорилось, что халиф срочно зовет его в столицу – Басру. При этом его войско остается в Мерве. После прочтения письма Саида охватила тревога, и он стал расхаживать по парадному залу. «В письме халиф ни словом не обмолвился о причине. Что же случилось? – спросил он у себя. – Неужели таким путем меня хотят лишить власти? Если это так, то за что? За неудачный поход на Самарканд? Нет, у других наместников бывало еще хуже – и ничего. Как я мог забыть?! Это Аслам, должно быть, пожаловался на меня халифу. Не зря он сбежал отсюда. Но мне не стоит его бояться. Что он имеет против меня? Лишь слова. Халиф не поверит ему. Так что пока нечего тревожиться. Да и мне еще рано уходить с должности наместника, ведь я еще не разбогател, как другие».
Расхаживая взад-вперед, наместник вспомнил об их стычке. Случилось это две недели назад. Аслам, поверенный халифа по делам справедливого деления добычи, каким-то образом узнал, что Саид утаил от него часть золота. Это случилось на берегу Джейхуна. Для наместника установили крытый шатер, и вечером к нему явился Аслам со своим отрядом. Они сошли с коней, и главный охранник сказал, что сейчас наместник не может никого принять.

– Но дело весьма важное, – настаивал Аслам.

Тут появился сам Саид.

– Что стряслось?

– Наместник, я должен осмотреть твой шатер, говорят, ты утаил часть добычи и держишь ее у себя.

– Это ложь! Кто сказал тебе такую глупость?

– Верные мне люди. Я не доверяю тебе, потому что в самом начале похода ты пытался склонить меня к обману. Знай, против нашего халифа я никогда не пойду.

На это Саид усмехнулся:

– Глупец, то была просто шутка, я хотел проверить тебя.

– Пусти в шатер, я должен осмотреть его. Если там нет золота, то ты чист.

– Я и так чист. Ты не войдешь туда, там моя наложница.

– Пусть оденется и выйдет. Или мы войдем силой.

– Ты хочешь, чтоб мои люди изрубили вас?

– А ты не боишься халифа?

– Нет, потому что мой шатер чист. Ладно, приходи сюда ближе к полуночи, когда я отпущу наложницу.

– Чтоб ты успел перепрятать золото в другом месте?

И, не дождавшись ответа, Аслам с подчиненными сели на коней и ускакали прочь.
«Должно быть, сейчас он в Басре у халифа», – решил про себя Саид.
Наступило утро. Заложники приготовились к молитве, перед которой по обычаю омыли лицо, руки и ноги. Собравшись во дворе, они устремили свои взоры к восходящему светилу. Их губы шептали священные слова из Авесты великому Ормузду.
Когда они вернулись в свои комнаты и стали готовиться к утренней трапезе, с дворцовой площади донесся сигнал трубы. Значит, войско Саида покидает город и отправляется в Медину. Столь важное событие встревожило заложников, но в душе они обрадовались: арабы уходят, а их оставят здесь.
Дяди тоже подумали так и сказали юношам, чтоб те собирали свои вещи. Лица их засияли, и они принялись укладывать свой скарб в хурджуны. Но тут во двор вошел Убейда и сказал старшим согдийцам, что наместник желает их видеть. Пятеро мужчин покинули двор вместе с Убейдой.
Дворец располагался неподалеку, на площади стоял лишь малый отряд – для охраны наместника в пути. Сам Саид стоял у входа во дворец и давал указания помощникам.

– Вот явились и гордые согдийцы, – воскликнул он, едва те приблизились к дворцовой лестнице. – Вы знаете, что сегодня я отправляюсь к себе, халиф зовет. Но заложников я забираю с собой: они мне нужны. А вот вас я отпускаю. Уходите.

Опешившие мужчины не сдвинулась с места, не веря услышанному. Как можно бросить детей?

– Ты ведь обещал! – крикнул мобед, брат Кишвара. – Как мы явимся домой без племянников?

– Радуйтесь, что я отпускаю вас, – раздраженно бросил Саид и приказал воинам: – Гоните их отсюда прочь, а то они меня совсем разозлят. И без того на душе скверно.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название