Украiнсько-французькi звязки в особах, подiях та легендах

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Украiнсько-французькi звязки в особах, подiях та легендах, Ткаченко Анатолий Федорович-- . Жанр: История / Биографии и мемуары / Прочая документальная литература / Публицистика / Обществознание / Прочая научная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Украiнсько-французькi звязки в особах, подiях та легендах
Название: Украiнсько-французькi звязки в особах, подiях та легендах
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 370
Читать онлайн

Украiнсько-французькi звязки в особах, подiях та легендах читать книгу онлайн

Украiнсько-французькi звязки в особах, подiях та легендах - читать бесплатно онлайн , автор Ткаченко Анатолий Федорович

Книга висвітлює українсько-французькі зв'язки від найдавніших часів до сьогодення. Вони простежуються через життєпис видатних дер жавних, політичних, військових і громадських постатей, а також діячів культури України і Франції.

Книга супроводжується докладними коментарями, численними біографічними примітками та ілюстраціями. Розрахована на широке коло українських та французьких читачів.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Людовіка XIV Франція вела численні війни (участь у

Тридцятилітній війні 1618-1648 років, війні за Іспансь-

ку спадщину 1701-1714 років та інших). Під час Трид-

цятилітньої війни на службі у французькій армії пе-

ребував загін українських козаків, що брав участь

558

у здобутті фортеці Дюнкерк. Людовік XIV цікавився

справами України. Про акцію гетьмана І.Мазепи про-

ти російського царя Петра І у 1709 році його докладно

інформували французькі амбасадори у Швеції, Поль-

щі і Туреччині.

Людовік XV (1710, Версаль — 1774, там же)

король Франції з 1715 року. За його правління була

спроба утворення Ліги з Франції, Туреччини, Швеції,

Польщі з королем Лєщинським і з українськими коза-

ками, метою якої було підтримати короля Лєщинсько-

го на польському престолі, послабити Росію, повернути

Азов туркам, Лівонію — шведам, Україні — держав-

ність під опікою Туреччини.

Мазад Фернан (1863 — 1939) — французький поет,

критик і журналіст. Переклав на французьку мову чи-

мало поезій Т. Шевченка, М. Рильського та інших. Спів-

засновник французького Товариства українознавства.

Деякі його поезії перекладено українською мовою.

Мазаріні Джуліо (1602, Пешина — 1661, Венсенн)

французький державний діяч, кардинал (1641). З 1643

року — перший міністр французького уряду, фактич-

ний правитель країни за часів короля Людовіка XIV.

У зовнішній політиці намагався зупинити агресію Ро-

сії на захід і південь і встановити гегемонію Франції в

Європі.

Мазон Андре (1881 — невідомо) — французький фі-

лолог-славіст. Викладач французької мови у Харківсь-

кому університеті (1905-1909), професор слов'янських

мов і літератур Страсбурзького університету (1919-

1923) і Колеж де Франс (1924-1952), з 1937 року пре-

зидент Інституту слов'янських студій Паризького

559

університету. Засновник (1921) і з 1937 року дирек-

тор славістичного журналу «Revue des Etudes Slaves»

(«RES»). З 1927 року дійсний член Наукового Товари-

ства імені Шевченка (НТШ). Автор праць із слов'янсь-

кої філології, зокрема про Марка Вовчка, про «Слово о

полку Ігоревім», про Т.Г. Шевченка. У журналі «RES»

редагував бібліографію україністики (1921-1924), по-

містив у ньому статті про М. Сумцова, М. Грушевсько-

го, І. Борщака, Л. Булаховського та інших.

Мартель Антуан (1899 — 1931) — французький

славіст. Працював професором в університеті Лілля,

досліджував історію слов'янських літературних мов

на широкому історичному тлі. У 1938 році посмертно

видана його книга «Польська мова в русинських кра-

їнах, в Україні й Білорусі», яка становить один з най-

важливіших огладів української літературної мови

16-17 століть.

Мартель Рене (1893 — невідомо) — французький

історик і публіцист. Написав низку праць присвяче-

них Україні, зокрема гетьману Івану Мазепі («Vie de

Mazeppa», 1931 — разом з І. Борщаком), новій історії

України («La question d'Ukraine», 1927; «La France et

la Pologne», 1931; «La politique nationale des Soviets en

Ukraine», 1934 та інші), Закарпаттю («La Ruthénie Su-

bcarpathique», 1935 та інші). Переклав з Софією Бор-

щак (1891-1932) на французьку мову поему Т. Шев-

ченка «Іван Гус» (1930). Реферував українські справи

в журналі «Le Monde Slave».

Мартен Анрі (1810 — 1883) — французький історик,

академік. Автор твору «Histoire de France» (три видан-

ня 1855-1866 років, 16 томів). У праці «La Russie et l'Eu-

560

rope» (1866) багато сторінок присвятив подіям з історії

України: Хмельниччині, І. Мазепі, діяльності «Осно-

ви» тощо, підкреслив міжнародне значення українсь-

кого питання.

Меріме Проспер (1803, Париж — 1870, Канни)

письменник, член Французької академії (з 1844). Ви-

явив значний інтерес до історії й культури українсь-

кого народу. У 1851 році друкує в часописі «Ревю де

Де Монд» статтю про творчість Миколи Гоголя. Попу-

ляризуючи творчість Гоголя, Меріме у 1853 році пе-

реклав «Ревізора» французькою мовою. У 1854 році

видає нарис «Козаки України та їх останні отамани»,

який повністю присвячений історії України. 1863 року

в «Журналь де саван» був опублікований найзначні-

ший твір Меріме з української історії — монографія

«Богдан Хмельницький». Оповідання Марка Вовчка

«Козачка» письменник переклав французькою мовою.

Монтц Ян (р.н. і р.с. невідомі) — французький архі-

тектор і садівник. Створив парковий комплекс у Кор-

сунь-Шевченківському на березі річки Рось (кінець

18-го століття).

Мюффо (р.н. і р.с. невідомі) — французький май-

стер паркового будівництва. У 1793-1797 роках за його

проектом у Білій Церкві на березі річки Рось створе-

но парк «Олександрія», який є видатним пам'ятником

садово-паркової архітектури України кінця 18-го сто-

ліття. Парк схожий на Версаль.

Наполеон І, Наполеон Бонапарт (1769, Аяччо, Кор-

сіка — 1821, о. Святої Єлени) — французький полко-

водець, політичний і державний діяч, імператор Фран-

ції (1804-1814 і 1815). Один з його планів війни з Росією

561

у 1812 році передбачав відокремлення від Росії укра-

їнських земель і утворення української держави під

назвою «Наполеоніда», залежної від Франції. Ця дер-

жава повинна була стати міцним бар'єром проти агре-

сивних планів Росії та її претензій на Чорне море.

Ніколь (р.н. і р.с. невідомі) — абат-єзуїт, просві-

титель, шкільний друг Армана Емманюеля Рішельє.

У 1812 році Рішельє викликав його з Франції в Одесу.

Ніколь створює при Шляхетному інституті (заснова-

ний у 1805 році) гімназію і у 1814 році стає директором

цих учбових закладів, які у 1817 році перетворюють в

ліцей, названий на честь одеського градоначальника

(1803-1814) Рішельє його ім'ям. У 1819 році у зв'язку з

указом про вигнання єзуїтів з Росії перший директор

Рішельєвського ліцею був змушений виїхать у Фран-

цію. У 1865 році Рішельєвський ліцей реорганізували

в Новоросійський університет, тепер Одеський націо-

нальний університет імені І.І. Мечникова.

Пастер Луї (1822, Доль, Юра, Франція — 1895, Віль-

ньов-л'Етан, поблизу Парижа) — французький мі-

кробіолог і хімік, основоположник медичної мікробі-

ології, імунології і стереохімії. З 1888 року і до кінця

життя був директором Науково-дослідного мікробіо-

логічного (Пастерівського) інституту. Діяльність Па-

стера мала велике значення для розвитку мікробіоло-

гії в Росії й Україні.

Поліньяк Оґюст Ґабріель Еракліус, Іраклій Іра-

клійович (1788 — невідомо) — французький емігрант

на російській службі, відставний полковник, граф. На

російській службі з 1796 року. Учасник воєн 1805-1807

років Росії з Францією. В часи війни Росії проти Фран-

562

ції у 1812-1814 роках брав участь в битвах під Боро-

діном, Люценом, Бауценом, Дрезденом, Кульмом,

Лейпціґом. Під Бородіном контужений в голову. Наго-

роджений орденами Святої Анни 2-го ступеня з діа-

мантами і Святого Володимира 3-го ступеня. Полков-

ник з 1813 року. У 1818 році звільнений від служби.

Служив і жив в Україні. У 1824 році виїхав у Францію,

перед від'їздом на батьківщину був прийнятий у члени

Південного товариства декабристів, метою якого було

знищення кріпосного права і станового ладу, установ-

лення рівності громадян і республіканського правлін-

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название