Украiнсько-французькi звязки в особах, подiях та легендах
Украiнсько-французькi звязки в особах, подiях та легендах читать книгу онлайн
Книга висвітлює українсько-французькі зв'язки від найдавніших часів до сьогодення. Вони простежуються через життєпис видатних дер жавних, політичних, військових і громадських постатей, а також діячів культури України і Франції.
Книга супроводжується докладними коментарями, численними біографічними примітками та ілюстраціями. Розрахована на широке коло українських та французьких читачів.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
державний діяч. У 1755 році став амбасадором Франції
в Туреччині і докладав багато зусиль, щоб спонукати
Туреччину на боротьбу проти Росії за створення на її
північному кордоні незалежної України. Завдяки Вер-
549
жену Григор Орлик дістав із Царгороду папери і ру-
кописи свого батька гетьмана Пилипа Орлика. З 1774
року — міністр закордонних справ Франції. Як відгук
на зруйнування Запорізької Січі у 1775 році, Вержен
написав меморіал про козаків та Україну під назвою
«Observations sur les Cosaques Zaporogues» («Спосте-
реження про запорізьких козаків», 1776), у якому про-
понував «установити контакт з козаками, щоб органі-
зувати диверсію проти цариці Катерини ІІ».
Верн Жуль (1828, Нант — 1905, Амьєн) — письмен-
ник, автор науково-фантастичних і пригодницьких ро-
манів. У 1865 році видавець Етцель познайомив Жуля
Верна з українською письменницею Марком Вовчком.
Він надав їй виключне право перекладу всіх своїх тво-
рів російською мовою. Вся освічена дореволюційна Ро-
сія читала твори видатного французького фантаста
саме завдяки її перекладам. З 1867 по 1877 рік Марко
Вовчок переклала російською мовою п'ятнадцять ро-
манів Жуля Верна.
Верне Орас (1789, Париж — 1863, там же) — живо-
писець. Під враженням поеми Джорджа Байрона «Ма-
зепа» (1818) написав дві картини, присвячені велико-
му гетьману України: «Мазепа, прив'язаний до коня»
та «Мазепа під вмираючим конем».
Віженер Блез де (1523 — 1596) — французький ди-
пломат і історик, автор «Опису Польського Королів-
ства і суміжних з ним країн» (Париж, 1573), де пода-
ються відомості про Галичину, Волинь та Поділля.
Вольтер, справжнє ім'я та прізвище Марі Франсуа
Аруе (1694, Париж — 1778, там же) — письменник,
філософ, історик, один з видатних діячів французької
550
Просвіти 18-го століття. У праці «Історія Карла ХІІ»
(1731) він пише: «Україна завжди прямувала до сво-
боди». У книзі «Доба Людовіка ХІУ» (1751) написав
про українських козаків, які служили при дворі фран-
цузького короля. У праці «Історія Росії за Петра Вели-
кого» (1759-1763) є згадки про Україну. Просвітниць-
кі ідеї Вольтера сприяли розвитку вільнодумства в
Україні. Одним з його послідовників був український
просвітник-демократ і філософ-матеріаліст Яків Ко-
зельський (близько 1729 — після 1795).
Гаюї Юст Валентинович (р.н. і р.с. невідомі) —
архітектор початку 19-го століття. Працював в Оде-
сі. Розробив проект архітектурного ансамблю порту
(здійснено частково), комплекс портового карантину,
маяк на Великому Фонтані (1815-1827), мости у місті.
Ґе — родина діячів культури, три брати і племін-
ник, українські дворяни Полтавської губернії з на-
щадків французьких емігрантів.
Ґе Григорій Миколайович (1830, Воронеж — 1911,
Миколаїв) — прозаїк, драматург. Батько драматурга
і актора Григорія Григоровича. Закінчив 2-у київську
гімназію (1846), навчався в Петербурзі в Школі гвар-
дійських підпрапорщиків і кавалерійських юнкерів.
У 1849-1856 роках служив у кавалерії. Одержавши у
спадщину після смерті батька (1855) маєток, відпустив
своїх кріпаків на волю.
Ґе Микола Миколайович (1831, Воронеж — 1894,
х. Іванівський, тепер с. Шевченко Чернігівської обла-
сті) — живописець. Закінчив 1-у київську гімназію і
Петербурзьку академію художеств (1857). З 1876 року
оселився на хуторі Іванівському. Намалював ряд етю-
551
дів українських селян і природи України. Допомагав
Київській рисувальній школі Миколи Мурашка. Кар-
тини зберігаються в київських музеях.
Ґе Іван Миколайович, літературний псевдонім
Бертольді (1841, Київ — 1893, там же) — драматург,
прозаїк. Після закінчення гімназії перебував на війсь-
ковій службі. Набув популярності як драматург.
Ґе Григорій Григорович (1868, Херсон — 1942, Ле-
нінґрад, тепер Петербурґ) — драматург, актор. Син
Ґе Григорія Миколайовича. Дитинство пройшло з ма-
тір'ю у Франції та Швейцарії (1870-1877). У 1886 році
закінчив реальне училище в Миколаєві і театраль-
ну школу в Петербурзі (1888). У 1897 році дебюту-
вав у Александринському театрі (Петербурґ), де грав
до 1929 року. Написав понад 20 п'єс. Викладав акторсь-
ку майстерність.
Генріх І Капет (1008 — 1060) — король Франції з
1031 року. У 1049 році взяв шлюб з Анною Ярослав-
ною, дочкою князя Київської Русі Ярослава Мудро-
го. Їхній старший син Філіпп І був королем Франції у
1060-1108 роках.
Ґібо П'єр Дені (р.н. і р.с. невідомі) — архітектор. За
його проектами у Львові зведено житловий будинок
(1788), перебудовано кам'яницю на майдані Ринок (по-
чаток 19-го століття). Автор садово-паркових ансамб-
лів Львівщини.
Гюґо Віктор Марі (1802, Безансон — 1885, Париж) —
письменник і громадський діяч. Своїм словом виступав
на захист поневолених народів інших країн, підтри-
мував їхню боротьбу за соціальне і національне виз-
волення. Автор поеми «Мазепа», у якій в особі гетьма-
552
на Мазепи втілив споконвічне прагнення українського
народу до волі і незалежності.
Д'Авріль Адольф (1822 — 1904) — французький
діяч культури, дипломат, перекладач, барон. Закінчив
юридичний факультет Сорбонни, працював на дипло-
матичній службі. Один з кращих інтерпретаторів і по-
пуляризаторів творів Т. Шевченка за межами Украї-
ни, перекладач його творів. У книжці «Сентиментальна
мандрівка слов'янськими країнами» (1876) розповів
про Одесу, Галичину, козацтво, опублікував свій пере-
клад уривка з поеми Шевченка «Гамалія». У подорож-
ніх нотатках «З Парижа до острова Зміїного» (1876)
згадується історія Мазепи, змальовано Буковину, зо-
крема Чернівці. У книжці «Дочка Слави. Слов'янсь-
ка поезія. Вибране» (1896) означено географічне по-
ложення України, розповідається про відображення
української природи у світовому письменстві, наведе-
но відомості з життя і творчості Шевченка, надруко-
вані поема Шевченка «Гамалія» в перекладі Д'Авріля,
уривки з поем та щоденника Шевченка, репродукова-
но автопортрет Кобзаря.
Далерак Франсуа-Поль (р.н. і р.с. невідомі) — ме-
муарист. Залишив «Спогади», які були надруковані у
1698 році в Парижі. Перебуваючи на польській служ-
бі, прожив у Речі Посполитій з перервами 13 років і
покинув її близько 1692 року. У своїх «Спогадах» дав
достовірний опис населених пунктів Західної Украї-
ни, де він подорожував у 1679-1681 роках. З симпаті-
єю пише про український народ, підкреслює перева-
ги українських пісень, танців і мови над польськими.
Вважав, що «Україна могла б бути названою великим
553
королівством, зважаючи як на величину її території та
чисельність жителів, так і на добре збудовані міста і на
багатство родючої землі».
Делякруа Ежен (1798, Сен-Моріс, поблизу Парижа—
1863, Париж) — живописець і графік. Цікавився істо-
рією України. У 1824 році створив картину «Мазепа».
Делямар Казимир (1796 — 1870) — французький
політичний діяч, сенатор. У 1869 році подав до фран-
цузького Сенату петицію в українській справі, яку
опублікував під назвою «Un peuple europйen de quinze
millions oubliй devant l'histoire» («П'ятнадцятимільйон-
ний європейський народ, забутий в історії»). Шляхет-
