Воровская честь (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Воровская честь (ЛП), Hamilton Sage-- . Жанр: Современные любовные романы / Прочие Детективы / Фемслеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Воровская честь (ЛП)
Название: Воровская честь (ЛП)
Автор: Hamilton Sage
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 394
Читать онлайн

Воровская честь (ЛП) читать книгу онлайн

Воровская честь (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Hamilton Sage

Небольшое отступление от автора: Эта идея мне пришла в голову, после просмотра фильма "Афера Томаса Крауна". Я подумала - насколько интересней могла бы получиться история, если бы два главных героя были похожи на двух других, которых все мы знаем. Будьте снисходительны ко мне, это - одна из моих первых литературных попыток в качестве фаната. Надеюсь, вы получите удовольствие, читая это произведение. 

Предупреждение: Книга автором оставлена без окончания. Группа переводчиков это произведение полностью перевела от своего лица и дописала финал.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

"Я чувствую... " - начала Эрин, но наткнулась на полоснувшие ее голубизной глаза Ли, - "... опасность".

"О, я полностью согласна с тобой". - Без видимых усилий голос Ли изменился, в нем появился скрытый подтекст. Это - сила привычки, - объяснила она себе. - "К этому можно привыкнуть. Причем настолько, что я думаю, даже буду скучать без тебя, если вдруг окажусь в тюрьме".

"Я не верю, что признаюсь в этом, но думаю, я и сама буду немного скучать без тебя", - хихикая, ответила Эрин, стараясь скрыть свою нервозность. Присутствие рядом Ли всегда делало ее возбужденной.

"Тогда все улажено".

"Что улажено?"

"То, что никто из нас не хочет, чтобы я отправлялась в тюрьму, поэтому, думаю, мы можем в связи с этим прекратить все это глупое расследование".

"Ни за что".

"Ладно... я должна была попытаться". - Ли улыбнулась. - "Тогда другая идея".

"Я слушаю".

"Почему бы нам, не забыть о краже рейнского рубина?" - Эрин собралась возразить, но Ли прервала ее. - "Я только хочу забыть об этом на сегодняшний вечер и просто повеселиться. Просто побыть нами ... ну, я не знаю, просто побыть двумя девочками, которые хотят приятно и весело провести время. Как тебе это?"

Обдумав предложение, Эрин пришла к выводу, что в настоящее время ничего иного и не хотела. Она просто хотела быть рядом с Ли и ни о чем не думать. Не думать о том насколько возросли ее чувства к этой женщине, и что это означает для расследования. Эрин просто хотелось жить и ни о чем не думать, по крайней мере, сегодня вечером. Поэтому она кивнула, соглашаясь, и смущенно улыбнулась. "Ладно... думаю, я могу пойти на это. Сегодня вечером мы просто два человека, которые хорошо проводят время".

"Совершенно верно", - согласилась Ли и с облегчением вздохнула. Не зная почему, но она почти прекратила дышать, ожидая ответа Эрин. Она не знала, собирается блондинка уйти или остаться. Но она надеялась, что, как и для нее, расследование постепенно начинает казаться не столь уж важным, как что-то другое витавшее в воздухе. Но преждечем она смогла действительно насладиться молчаливым согласием между нею и Эрин, ее лицо исказила легкая гримаса.

"Голова все еще болит?" - спросила Эрин.

"Немного".

"Тогда давай посмотрим, что девочка может сделать с этим", - и снова принялась массировать виски Ли.

     В то время как пальцы молодой женщины колдовали над ней, Ли слегка улыбнулась. И прежде чем полностью отдалась удовольствию, подумала, что возможно получила больше, чем ожидала, когда украла тот рубин. Намного больше ...

* * *

Надо признаться, что Мэри никогда не знала, чего ожидать, когда входила поутру в дом Ли Синклер, за все то время, которое работала там. Порой она натыкалась на остатки того, что, судя по всему, было чертовски веселой вечеринкой. Или на полуодетого, влюбленного гостя, который остался здесь с вечера и теперь пытался приготовить завтрак для Ли или вернее устраивал беспорядок на кухне. Время от времени ее приветствовала сама хозяйка, перед тем как отправиться на утреннюю пробежку, а иногда она находила ее там же, где и оставила ... сидящей перед компьютером, занятую своими делами, которые растянулись на всю ночь.

Но то, что она увидела, когда вошла в "игровую" Ли, было для нее полной неожиданностью. Прямо перед ней, лежа на диване, спали две женщины. Одной из них была ее темноволосая хозяйка, другой - ее светловолосая гостья. Мэри закрыла глаза, чтобы убедиться, что ей это не снится. Но когда она открыла их снова, две женщины продолжали спатьв том же самом положении.

"Так, так", - пробормотала она, склонив голову набок, чтобы получше все рассмотреть.

Ли лежала слегка свернувшись, устроив голову на коленях блондинки и уткнувшись лицом ей в живот. Другая женщина полусидела, полулежала на диване, подложив руку себе под голову, опиравшуюся на боковину. Другая ее рука лежала на плече Ли.

"По-видимому, это был настоящий допрос", - произнесла Мэри и подошла ближе. Прямо перед диваном, на полу лежал Берни. - "И что ты за компаньон..." - Она едва заметно улыбнулась, продолжая разглядывать спящих женщин. Хотя их позы нельзя было назвать очень удобными, но, не смотря на это, обе спали словно младенцы. И почему-то, хотя это было довольно странно, но Мэри это казалось вполне нормальным. Конечно, это была нелепая мысль, но тем не менее это было именно так. Ее хозяйка спокойно спит на диване вместе с женщиной, которая пытается доказать ее виновность в преступлении и это нормально.

"Мы должны разбудить их?" - шепотом спросила она у Берни.

Как будто поняв ее, пес залаял и слегка подтолкнул руку Ли, которая свисала с дивана.

Лицо темноволосой женщины слегка дернулось. "Берни, иди..." - произнесла она сонно. - "Я погуляю с тобой, только дай мне еще пять минут". - Несколько секунд спустя она, казалось, снова крепко спала.

Мэри улыбнулась и Берни залаял снова. На этот раз проснулась Эрин. "Проклятье, Синклер, скажи своей собаке, чтобы прекратила лаять", - не открывая глаз, сквозь зевоту,произнесла она.

"Берни, прекрати лаять..." - спокойно приказала Ли, все еще находясь в полусонном состоянии.

Мэри стало интересно, когда же они проснутся. И секунду спустя это произошло. Должно быть этому способствовали их собственные голоса. Обе пары глаз открылись одновременно.

Ли резко села. "Канзас?"

"Ли?" - также принимая вертикальное положение, ответила Эрин.

"Не забудьте о Берни и обо мне", - добавила Мэри и игриво помахала рукой, когда обе женщины, посмотрели на нее.

Почти со скоростью света Эрин Брэдшоу была на своих ногах. "Доброе утро", - сумела выдавить она из себя, приглаживая рукой взъерошенные светлые волосы. Она тотчас принялась искать сброшенные накануне кроссовки.

"Припозднились?" - спросила Мэри.

"Да", - слегка обеспокоено ответила Ли, вставая. - "Мы, должно быть, заснули, когда смотрели телевизор". - Она указала на широкий телевизионный экран, которое все еще работал.

"Я вижу", - неторопливо произнесла Мэри и с подозрением посмотрела на обеих.

Эрин схватила кроссовки и, едва не упав, подальше отскочила от Ли. "Мммм, я должна идти", - категорично заявила она и буквально вылетела из комнаты.

Ли вздохнула и последовала за нею. Когда она догнала ее, Эрин стояла перед дверью и пыталась надеть кроссовки.

"Канзас, ты не совершала ничего предосудительного", - сказала Ли, подходя ближе и отводя непослушные темные волосы со своего лица.

"Правда? Ты должно быть шутишь". - Эрин прикрыла щеки руками. - "Боже мой, что подумает твоя экономка? Вероятно, я потеряла все ее доверие".

"Успокойся ... Мы всего-то спали вместе", - нервно хихикнула Ли.

Эрин застыла, как соляной столб, а затем закатила глаза. "Я так рада, что это место больше не прослушивается, иначе мальчиков на том конце очень обрадовало бы это твое заявление".

"Послушай... "

"Нет, Ли, это ты послушай", - резко прервала ее Эрин. - "Сегодня был последний раз, когда ты получила то, что хотела. Мы делали вид, что мы друзья... "

"Делали вид?"

"Ну, ты понимаешь, что я подразумеваю".

"Нет, не понимаю".

"Я не могу обсуждать это прямо сейчас ... мое руководство должно позвонить мне приблизительно через час и..."

"И?"

"И? Ли у меня есть работа, которую я обязана выполнить. И она не собирается никуда исчезать, понятно? Независимо от того, насколько ты нравишься мне ..." - тихо добавила под конец Эрин. Она открыла входную дверь, но тут же закрыла ее. - "Черт! Берт и Мак уже там".

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 137 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название