-->

Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани, Хилсбург Патриция-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани
Название: Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани читать книгу онлайн

Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани - читать бесплатно онлайн , автор Хилсбург Патриция

Открывая эту книгу, вы вновь встречаетесь с полюбившимися героями.

Прошел год после событий, описанных в романе Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема».

Многое изменилось в жизни Стефани и Денниса Харперов. Для читателя есть возможность узнать, чем закончились приключения любимых героев, пережить вместе с ними повороты судьбы до просмотра одноименного телесериала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Почему это спасет? — изумилась девушка.

Она как раз наполнила стакан и протянула Билли. Тот взял и отпил сразу половину.

— Когда я смотрю на хорошеньких девушек, я знаю, что не сопьюсь. Это меня немного сдерживает. Хотя мне нравятся и девушки, и вот это, — Билли кивнул на стакан.

Девушка улыбнулась.

— А еще мне нравится, — продолжал Билли, — что это приготовила ты.

Луиза слегка покраснела.

— Довольно приятно, когда посетители бывают такие любезные.

— Послушай, — Билли наклонился через стойку, — я могу доставить тебе массу удовольствия. Я знаю целую кучу интересных способов.

— Ты не очень хорошо сложен, — возразила ему Луиза, — и вообще, вы, мужчины, воображаете, что все женщины только и мечтают об этом.

— О чем это? — деланно изумился Билли.

— Ну… — Луиза замялась, — о физической стороне.

— Те, которые не мечтают, — уверенно заявил Билли, — просто никогда не пробовали.

— Это неправда.

— А ты пробовала?

Девушка сразу не ответила, только сжала пальцы. Потом произнесла:

— Конечно.

— Ну и как впечатление?

— Честно говоря, бывало не очень приятно. Даже просто ужасно.

Билли самодовольно улыбнулся.

— Я могу поверить, что было ужасно. Но что неприятно…

— Нет, немножко приятно, — сказала Луиза уже совсем тихо.

Билли больше не настаивал на своем. Он, допив коктейль, вновь обрел почву под ногами и уже почувствовал себя своим в Фрипорте.

И в это время в бар вошел Чак. Он тут же отыскал взглядом Билли и подошел к нему.

— Какого черта ты тут расселся? Я волнуюсь…

— Подожди, — Билли отставил стакан, — сейчас я тебе объясню. Ну, задержался я немного. Но ты посмотри, Чак, какая здесь девочка стоит. Был бы великий грех не остановиться на минутку.

Чак схватил Билли за руку и потащил к выходу. Билли вырвался.

— Я еще не расплатился.

Он подошел к стойке.

— Луиза, у тебя есть сегодня свободное время?

— Да я и сейчас не очень-то занята.

— Нет, извини, у меня неотложное дело, вон друг ждет. Я забегу попозже.

Билли расплатился и поспешил за Чаком.

— Какого черта ты вытащил меня отсюда? Я же не успел договориться с ней о встрече. Ты же видел, какая крошка. Да ты знаешь, это то же самое, что выпустить из рук пойманную живую рыбку. Ты просто идиот, Чак.

— Ты был в номере? — стальным голосом спросил Чак.

— Конечно, был, — пожал плечами Билли, — и кое-что интересное нашел там.

Мужчины зашли в номер. Чак сел на кровать и пытливо посмотрел на Билли. Тот не спешил начинать, развалился в кресле и закурил.

— Так что ты нашел? — не выдержал Чак.

— Одну очень интересную и, заметь, Чак, чрезвычайно интересную вещицу, — Билли опустил руку в карман и извлек на свет носовой платок. Он промокнул лысину, аккуратно сложил платок и положил в карман.

— Ну, и? — Чак посмотрел прямо в глаза Билли.

Тот, сцепив пальцы, сунул руки между колен и сжал их.

— Видишь ли, я нашел в саквояже Джона Кински тяжелый армейский револьвер.

— Да?

— Да. И полный барабан патронов. Тебе это ни о чем не говорит?

Чак задумался.

— Пока ни о чем. А что ты хочешь предложить?

— Я думаю, это именно то, что нам нужно.

— В смысле?

— Джон может пристрелить Стефани из своего револьвера. А потом расстроиться и застрелиться самому. Представляешь, как замечательно все получится?

Чак поморщился.

— В принципе неплохо. Но кое-каких деталей не хватает.

— Детали мы с тобой организуем.

— Да, но это будет сложновато.

— Какие детали тебя волнуют? — Билли поднялся с кресла.

— Ну, например, неплохо, чтобы появилось письмо, в котором Джон Кински объяснял бы, почему он застрелил жену и застрелился сам.

— А разве обязательно, чтобы он стрелялся сам? Мне кажется, достаточно убить ее из его револьвера, а потом организовать так, чтобы полицейские нашли этот револьвер и тогда все станет на свои места даже без участия мистера Кински.

— Что ж, можно и так, — медленно проговорил Чак, — обо всем этом стоит хорошенько поразмыслить.

— Ну вот. Я сбегаю в бар, есть дельце, а ты поразмысли пока.

— Нет, Билли, ты никуда сейчас не пойдешь. Обмозгуем вместе. Давай думать.

— Думать, думать. Сколько можно думать? Мне кажется, надо поступить именно таким способом.

Чак вновь поморщился.

— Билли, я очень долго смотрел на эту пару. И мне не очень хочется убивать женщину.

— Так ведь не мы ее будем убивать. Ее убьет мистер Кински.

— Да, я понимаю, о чем ты говоришь. Но мне действительно не хочется ее смерти.

— Чак, ты становишься каким-то мягкотелым и очень уж сердобольным. Не забывай, что мы профессионалы и для чего нас наняли. Стефани Харпер должна умереть с нашей помощью. Кстати, меня к делу подключил ты, так что надо его доводить до конца.

— Я понимаю, Билли, я все прекрасно понимаю. Но поверь, очень не хочется.

— Да перестань ты, Чак. Ты сейчас еще, может, и заплачешь?

Чак вдруг сказал:

— Билли, если тебе действительно очень хочется, то можешь спуститься в бар. Только смотри, не пропадай там надолго.

— Чак, обижаешь. Когда это я пропадал надолго? Я всегда в деле рядом, а хочешь, я притащу ее сюда прямо в наш номер и тогда ты будешь совершенно спокоен.

— Я не уверен, что буду спокоен.

— Конечно, будешь. Может, ты тоже захочешь с ней переспать.

— Нет, Билли, об этом я даже не хочу думать.

— Ну смотри, я пошел.

— Билли, ты бы снял свои дурацкие шорты… Они тебе совершенно не идут.

— Вот это резонное замечание. И я, пожалуй, переоденусь. Чак, а черный смокинг ты не прихватил с собой? Я бы выдал себя не за врача-стоматолога, а за дирижера.

— Ой, Билли, не смеши, из тебя дирижер, как из меня священник.

— Да ладно тебе. Ведь мы с тобой никогда не говорили о музыке. А я, между прочим, разбираюсь в нотах.

— Ты, Билли? Да ничего ты не понимаешь. Дирижеры ходят не в смокингах, а во фраках.

— Ну и черт с ним! Давай фрак.

— Извини, но фрака-то я и не захватил. Да и смокинга тоже. Так что надевай брюки и иди в бар. А я пока посижу подумаю.

Билли быстро переоделся, кивнул Чаку.

— Ну что, пожелай мне удачи.

— Удача, Билли, по-моему, всегда ходит рядом с тобой, особенно в делах, касающихся женщин.

— Вот и хорошо.

Билли закрыл дверь. Чак закурил и задумался. Он неохотно взял телефонную трубку и набрал номер.

— Алло, мне нужен Леонард Смайлз.

— Я слушаю.

— Я нашел ее, — Чак умышленно сделал ударение на слове «ее».

— Прекрасно. Где?

— Это маленький городок на побережье океана, называется Фрипорт.

— Тогда в чем дело? — послышалось из трубки.

— Ни в чем. Я просто уточняю, ваши планы не изменились, работаю по своему?

— Конечно, работай по своему плану и, желательно, как можно скорее реализуй его.

— Значит, все остается без изменений?

— А каких изменений ты ждешь?

— Не знаю.

— Желаю удачи, — Леонард Смайлз повесил трубку.

Чак еще несколько мгновений держал трубку в руке, потом мягко опустил на рычаги.

— Черт, как не хочется этого делать.

Он почувствовал, что у него возникает непреодолимое желание бросить все и уехать отсюда. Пусть Джон любит Стефани, пусть они живут. В конце концов операцию дочке уже сделали и деньги ему теперь не так уж и нужны. Чак тяжело опустился на кровать.

«Но почему я так раскис? Почему раньше это давалось мне легко? А теперь я начинаю думать, переживать. Наверное, все-таки возраст. С годами все становятся более сентиментальными».

Внезапно в комнату ворвался Билли. Его глаза прямо-таки лихорадочно сверкали, руки дрожали. Билли бросился к гардеробу и принялся переодеваться.

— Какая муха тебя укусила? — спросил Чак. — Что случилось?

— Я сейчас все устрою, лучшего момента и не придумаешь, — выкрикивал Билли, влезая в джинсы.

— Да объясни ты, что случилось.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название