Танец Опиума (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Танец Опиума (СИ), "Lime.lime"-- . Жанр: Современные любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Танец Опиума (СИ)
Название: Танец Опиума (СИ)
Автор: "Lime.lime"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 174
Читать онлайн

Танец Опиума (СИ) читать книгу онлайн

Танец Опиума (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lime.lime"

Что им нужно: любовь или еще одна причина, чтобы убивать?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 207 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Слушая всё это, Итачи только убеждался в правильности своих поступков. Все, о чем они говорили и к чему пришли, было точной резервной копией его мыслей перед сном. Он, наконец, обернулся и с самым серьезным выражением лица произнес:

— Единственное, что нам остается — искать девчонку и покорять промышленные предприятия Сенжу. Мы задавим их со всех сторон. Прижмем к стенке и заставим перевариваться в собственном соку до тех пор, пока они не вымотаются и не сложат свои головы перед нами.

Он посмотрел на своего брата и кратко кивнул ему. Это была высшая похвала, и Саске не удержался от улыбки. Все закивали головами, удовлетворенными принятым решением, и даже Конан в конечном итоге была довольна.

Однако всю безоблачность прервали братья Зетцу, которые все это время подозрительно помалкивали в стороне, держа у себя за пазухой пару козырей.

— Неудобно, конечно, прерывать вашу безмолвную радость… — приторно-сладким голосом начал Куро.

— …но и у вас, Итачи-доно и Саске-сама, есть одно слабое место… — продолжил за братом Широ.

— …и оно заключается в этой девчонке…

— …Сакуре Харуно…

— …такая милая и беззащитная…

— …стоит вам отвернуть от неё голову, как о ней сразу все узнают…

— …или уже узнали из уст Сая…

— …с которым вы, Итачи-доно, так жестоко расправились за его грех…

Братья буравили Итачи взглядами, а тот в душе рассыпался на тысячи осколков. Пусть Саске и не понимал, о чем сейчас идёт речь, но старший из Учих прекрасно вспонил временной отрезок, в коем свершился первый в его жизни прокол.

— …и, скорее всего, они уже ищут её…

— …ищут вашу обожаемую дурнушку…

— …ищут Сакуру Харуно…

— Кто меня ищет? — донесся до них тихий сиплый голос. Все мигом обернулись на голос и в проходе заметили маленькую хрупкую фигурку девушки. Она была совсем сонной. Платье помято. Волосы взъерошены.

Девушка потирала кулачком заспанные глазки, как будто бы той было не двадцать, а едва исполнилось четыре годика. Сакура рассеивала свет своей невинной хрупкой души. Конечно, девушка не слышала ничего, кроме последних пары фраз, и совсем не понимала, что это могло бы значить. Наивность её глаз поразила каждого присутствующего здесь.

Все смотрели на неё, как на маленькое чудо и понимали, что она в опасности. И Какузу, и Хидан, и братья Зетцу, столь беспощадные, и даже Конан — абсолютно все смотрели на неё, как вкопанные. Казалось, теперь она является дурнушкой не только для братьев Учиха, а всего окружения в целом. Они недоумевали, как такой божий одуванчик можно не любить и не лелеять.

Однако опасность нависла над ней и все двенадцать человек в зале заседаний готовы были голову положить за Сакуру Харуно. Сейчас. В это самое мгновение…

========== Глава XIII. ==========

Сакура стояла у входной двери в дотошном ожидании, когда Саске соизволит, наконец, выбраться из того места, которое он ласково называет «комнатой королей». Итачи стоял рядом и устало потирал переносицу. Он знал, что его брат обязательно задержится и вместе с тем задержит и всех остальных.

В кои-то веки они втроем собрались куда-то за пределы работы, магазина или дома. А именно — в Витэм, на праздник, посвященный невесть чему. Ежегодно это празднество справляют пышно и со всеми роскошествами: фейерверками, концертами, сувенирными лавками, шариками, конкурсами и различными увеселениями для публики. Но что самое главное — всё под открытым небом, в центре города. Красота, да и только…

Для Сакуры и Итачи такие многолюдные сборища — то, что доктор прописал. Постоять где-нибудь у реки или около сцены, послушать, о чем говорят люди, расслабиться и хотя бы на пару часов забыть о будничной суете и работе. Однако под это описание Саске ну никак не подходил со своим своенравием, неусидчивостью и импульсивностью. В его голове самая настоящая каша, в которой воедино смешались игры, развлечения, «хочу» и «нравится». Для него подобные вечерние посиделки, как он их называет, — скука смертная. Но не оставаться же дома, когда его любимая девушка и родной брат будут веселиться всю ночь напролет! Потому, придумав какой-то зловещий план, младший Учиха с ехидной улыбочкой на лице согласился поехать «отдохнуть на всю катушку».

Его пафосный вид и самодовольная ухмылка не давала ни Итачи, ни Сакуре покоя. А всё потому, что они знают этого большого ребенка, как облупленного.

«Пусть развлекается, пока молодой», — успокоил себя старший Учиха. — «С возрастом пройдет».

Девушка же просто предпочла сделать вид, словно бы они идут, как культурные люди, на культурный праздник. Как говорится, что будет, то будет, и если беда должна случиться, её не миновать.

Сакура в честь празднества надела своё бежевое платье на лямках и простые босоножки. Итачи соизволил снять с себя строгий черный костюм и одеться как нормальный человек (которому не чуждо просто прогуливаться по улице, а не ездить от одной деловой встречи к другой). Джинсы, футболка и кофта сделали своё дело. Ну, если не считать того факта, что всё было в черных тонах. Всё-таки против лома нет приема…

«Он неисправим», — подумала Сакура сначала об Итачи, а затем решила, что эта фраза в совершенстве подходит и к её незадачливому парню. — «Саске, похоже, надолго засел…»

— Так о чем ты рассказывала? — напомнил девушке Итачи. Он пытался хоть как-нибудь скоротать время, и желательно с удовольствием. Под его прихоти подходила только Сакура и только беседа с ней.

Харуно оживилась и продолжила с того, на чем закончила:

— Ах, да! Тот парень с моего факультета… тот, что задира, его недавно поймали за воровством.

— А к тебе он больше не цепляется?

Девушка засмущалась.

— Нет. Он по возможности обходит теперь меня стороной… — Вернее стороной обходила его Сакура, дабы не столкнуться лбом с неприятностями.

— И правильно, — слегка улыбнулся Итачи. — Мы с Саске тебя в обиду не дадим.

Теперь Сакура надула губки и сделала недовольное выражение лица.

— Думаешь, я за себя постоять не могу? Да я однажды парню из школы по носу ударила! С кулака! — В женском голосе проступили нотки гордости.

— Дай угадаю, с его носом всё было в порядке, зато руку ты сломала?

Сакура сначала залилась краской, а затем засмеялась. Вслед за ней усмехнулся и Итачи.

— Значит, я прав, — заключил он. — Надо бы тебя боксировать научить, а то мало ли кому-нибудь захочешь по носу ударить, а у тебя опять рука сломается.

— Итачи! — укоризненно выпалила Сакура, весело засмеявшись и пихнув брюнета в плечо. — Я ж не дрыщ!

— Если я подую на тебя, то ты упадешь.

— Да ничего подобного! Смотри, у меня даже бицепс есть! — Сакура подняла руку и показательно напрягла её. Итачи обреченно вздохнул, а Харуно сделала пару шагов назад, чтобы парень оценил результат издалека, однако ноги её запутались.

Неизбежное падение неустойчивой официантки предотвратил брюнет, который успел схватить её за локоть и поставить на место.

— Сакура! — с нотками веселья и укора начал Итачи. — Я ведь только вздохнул, а ты уже валишься…

Девушка насупилась, но не удержалась от улыбки.

Из-за угла вышел Саске со счастливой физиономией. Закинув руки за голову, он нерасторопно шагал к своему брату и возлюбленной, насвистывая что-то веселенькое под нос. Признаться, у него это хорошо получалось. Пусть он и выглядел, как обалдуй.

— Заждались меня? — усмехнулся младший Учиха.

— Господин Саске, не могли бы вы научиться справлять нужду чуть быстрее? — Итачи не удержался от колкости в адрес братца.

— Царь не обязан спешить, — парировал тот, приобняв Сакуру за плечи.

— Не годно аристократам на время глядеть, — усмехнулась девушка.

Они втроем вышли из дома. Однако с дворецким, который закрывал за ними дверь, попрощалась только Сакура. Пожилой мужчина с густой проседью на висках улыбнулся ей и пожелал приятного времяпрепровождения.

— Зачем любезничать с рабами? — не понимал Саске, направляясь к гаражу. Итачи с любопытством взглянул на девушку в нетерпении узнать ответ.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 207 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название