Секвойя (СИ)
Секвойя (СИ) читать книгу онлайн
Джастин Бибер, очаровательный и беспечный поп-принц, испорченный славой и дурным окружением, решает отдохнуть от проблем, проведя какое-то время в компании давнего приятеля. Однако, вместо отдыха он получает новую проблему, еще не зная, что ее решение может навсегда изменить его жизнь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
С Габриэллой они были знакомы, кажется, всю жизнь. С раннего детства Каролина проводила в доме семьи Бернар больше времени, чем в собственном. Отец Габриэллы, Себастиан Бернар, был преуспевающим юристом международного класса и давним приятелем Андрэ Перри. А ее мать, Ребекка, в прошлом, известная французская актриса, после рождения Габи оставила карьеру, чтобы посвятить себя семье. С тех пор, как семья Каролины перебралась в штаты, Габриэлла была единственной, с кем она поддерживала связь во Франции. Именно она утешала Каролину, когда та в слезах звонила посреди ночи, узнав об очередном переезде, или же просто капризничая. Она всегда была готова прийти на помощь подруге, и отвлечь ее новой поездкой за увеселениями. Взбалмошная и беззаботная Габриэлла была для нее настоящим спасением. Как правило, не слишком обеспокоенная учебой в Сорбонне, Габи летела в штаты за подругой, по дороге мысленно прокладывая их дальнейший маршрут. И они, наспех собрав вещи Каролины, летели на очередной курорт, а затем на другой, и еще на один.
Последний такой вояж окончился в Бриджтауне на Барбадосе в январе этого года, где Габриэлла, истинная ценительница мужчин, чуть не стала жертвой незнакомца из бара, подсыпавшего в ее коктейль сильнодействующее снотворное. Планы незнакомца были нарушены, когда Каролина прервала их флирт заявлением, что в отеле пожар, и им срочно нужно вернуться туда. Через полчаса она вытаскивала крепко спящую подругу из такси, где Габи и отключилась. Вещи при пожаре почти не пострадали. А тот парень, которого, само собой, довольно быстро нашли, сейчас уже отбывал наказание. И теперь, когда учебный год закончился, Кэри, недолго думая, полетела в Париж.
Сегодня все было не так. Официант был слишком медлительным, вино слишком кислым, люди вокруг слишком шумными. Даже антрекот казался Кэри слишком сочным.
— Габи, это ты меня прости. Сегодня у меня все валится из рук, — сказала она, задумчиво глядя в окно.
— Просто не твой день, — улыбнулась подруга.
— У меня не бывает таких дней, — рассерженно отчеканила Кэри. — Никогда не было.
Звонок телефона прервал их диалог. Габриэлла запустила руку в сумочку.
— Извини, — беззвучно, одними губами произнесла она, поднимаясь из-за столика.
— Кто звонил? — спросила Кэри, последнюю пару минут с улыбкой наблюдавшая, как подруга явно флиртовала, теребя прядь волос.
— Это Алонсо, — отмахнулась та, загадочно улыбаясь. — Он… Можешь считать его моим… ассистентом.
— Очередной знойный испанец?
— Ох, он такой горячий! — восторженным шепотом ответила Габриэлла.
— Так чего хотел твой… ассистент?
— Мне предложили летнюю стажировку в Олд Прайсез, я должна принять решение и ответить им в течение недели. Как думаешь, мне стоит согласиться?
— Габи, не глупи, это отличный шанс для твоей карьеры!
— Клод пригласил меня провести неделю в круизе на его яхте, чтобы обсудить детали стажировки.
— Ты ведь понимаешь, что он зовет тебя туда не для этого? — осторожно заметила Каролина.
— Конечно, — пожала плечами та, — но он такой красавчик, что перед ним невозможно устоять. — Она мечтательно вздохнула. — К тому же сейчас такая отличная погода, — Габи махнула рукой в сторону окна, — мне хочется загорать в шезлонге и ни о чем не думать.
Олд прайсез была одной из старейших компаний на рынке юридических услуг во Франции. После безвременной кончины мсье Дюваля три месяца назад, пост главы компании занял его тридцатидвухлетний сын Клод, известный парижский адвокат, и давний поклонник Габриэллы. На его яхте должны были собраться многие представители европейского бомонда. «Маджести» была пришвартована в одном из портов Канн, откуда послезавтра должна была отправиться в плавание.
— Алонсо сказал, что нужно ответить сейчас, отплытие яхты назначено на послезавтра. Я была бы вовсе не против отдохнуть. В Париже в последнее время так скучно! Давай поедем? — Она заметно оживилась. — Родители сейчас в Лос-Анджелесе, подыскивают дом. Они вернутся не раньше, чем через неделю.
Своих родителей Каролина не видела больше месяца. Отец уехал в очередную командировку, а мать не звонила ей уже пару недель. С недавних пор Сабрина Перри была увлечена новым модным веянием среди представителей политической элиты Нью-Йорка — путешествиями в страны третьего мира в качестве отряда Армии Спасения. Сейчас она находилась где-то в Южной Африке, помогая строить дома для беженцев, что было иронично, учитывая то, что собственного дома она так и не создала.
— Нет, сейчас мне этого совсем не хочется, — виновато ответила Кэри.
— Ну хорошо, тогда придумаем что-то другое. Я позвоню и откажусь, — беззаботно махнула рукой подруга.
— Вообще-то, я планировала закончить пару дел, прежде чем вернусь в отель, — сказала Каролина, бросив взгляд на часы. — Так что, мне пора.
— Позвони мне завтра до обеда, определимся с планами на день, — сказала Габи, подзывая рукой официанта.
========== Часть 4 ==========
Было около четырех часов после полудня, когда черный автомобиль неспешно подъехал к главному входу отеля Ле Мёрис.
«Вот черт!» — подумала Каролина, увидев, что толпа, собравшаяся здесь еще утром, выросла до немыслимых размеров. Довольно длинная улица была заполнена подростками, загораживающими проезд. Несколько взрослых людей, по всей видимости, родителей, нарушали общую картину. Фанаты громко, и на удивление дружно напевали какую-то песню. Автомобиль медленно, стараясь никого не задеть, и непрерывно сигналя, обогнул здание и направился к запасной парковке.
Здесь было тише. Рассержено хлопнув дверью, Каролина быстрым шагом направилась в здание. Второй дверью был кабинет управляющего отелем, и она, недолго думая, потянула за ручку.
— Мадемуазель! — мужчина в темно-синем костюме-тройке поднялся из-за широкого письменного стола, заваленного бумагами. — Я рад Вас видеть. — Он улыбнулся. — Как поживает мсье Перри?
— Я хочу знать, как долго продлится пребывание Джастина Бибера в вашем отеле? — сухо спросила она, игнорируя его вопрос.
— О, я не могу разглашать подобного рода информацию, — покачал он головой.
— Можете, если его пребывание нарушает покой других постояльцев. — Она приблизилась к нему, оперевшись обеими руками на край стола и холодно добавила:
— Вы ведь дорожите своей репутацией? — Каролина выглядела взбешенной. В ее глазах полыхала ярость.
Управляющий нисколько не смутился, улаживание конфликтов между гостями отеля было одной из его прямых обязанностей. Сейчас прямо перед ним стояла избалованная высокомерная богачка, одна из тех, что предъявляли претензии по поводу цвета стен в номере, или неправильной формы кубиков льда в ведерке с шампанским, а он видал и не такое. Ее отец был почетным гостем отеля, капризы его дочери должны были быть выполнены, даже если для этого всему персоналу отеля пришлось бы нарядиться в костюмы мифических существ. Он медленно обогнул стол и остановился перед ней.
— Верно. Мы заботимся о своей репутации. Я уверен, мы сможем уладить все разногласия, не прибегая к радикальным мерам, — начал было он.
— Как долго? — резко перебила его Каролина.
Мужчина скрестил руки на груди, раздумывая, как поступить.
— Хорошо, — вздохнул он, наблюдая за тем, как Каролина нервозно постукивает ногтями по столешнице, — из уважения к Вашему отцу, я скажу. Но я надеюсь на Ваше благоразумие, мадемуазель Перри, ведь Вы должны понимать, что это конфиденциальная информация, — выразительно произнес он.