Санта-Барбара
Санта-Барбара читать книгу онлайн
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет, в этом городе не умеют веселиться, — сказал он, вздохнув. — Поехать, что ли, в Майами?
Он бросил сожалеющий взгляд на Круза.
— Пока! — сказал Рикардо, садясь в автомобиль. Телохранитель Род услужливо захлопнул за ним дверцу роллс-ройса.
На первом этаже здания полицейского участка, на доске объявлений, Круз заметил маленькую, отпечатанную на машинке, бумажку: «Полицейский на пенсии продает дом. Обращаться в любое время по адресу...» Далее следовала улица и номер дома.
«Это то, что мне надо, — подумал Круз. — Забудем на время, что ЭТО надо также и Линде, подумаем, что в доме нуждаются девочки».
— Эй, Мартин! — окликнул Кастильо Гастингсона, который следом за ним вошел в здание. — Посмотри-ка!
Напарник задержался возле доски и тоже прочитал объявление.
— Это интересно, — сказал он. — Такой дом пригодился бы мне после того, как я уволюсь отсюда.
Круз внимательно посмотрел на Мартина и сказал:
— Нет, напарник, я первый увидел объявление...
— Ну, хорошо, — со смехом кивнул Мартин. — Если хочешь, поедем туда сейчас. Я даже готов составить тебе компанию. В любом случае мне это будет интересно.
Круз подумал и согласно кивнул головой. Они с Мартином снова вышли из участка, сели в автомобиль и через полчаса были в нужном месте.
— Смотри ты, это не так далеко, как мне казалось, — удивленно проговорил Гастингсон. — Что такое полчаса на автомобиле? Мы долго стояли на перекрестках, а гак доехали бы минут за двадцать...
Круз с любопытством осматривал старый, немного запущенный, двухэтажный особняк.
Им открыл пожилой мужчина. Кастильо решил, что он и подавал объявление.
Так и оказалось. Хозяин усадил гостей за стол, налил им по рюмке бренди и повел неспешный разговор:
— Так всегда бывает, одни продают дома, другие покупают. Иногда случается так, что только переедешь, как нужны деньги.
Круз смотрел, как на шее старика под морщинистой кожей ходит острый кадык.
— Нас пятеро, — сказал он. — Мы с подругой...
Он замялся, но решил продолжать:
— Мы еще не женаты, но у нас трое детей. Три девочки...
— Еще не женаты, и уже трое детей? — удивился старик. — Хотя ладно, дело ваше. Я хочу вам сказать, мистер, что этот дом как раз для вас подходит. Гам, наверху, — он поднял костлявый палец, — три спальни. Ну и четвертая, где мы с женой спали.
Круз подумал, что дом, действительно, подходит.
— Мы постарались, когда строили дом, — продолжал старик, — чтобы как можно больше места осталось между нашей спальней и детскими... Это вам тоже будет интересно.
Он ухмыльнулся и посмотрел на парней. Гастингсон ответил улыбкой, Круз остался серьезен.
— Сколько вы за него хотите? — спросил хозяина Кастильо.
Старик задумался.
— Послушайте, ведь мы с вами свои люди, верно? Я полицейский, вы полицейские. Давайте без этой всякой ерунды... Я не хочу связываться с банками. Давайте так: вы мне платите наличными, и все в порядке. Идет?
— Идет, — ответил Круз. — Так сколько? На этот раз хозяин долго не думал.
— Я скажу вам, парни: мне нужно двадцать пять тысяч. Можно сейчас, а если нет, то через месяц. Вы платите, я вам даю ключ — и меня здесь нет, дело закрыто. Нормально?
Круз согласно кивнул и задумался, где возьмет деньги.
— Кто из вас покупает дом? — спросил старик.
— Он, — кивнул на напарника Мартин.
— Ага, мистер! — оживился старик. — Значит, это будете вы, — он налил себе еще бренди и стал говорить: — Вот все утверждают: деньги говорят сами за себя... А я считаю, что деньги должны молчать...
Когда напарники отъезжали от дома, Мартин осторожно поинтересовался у Круза:
— Где ты возьмешь деньги?
— Это моя забота, — ответил Кастильо. — Ты можешь не волноваться. Или ты хочешь предложить мне одолжить их у тебя?
Гастингсон коротко рассмеялся и ответил:
— Нет, Круз. У меня ведь сходные проблемы. Я также хочу купить дом. Кстати, у тебя этот старик попросил весьма низкую цену. Я просто завидую.
— Не стоит, — поморщился Круз.
— Я к тому, — продолжил Мартин, — что если у тебя ничего не выйдет, скажи мне. Уж я не пройду мимо такой выгодной сделки...
Линду отвлек от дел звонок в дверь.
— Неужели Круз вернулся? — сказала сама себе девушка и пошла открывать.
Но это был не Круз. На пороге Линда увидела двух женщин, одна из которых была в полицейской форме.
— Добрый день, — произнесла удивленная Линда. — Что случилось?
Вошедшие поздоровались.
— Извините, мы к мистеру Кастильо, — сказала девушка в полицейской форме. Он дома?
Линда покачала головой.
— Он... Его нет дома, — ответила она.
— Жаль, — сказала девушка. — Я Луиза Кросби, из детского отдела. Инспектор Кастильо заходил ко мне и просил помочь. Вот эта женщина, — Луиза показала на спутницу, — будет присматривать за вашими детьми.
— Что? — отступила на шаг Линда.
— А кстати, где девочки? — спросила Луиза.
— Они в спальне. Играют.
— Я могу с ними поздороваться?
— Конечно! — сказала Линда. — Только я не могу понять. Что случилось?
Луиза Кросби вздохнула и быстро заговорила:
— Я хочу извиниться. Наверное, вам Круз не говорил всех подробностей. Мы нашли три семьи, где девочки смогут жить вместе. Понимаете? Их не разлучат, они будут втроем, только надо действовать очень быстро...
— Стоп! — подняла руки вверх Линда. — Я... Мы с Крузом передумали, мы не хотим никуда отдавать девочек.
— Но у вас же совсем нет места! — удивилась Луиза.
Линда поспешила заверить ее:
— Мы переедем! У нас уже почти все готово.
— Странно, — протянула Луиза и посмотрела на свою безмолвную спутницу. — Мне о скором переезде инспектор Кастильо ничего не говорил. Правда, он и не заходил в наш отдел в последнее время. У него наверное, очень много работы?
— Да... — растерянно подтвердила Линда. — Очень много работы...
— Как же мы поступим? — спросила Луиза у спутницы.
Та подумала и ответила:
— Мисс Дайл, я думаю, что мы можем дать вам шанс. Мы можем подождать месяц. Понимаете, вы должны за тридцать дней изменить свои квартирные условия. К тому же — сиротам жить непросто. Надо, чтобы девочек кто-то удочерил. К тому же, нужно, чтобы это была супружеская пара. Месяц мы можем потерпеть, но потом просто обязаны будем подать документы. Понимаете? Мы будем вынуждены забрать девочек у вас и отдать их приемным родителям...
— Хорошо, — сказала Линда. — Я понимаю вас. Тридцать дней. Я согласна.
Она посмотрела на Луизу Кросби и добавила:
— Я думаю, нет, я уверена — мистер Кастильо также согласен!
— Ну ладно, — ответила, кивнув, Луиза. — Извините за неожиданный визит. До свидания.
— До свидания, произнесла Линда, закрывая за посетительницами дверь.
Оставшись одна, Линда прислонилась к стене и закрыла глаза. В висках стучало, руки мелко дрожали.
У нее только что чуть не отняли девочек! И остался всего один месяц, за который необходимо что-то сделать, чтобы дети остались у нее.
Линда скривилась и протяжно застонала. За месяц надо было найти дом и выйти замуж. Просто ужас какой-то!
Поздно вечером Круз подъехал на своем автомобиле к бару, где когда-то впервые увидел Рикардо. У него была слабая надежда, что он встретит наркокороля еще раз.
Круз не думал, что вдруг в этот вечер у него внезапно появятся улики, которые прямо сейчас помогут засадить Рикардо за решетку.
Нет, Круз решил продвигаться вперед другими методами.
Дело в том, что он накануне отважился позвонить к себе домой. Он загодя решил, что если к телефону подойдет Линда, он не станет разговаривать.
Но трубку сняла Элли.
— Дядя Круз! — закричала девочка так радостно, что у Кастильо сжалось сердце.
— Ну как там вы? — спросил Круз.
Элли ему со всеми подробностями поведала о визите Луизы Кросби и ее молчаливой спутницы.
Теперь, после разговора с Элли, Круз просто не мог нести себя спокойно. Ему нужны были деньги, и он решил действовать.