Приходите за счастьем вчера (СИ)
Приходите за счастьем вчера (СИ) читать книгу онлайн
Знаешь, почему твоя мечта не сбылась? Ты выбрал не ту мечту. (с)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вы думаете, розы?
- Да. Даже если она не очень любит эти цветы, но вы подчеркнёте, что воспринимаете как взрослого человека.
«Ну, что за глупый, помимо того что нетолерантный мужик, а я ведь так хочу колокольчиков…»
- Пожалуйста, розы, – кивнул мужчина продавцу.
- Подождите, – Ребекка попыталась быстро произнести, колокольчик – «il cipollaccio» – но вышла абракадабра, и она показала пальцем. – Продайте пожалуйста это, упаковывать ничего не нужно – просто одну веточку.
- Впишите в счёт роз, – сказал мужчина.
- Спасибо, – решив не препираться, блондинка устремилась к ветке, достав её, оторвала соцветие, отправила в рот и с наслаждением принялась жевать.
- Если вы любите розы, то не поможете собрать букет? На свой вкус.
- Я… – девушка хотела сообщить про стремительно тающий шоколад, но в салоне было вполне прохладно и, положив свёрток, она кивнула: – Давайте – от жизни нужно получать удовольствие… Только я не знаю, как называются цвета роз по-итальянски. Сколько Вам нужно?
- Сколько Вам покажется достаточным.
С азартом устремившись к вазонам, девушка с головой окунулась в составление композиций, совершенно не заметив, что мужчина отступил на пару шагов. Дамские дела она любила, языком цветов владела – Джордж учил, и сейчас получала истинное наслаждение от процесса, экспериментируя с оттенками, коих в салоне было предостаточно на любой вкус и цвет, и украшениями-веточками. Художественный талант, щедро проявившийся в способностях Клауса, частично передался и ей, но преломился по-другому, отмерив идеальное чувство стиля и, когда она закончила, продавец уже взглянула с уважением, и одновременно оценив непринуждённость посетительницы, поняла, что девушка отнюдь не замухрышка, а просто не очень состоятельна.
- Вот так, – довольно объявила Ребекка, и отведя руку с букетом подальше, с разных ракурсов посмотрела на цветы. – Поверьте – это красиво.
- Я вижу. Будьте добры сделайте такой же, Резеда.
- Если очень нравится, попросите записать, какой к чему… – рассмеялась девушка, жуя очередной колокольчик. – Незачем тратить лишние деньги. Точнее столько лишних денег.
- Нравится, но он Ваш.
- Я… – сообразив, что он мог воспринять происходящее за кокетство, и что всё это время смотрел на её лицо, а не на цветы, она вспыхнула, отчеканив: – Я не имею видов на этот букет. Извините.
- Стойте, сеньорита. – За руку он не удержал, но дверь на выход успел захлопнуть, и теперь девушка должна была сама скинуть его руку с дверной рамы и только потом уйти. Это было невозможно, и она ещё раз прокляла местные обычаи. – Почему Вы так обиделись? Мне показалось, что Вам он понравился, и я предложил его. Не вижу проблемы.
Ребекка обернулась.
- Давайте честно. Если бы я была старушка с носом крючком – Вы бы предложили его мне?
Мужчина моргал минуту и искренне рассмеялся.
- Что Вас так развеселило?!
- Вы. Какая разница, что я отвечу, если мы не знаем друг друга, чтобы Вы мне могли поверить, сеньорита? Вы ведь не старушка с носом крючком, что бы я не сказал. – Помолчав, он убрал руку с дверной ручки, и Ребекка сразу почувствовала себя уверенней. Не то, чтобы он был мощным, скорее худощавым, как и большинство итальянцев, но замкнутое пространство нервировало. – Как Вас зовут?
- Ребекка. – Она и вправду почувствовала себя истинной блондинкой.
- Александр Сантини. – Всё ещё усмехаясь её наивности, уточнил: – Но если Вам свойственно верить первым встречным на слово – мне приятно думать, что да, предложил бы. Понравилось Ваше искреннее участие к незнакомому человеку. Энтузиазм, если хотите. Возьмите букет.
- Извините, спасибо. – Испытывая неловкость, она подошла к прилавку и подхватила цветы. Но тут взгляд упал на стекло, и Ребекка в свою очередь начала от души хохотать.
- Что такое?
- Ничего, спасибо. – Привыкнув к статусу одной из самых красивых студенток потока в Университете, да и с младых ногтей окружением считаясь маленькой принцессой, Бекка только сейчас сообразила, что выглядит, мягко выражаясь, непрезентабельно, и воображать о себе, что этот мужчина готов пасть ниц и дарить цветы за красоту... Цаца выискалась! Забрав свой шоколад, девушка кивнула: – Я просто так. Удачи с сестрой и прощайте.
- Подождите, где Вы работаете?
- Это неважно. Мы вряд ли снова встретимся, я не из этих мест.
Пожав плечами, она вышла и только идя обратно в дом Синеджа сообразила, что всё же понравилась этому Александру – он ведь изначально спешил и при этом так задержался из-за неё. Это не имело никакого значения по сути, но настроение девушки чуть улучшилось, да и розы пахли прекрасно.
Аттическая соль*(от лат. Sal Atticus) – здесь перен. тонкая шутка, которой особенно славились афиняне.
Рузвельт Франклин Делано – 32-ой президент США, единственный находившийся у власти более двух сроков. На годы его президентства пришлись Великая Депрессия и Вторая Мировая война.
Франклин Бенджамин – полит. деятель США. Единственный из отцов-основателей, скрепивший своей подписью все три важнейших исторических документа, что лежат в основе образования Соединенных Штатов Америки как независимого государства: Декларацию независимости США, Конституцию США и Версальский мирный договор 1783 года (Второй Парижский мирный договор), формально завершивший войну за независимость тринадцати британских колоний в Северной Америке от Великобритании. Попавшая впросак Кетрин схитрила, выкрутившись тем, что Рузвельта тоже звали Франклин, хотя Элайджа имел ввиду фамилию.
«Север и Юг»*** – классический роман Элизабет Гаскелл, 1855г..
Нестинарство**** – совокупность религиозных и культурных традиций, характерный для исторической области Болгарии Фракия с центром на юго-востоке страны в Странжа. Главная уникальность нестинарства — обрядовый танец на раскаленных углях. Нестинарство ведёт историю от смешения древних языческих и православных традиций.
Девадаси***** – индийское название храмовых танцовщиц-проституток.
Кетрин имеет ввиду одно из основных событий в истории США, Гражданскую войну 1861—1865 годов, придерживаясь основной причины как отсутствии компромисса между Северными Штатами и Южными в экономике и налоговой политике, а не права и свободы негритянского населения.
Лаукика и Дайвика******* – мирские и божественные апсары. Апсара играет примерно ту же роль в индийской мифологии, что и греческие нимфы.
Сукцинит******** – название балтийского янтаря.
Mio sole********* – моё солнце.
«Пеппа Пиг» (от. англ. «Peppa Pig»)********** – знаменитый английский многосерийный мультик длительностью в 5 минут, транслируемый с 2004г. для детей около трех лет.
====== Глава XXI (Часть I) ======
Глава очень маленькая, но важная.
Месяц спустя. Бразилия. Рио-де-Жанейро.
- Оставила Мартина на растерзание красотке, чем занимаешься? – упав в кресло в библиотеке, Елена оглядела сестру, водрузившую на нос очки.
- Работой.
- Элайджа запретил, разве нет?
- Ради моей безопасности, – отмахнулась младшая близняшка, – плавающий IP и вопрос решён. Он не узнает – Джил очень хороший секретарь, да и они не уволят жену президента такой крупной корпорации. Воспользоваться своим положением никогда не помешает, но рано или поздно мне туда возвращаться. А что ты хотела, дорогая?
- Я хотела сказать, что уезжаю.
Кетрин на мгновение замерла. Сняв оправу и встав из кресла, предложила:
- Пойдём прогуляемся. – Они вышли на террасу и побрели вдоль дорожки к роще. – Ты давно решила?
- Да. После клуба мне тут не слишком приятно. Ты не злишься?
- Нет, конечно. – Кет помолчала, по появившейся привычке в задумчивости поглаживая живот. – И когда?
- Через пару дней.
И снова затянувшаяся пауза, они уже дошли до качелей, когда Катерина вновь заговорила. Последний месяц её близняшка провела в тоске, по большей части смотря на океан и избегая всех кроме сестры. И Кет уже забыла, когда видела на лице Елены что-то хоть отдалённо напоминавшее радостную улыбку, а припухшие веки и опущенные уголки губ выдавали с головой. Так больше продолжаться не могло, но начала она издалека.
