Приходите за счастьем вчера (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приходите за счастьем вчера (СИ), "Darena"-- . Жанр: Современные любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Приходите за счастьем вчера (СИ)
Название: Приходите за счастьем вчера (СИ)
Автор: "Darena"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 558
Читать онлайн

Приходите за счастьем вчера (СИ) читать книгу онлайн

Приходите за счастьем вчера (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Darena"

Знаешь, почему твоя мечта не сбылась? Ты выбрал не ту мечту. (с)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Леди, вы не против составить мне пару?

Ребекка не подняла головы, рассматривая какую-то безделушку на столике.

- Друзей не игнорируют, мисс Майклсон.

Она растерянно посмотрела снизу вверх и пробормотала:

- Ты обращаешься ко мне?

- Понимаешь, – подав руку, Деймон доверительно сообщил: – информацию об остальных мисс Майклсон от меня скрыли, поэтому к тебе. Предлагаю ощутить себя героями «Криминального чтива».

- Буду рада. Я сниму кроссовки, хорошо? – Бекс скинула обувь и, поднявшись на ноги, всё же уточнила: – Ты не передумал?

- Нет, – неожиданно ему захотелось дать затрещину ни в чём не повинному Клаусу. – Готова?

- Готова…

Когда музыка стихла, вернувшись на место Ребекка вновь принялась шнуровать кроссовки.

- Где ты так научилась?

- Я занималась пару лет спортивными танцами, твист входит в основную группу. Остальные дамские мне не светят...

Наконец, обувшись, девочка улыбнулась.

- Спасибо, я знаю что это ну… – Бекс передёрнула плечами, – своеобразно для твоего возраста.

- Почему? Ты вроде не карга, – хмыкнул Сальваторе. – Вот если бы было девяносто лет…

Девочка рассмеялась – уж кого вечно облепляли красотки, как мухи медовый пряник, так это Деймона. Успокоившись, она помолчала и увидев, что мужчина ещё не ушёл, смущённо спросила:

- Деймон, ты сейчас очень занят? Много выпил? – быстрый взгляд из-под ресниц. – Я хотела кое о чём попросить.

- Много не успел и зависит от того, о чём речь. Давай, – он подмигнул, – сегодня примеряю роль доброго волшебника.

- Ты не мог бы меня отвезти к Джорджу? Это мой дядя, – боясь, что мужчина откажется, она скороговоркой выпалила: – Здесь недалеко – десять минут без пробок. Просто я не люблю ездить одна на такси… Хотя, с другой стороны…

- Поехали, – вспомнив, что после смерти Финна и Сейдж она боится машин, Сальваторе кивнул. – Доставлю в лучшем виде.

Девочка просияла, в толпе ища глазами брата.

- Я сейчас. Только Элу скажу, что уехала…

Через полчаса она уже взбежала по широким ступенькам к вышедшему их встречать старику.

- Он женился, Джордж! – Бекс прижалась лицом к плечу Говарда, зарываясь носом в рубашку. – Женился на этой…

- Я видел, милая, – вздохнул Джордж. – Но что в этом ужасного?

Деймон, наблюдавший за этой картиной, сдержал смешок: Бекс была рослой и цветущей, даже можно сказать весьма крепкой, а Джордж очень худым, и эти объятия родственников смотрелись комично. Чмокнув девушку в макушку, Джордж кивнул:

- Сейчас поздно, пойдём в гостиную. Флоренс как раз сегодня испекла твой любимый пирог с маком. – Ожидая, что внучатая племянница примчится к нему, пирог он велел приготовить заранее. – Там и поговорим. Или ты голодная и что-нибудь существеннее? Может, отбивную?

- Да, – блондинка сморщила покрасневший носик, – ничего в рот не лезло из этого места. Отвратительная кухня. – Кухня была высшего разряда, но Ребекку переубедить было невозможно. Обернувшись, она представила подошедшего к ним мужчину. – А это Деймон Сальваторе, он мой друг.

Джордж поднял брови, Сальваторе изобразил улыбку и кивнул.

- Здравствуйте.

- Ну что же вы стоите в дверях? Раз друг – добро пожаловать к столу, молодой человек.

- Я… – попытался отказаться Деймон, но был прерван снисходительным:

- В приличном обществе это называется долг сопровождающего. Хотя в наши дни выкидывают из автомобиля, полапав и не узнав имени дамы.

- Вашей внучке четырнадцать лет! – рявкнул Сальваторе, проклиная тот час, когда в нём взыграло благородство.

- Я знаю, – хмыкнул старик. Ребекка уставилась умоляющими глазами на Деймона. – У вас странно извращённое понятие слова друг, мистер Сальваторе. Вы сопровождали мою племянницу как друг, а не как её возлюбленный, но это не меняет долга вежливости. Впрочем, если вы спешите, нужно просто сказать, и мы не будем назойливыми...

«Твою ж мать, а не зря Клаус его не выносит…»

- Я не спешу. – Он шагнул за порог.

Впрочем, всё оказалось далеко не так страшно, как представлялось в начале. Ночью, с удобством устроенный в одной из спален особняка Говардов, Сальваторе невольно усмехнулся: он не помнил, когда подвозил юную леди с вечеринки в последний раз, и дело ограничивалось чаем с пирогом. Само по себе забавно…

Ребекка проворковала с дедом весь вечер, лишь изредка обращаясь к нему, но от предложения посидеть с ними Деймон не стал отказываться – хотелось выспаться, а не тащиться на свадьбу. Он вспомнил, с какой злостью Бекс говорила о Керолайн… Клаусу по возвращении из свадебного путешествия придётся туго: девочка видела в его жене исключительно врага, от которого нужно избавиться. В этой семье явно назревал конфликт. И, несмотря на то, что Деймон прекрасно относился к новоявленной миссис Майклсон, ему очень не хотелось, чтобы Ребекка потеряла желание жить у себя дома. Старший сын в семье, находящийся не в слишком хороших отношениях с отцом, после смерти матери он рано ощутил, что значит быть чужим в родном доме и с тех пор старался появляться там как можно реже, не провоцируя лишних скандалов. Школа была частная, каникулы Сальваторе обычно проводил на слётах и походах: к окончанию школы горы Шотландии знал от и до, побывал на всех островах родной Британии, в Перу и Мексике… Но было одно большое «но»: если ты мужчина, такая кочевая жизнь вполне нормальна, а вот девушке таскаться по городам и весям – ничего хорошего для будущего. В этом Деймон оставался консерватором.

Пол Экман – американский психолог, в том числе занимался распознаванием лжи.

Бен-Невис – высшая точка британских островов (1343 м).

Монблан – высшая точка Западной Европы, принадлежащая массиву Альп(4810 м)

Кастор – одна из вершин Швейцарских Альп.

обедать(прим. автора) – ужинать, но т.к. Бекс англичанка, то для неё вечером обедать.

Man(англ.) – игра слов человек, мужчина. Сейчас мало употребляется по причине повальной толерантности и феминизма))

Шамони – город, расположенный в Альпах

Полуденный Пик – Aguille du Midi, пик и туристический комплекс на скале по прямому пути на массив Монблана

какелон – котелок для фондю

фондю – швейцарское(а так же французское и итальянское) блюдо из сыра, вина и добавок к ним, приготавливаемое на открытом огне.

Имеются ввиду:

“В одном королевстве жила принцесса необычайной красоты. Наступила пора выходить ей замуж, и от женихов, конечно, не было отбоя. Однако принцесса не торопилась соглашаться. И вот она придумала условие:

— Я выйду замуж за того, кто принесет мне прекрасный эдельвейс!

Девушка знала, что выполнить ее желание не так-то просто. Эдельвейс растет высоко на неприступных скалах, в непроходимых горах.

Женихи не стали сдаваться и отправились на поиски цветка. У кого-то храбрость закончилась при первом же взгляде на острые скалы, кто-то понял, что невест не так уж и мало, кто-то начал карабкаться по склонам, но сорвался вниз и разбился.

Лишь одному юноше улыбнулась удача. Не одна неделя прошла, прежде чем подошел он к подножию гор, долго и мучительно карабкался он наверх. Но до эдельвейса добрался.

Обратный путь был еще сложнее. Юноша преодолел множество опасностей, пережил невзгоды. И вот он предстал перед принцессой. Она была восхищена:

— Ты единственный, кто смог исполнить моё желание. Ты смел и мужественен. Будь моим мужем!

Но, взглянув на принцессу, юноша разочаровался: ведь пока он ходил за цветком, она состарилась. Поэтому он отказался от брака и покинул замок.”

“Двое молодых влюбленных очень пылко любили друг друга. Но в силу обстоятельств они должны были расстаться навсегда. Одна только мысль о предстоящей разлуке и о том, что они никогда уже больше не увидятся вселяла в них невыносимую тоску. И единственным выходом навсегда остаться вместе они посчитали смерть. Взявшись за руки, они сбросились со скалы. И с тех времен серые скалы покрыты ковром из белоснежных цветов эдельвейса. А цветок эдельвейса стал символизировать стойкость, мужество, счастье и любовь.”

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название