-->

Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ), Мизухара Кристина-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ)
Название: Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 309
Читать онлайн

Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ) читать книгу онлайн

Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Мизухара Кристина
 

Жаклин Рочестер врач из Оксфорда - двадцать шесть лет, замужем, влюбляется в восемнадцатилетнего студента, мальчика прекрасного как сама любовь Александра МакЛарена из Глазго (GB). Влюбляется с первого взгляда и - в бесконечность. Восемь лет разницы в пользу женщины. Мужчине восемнадцать и у него есть мечта. Женщине двадцать шесть и её мечта - восемнадцатилетний мужчина. Плюс толпа родни и собака. Что из этого получится? Посмотрим.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Александр перекинул всю свою поклажу на коклит и, открыв каким-то ключом замок на цепи, на которую был привязан катер, так сказать, отдал швартовы.

— Своевременный вопрос, малыш. Браво! — засмеялся он. — Конечно, я умею водить катер! А что тут уметь! — весьма бодро и уверенно продолжил юноша, надевая свою дублёнку. Девушке в его голосе послышалась бравада. А может быть, и не послышалась.

— А разве водить катер — это просто?

— Нет, это не просто, — сказал он, проходя мимо неё в рубку и попутно чмокнув в щечку. — Это очень просто.

— Вот как?

— Водить катер очень просто, особенно для тех, у которых машина с правым рулём. Сложно только научиться причаливать. Проходи, садись вот сюда, — показал он на вращающееся на триста шестьдесят градусов кресло рядом с водительским. — Там многое зависит от того, правый у посудины винт или левый, сколько этих винтов: один или два, какая волна на воде, да и от устройства причала тоже многое зависит. — Александр сам уселся на кресло водителя и вставил ключ в скважину зажигания.

— А у тебя есть права на вождение катером? — неуверенно умостилась на своё место Жаклин.

Парень вскинул подбородок.

— Они не нужны, — он повернул ключ: загорелись датчики на приборной панели, а спустя доли секунды заработали двигатели, — если я не собираюсь на этом зарабатывать. Предъявляешь водительские права, и сумма залога будет чуть больше.

— Залога? Какого залога?

— Когда ты берёшь в аренду катер и выезжаешь на нём на озеро… выходишь в море, океан, ты оставляешь залог или платишь страховку. Так вот, если у тебя нет отдельных прав на управление водным транспортным средством, оставляешь чуть больше залог от ущерба. Вот и всё.

— И сколько составил залог у тебя сейчас за такую красоту? — Жаклин окинула глазами отменный пластик, приятный дизайн и удобную приборную панель «WINDY».

— Пфф… это ты ещё внизу не была, — ткнул парень указательным пальцем в подол своего килта.

— Ну, так сколько? — она была уверена, что он не скажет.

— Полторы тысячи.

— Ого! Я надеюсь, не наличными?

— Нет.

— Фух-х-х… — опустила плечи девушка. — Ну, хорошо, а где ты научился водить катер? Здесь, в горах?

— Немного здесь, — кивнул юноша. — Но вообще-то меня научил отец, когда мы были на Канарах в Тереситасе. Там на причале яхтклуба гостиницы держали свои катера и сдавали их в аренду. Вот видишь, — стукнул он указательным пальцем по какому-то значку на «торпеде», — у нас сейчас два левых винта. Значит, сила потока отнесёт корму вправо, а нос — влево. Поэтому, ещё не начиная двигаться, нужно немного повернуть руль вправо, — Александр чуть повернул колесо руля вправо. — На заднем ходу идёт реверс, и винты меняются местами — правые становятся левыми и наоборот, поэтому и посудину начинает разворачивать в противоположную сторону. Поэтому, когда сдаёшь задом, руль нужно чуть выворачивать влево. Но это глиссирующий катер, а не водоизмещающий — у него очень сильные скуловые брызгоотбойники, а значит, очень тяжелая, неповоротливая корма, поэтому его меньше заносит, чем простые, спокойные катера. Поняла? — улыбнулся он Жаклин.

— Нет, — ошарашено покачала она головой.

— Ну, тогда застёгивай свою курточку и поехали, — Александр по очереди нажал на рычаги дросселя. «WINDY» послушно и мягко двинулся вперёд.

— Вообще-то, я должен прочитать тебе ту же самую лекцию, которую прослушал от менеджера гостиницы по поводу безопасности на воде, — парень направлял судно в сторону фарватера. Сразу же подул очень ощутимый, прохладный ветерок с кормы, и Жаклин почему-то пришло на ум, что вот сейчас она по-настоящему почувствует, что такое север. — И ты обязательно должна знать, что спасательные жилеты находятся вот тут, — хлопнул он ладонью еле заметную дверцу на спинке её сиденья с картинкой спасательного круга. — Нажимаешь вот так, — чуть надавил он пальцами на пластину, и дверца тут же открылась, — и вынимаешь. Дёргаешь за шнур, и он сам надувается. Точно такая же и у меня на спинке. Поняла? — он захлопнул дверцу.

— Поняла, — с готовностью закивала пассажирка. Но ей было уже далеко не до каких-то там спасательных жилетов — нос катера направился прямо на остров- «сюрприз».

— Вау, смотри, там наш дом показался! — воскликнула девушка и даже чуть привстала в кресле, увидев с правого боку угол знакомой стеклянной веранды.

— Его было видно ещё с причала. Просто ты не присматривалась, — парень направил судно к берегам острова — «сюрприза». Жаклин, налюбовавшись «их» домом, переключила внимание на небольшой причал в виде каменного трамплина, уходящего в глубину вод, расположившегося на более-менее открытом пространстве этого островка. Девушка уже приготовилась высаживаться на этом месте, и каково же было её удивление, когда Алекс молча промчался мимо.

Кстати, взглянув на своего водителя, она опять заметила, что с ним, очевидно, что-то не так — он был явно излишне напряжен. Отнеся это к его сосредоточенности по поводу управления водным транспортным средством, Жак не стала заострять на этом внимания. Она наблюдала, как они огибают остров по кругу, и изучала его берега. «Сюрприз» был довольно низким и пологим. И почти весь, за исключением места вокруг причала, вплоть до линии прибоя, зарос лиственным кустарником с вкраплениями каких-то карликовых, покорёженных представителей хвойных.

МакЛарен вел катер вокруг острова, а Жаклин ждала, когда же и куда же он решит причалить.

И не дождалась.

Юноша спокойно объехал вокруг, по новой проехал мимо причала-«черепахи» и направил судно в прямо противоположную сторону от посёлка. Они всё больше удалялись и от острова-«сюрприза», и от полуострова-«черепахи», и от посёлка, и от «их» дома, а Жаклин всё сидела и думала: — «Что же всё это может значить?»

Перекрикивая шум ветра и моторов МакЛарен начал что-то вещать про суда и их оснащение, и у Жаклин опять создалось впечатление, что он развлекает или отвлекает разговорами не столько её, сколько самого себя.

— Здесь скорость дана в узлах, — ткнул он опять куда-то в приборную панель. — Это катер внешнего использования, то есть на нём можно выходить в открытый океан. Если бы здесь были указаны километры в час, это был бы простой «утюг» для внутренних вод, — он посмотрел на Жаклин — лицо девушки моментально переключилось в режим «плохо скрываемый ужас». — Мой Бог, Джеки, да что с тобой?

— Я… — она сглотнула, — я надеюсь, ты не в открытый океан собрался?

Тот натужно рассмеялся.

«Нет, с ним определённо что-то не так», — окончательно убедилась Жак.

— Спасибо за комплимент и веру в меня, как в капитана и лоцмана, но нет. — Чуть помолчав и подождав, пока Жаклин успокоится, он добавил: — Но кое-что сделать я всё-таки смогу, — и потихоньку начал «утапливать» рычаги газа вперёд.

Моторы загудели как два могучих вулкана, а нос судна стал задираться. Жаклин показалось, что они вот-вот пойдут на взлёт.

«Господи, если не в открытый океан, то в открытый космос», — проворчала она про себя. При этом парень очень внимательно и сосредоточенно смотрел за рулём. Стрелка на механическом спидометре медленно, но верно, ползла вправо — узлы нарастали, и катер перешел на глиссирующий режим. Жаклин почувствовала, что как только нос задрало и их немного опрокинуло назад, кресло под ней тут же выпрямилось так, что девушка опять приняла почти вертикальное положение.

А между тем они всё-таки «вышли в открытое море», то есть выплыли прямо в центр озера.

Из своего фарватера Torridon открылось им не менее прекрасным, чем с берегов, хоть здесь вода и земля, так сказать, менялись местами.

Если с берега суша казалась какойто беспокойной и волнительной с её шевелящейся на лёгком ветерке листвой, проезжающими машинами, двигающимися людьми, а гладь озера — наоборот: спокойной, расслабленной, замершей, притихшей, умиротворяющей и успокаивающей, то отсюда, с самого центра акватории, всё казалось наоборот — озеро ощущалось очень живым, даже каким-то бурлящим и взволнованным, а берега проплывали мимо такими умиротворёнными, сонными зарослями, где, казалось, всё живое, как только ты его покинул, успокоилось и впало в спячку до твоего возвращения.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название