-->

Санта-Барбара 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Санта-Барбара 2, Крейн Генри-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Санта-Барбара 2
Название: Санта-Барбара 2
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Санта-Барбара 2 читать книгу онлайн

Санта-Барбара 2 - читать бесплатно онлайн , автор Крейн Генри

Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Постаравшись свернуть этот малоприятный разговор, Тэд схватил Хейли за руку и потащил через гостиную к коридору.

— Тэд! — крикнула Иден. — Тэд! Остановись!

— Ну, что такое? — он повернулся.

— Если Хейли останется, пожалуйста, поставь об этом в известность меня.

— Зачем это? — вскинул голову Тэд. — Иден, с какой это стати я должен отчитываться перед тобой?

— Пойми, Тэд, я не требую от тебя отчета обо всех твоих действиях, мне этого не надо.

Но он обиженно продолжил:

— Это вообще никого не должно касаться! Что я делаю, с кем нахожусь и где… Это никого не должно волновать, тем более, тебя. Пусть ты даже и моя сестра. А, может быть, потому, что ты моя сестра…

— Тэд, я просто не хочу, чтобы у тебя были неприятности, — спокойно сказала Иден. — Это все, что мне нужно.

Хейли, до сих пор молча слушавшая их перепалку, сказала:

— Иден права. Мне не нужно было поддаваться на твои уговоры, но… мне некуда деваться. Вы должны меня понять, у меня еще нет квартиры.

Хейли умолкла и смущенно опустила голову. Краска стыда залила ей щеки.

— Да, — с энтузиазмом подхватил Тэд. — И я хотел, чтобы она осталась у нас в доме. В конце концов все знают, что Хейли имеет полное право находиться в нашем доме. Не зря же она здесь работала.

Ободренная выступлением Тэда в ее защиту, Хейли подняла глаза и уже смелее продолжила:

— И потом, вы не то подумали… Вчера ночью я спала в своей старой комнате, а Тэд — в своей спальне. Так что, сами понимаете…

Она развела руками.

Однако, Иден и Роза пока не выказывали ни своего одобрения, ни сочувствия.

Хейли растерянно посмотрела на Тэда.

— Что ж, по-вашему, я должен был оставить ее ночевать на улице? — воскликнул он.

— Конечно, нет, — убежденно сказала Иден. Тэд тут же повеселел.

— Отлично! Так что давайте договоримся о том, что вы нас не видели. Ладно?

В этот момент телефон в комнате зазвонил. Роза с разрешения Иден направилась к телефонному аппарату.

— Тэд, послушай, — сказала Иден брату. — Почему бы тебе не отвезти Хейли в отель? Она поселилась бы там на некоторое время, пока не снимет квартиру.

— Нет-нет. Не надо, — поспешно сказала Хейли. — Не нужно обо мне беспокоиться. Мне очень жаль, что так получилось! Наверное, будет лучше, если я сейчас же уйду.

Роза подошла к телефону и подняла трубку.

— Алло. Я слушаю.

Тэд обиженно посмотрел на сестру.

— Иден, по-твоему получается, что помощь — это преступление.

Она не успела ответить.

— Иден, — сказала Роза, — звонит твой отец, он хочет поговорить с тобой.

— А, вот и отлично, — с напускной бравадой воскликнул Тэд. — Расскажи ему все, Иден. Да, давайте все вокруг все расскажем! Почему никто не должен знать наших тайн?

Иден остановилась перед столиком с телефонным аппаратом, осуждающе посмотрела на Тэда и поднесла трубку к уху.

— Да. Привет, папа. Как дела? Когда ты приедешь? — есть какие-нибудь новости? — услышала она голос отца.

— Нет, нет. Ничего особенного…

При этом Иден так выразительно посмотрела на Тэда, что тот не выдержал и отвернулся.

— Да. До встречи. Пока.

Когда Иден положила трубку, Тэд облегченно вздохнул и с радостной улыбкой взглянул на Хейли. Все-таки Иден не проговорилась. И на том спасибо.

— Благодарю тебя, — сдержанно произнес он.

— Болтать — это не по моей части… — сказала Иден.

— Хорошо, — улыбнулся Тэд. — Я обещаю, что это случается в последний раз. Завтра мы…

— Послушай, Тэд, — перебила его Иден. — Вам не стоит сегодня оставаться здесь вдвоем. Не нужно играть с огнем…

Ее голос смягчился. В нем были слышны нотки сочувствия.

Хейли кивнула.

— Я согласна с ней. Иден права. Пойдем.

Девушка потянула Тэда за рукав рубашки, но он нетерпеливо отмахнулся от нее.

— Да это же глупость какая-то! В нашем доме складывается какая-то нелепая ситуация. Ведь все окружающие не обязательно должны думать так же, как и отец.

— Но это его дом, — настойчиво возразила Иден. — Его правила, вот и все. Я не изобретаю здесь ничего нового.

Тэд недовольно всплеснул руками.

— Ну, конечно — это его дом и мы должны удалиться! Извините нас.

Он взял Хейли за руку и потащил ее к выходу.

— Подождите! — воскликнула Иден. — Куда вы?

— Понятия не имею, — обиженно сказал Тэд. — Пойдем куда глаза глядят. Главное сейчас — это убраться из папиного дома! Пойдем, Хейли.

Они вышли из дома. Когда дверь за ними захлопнулась, Иден и Роза переглянулись.

— Некрасиво получилось, — с сожалением сказала Иден.

— Вы сделали все, что могли… — убежденно сказала Роза. — И поступили правильно! А неправильно было бы позволить им остаться на ночь здесь. Ваш отец задерживается, однако нет никаких сомнений в том, что, если по какой-нибудь причине он окажется дома раньше, будет крупный скандал. Вы же знаете, как он относится ко всему, что связано с Джиной Кэпвелл. А уж если речь зашла о ее племяннице, то тут и думать нечего! Если Тэду хочется проводить время с этой девушкой, пусть делает это сколько угодно, но только не в родительском доме. После того, что было между СиСи и Джиной…

Увидев выбежавшую из ванной комнаты Джулию, Зиг Андерсон удивленно посмотрел на Дэвида.

— Вы видели здесь медведей?

Она испуганно трясла головой, то и дело поглядывая на Дэвида.

— Да! Собственными глазами! Полицейский заинтересовался.

— Где же?

Она показала рукой куда-то за окно.

— Там, возле холмов. Здесь недалеко. Дэвид растерянно улыбнулся.

— Джулия, ты, наверное, что-то путаешь. Мы с тобой видели медведей в зоопарке.

Но полицейский подошел к ней, забыв о том, что собирался уходить.

— Может быть, вы расскажете мне об этом поподробнее? Это очень важная информация.

Лоран почувствовал, что добыча уходит из его рук. Он понимал, что Джулия пытается привлечь внимание полисмена. Нужно поскорее выпроводить его.

— Ты ошиблась, дорогая, — упрямо повторял он. — Ну, подумай сама — откуда здесь могут быть медведи?

— Да нет же! — горячо воскликнула она. — Я видела его!

— Ты болтаешь ерунду! — он уже едва сдерживался.

— Я знаю, что говорю! — настаивала она. Андерсон беспомощно вертел в руках фуражку, не зная, кому верить. Очевидно, все-таки девушка права — ее настойчивость выглядит убедительно.

— Тогда я, пожалуй, сообщу об этом всем, кто сейчас находится в округе, — серьезно сказал полицейский. — Это слишком опасно — встретиться на наших холмах с настоящим медведем.

Он нахлобучил фуражку и направился к выходу. Дэвид облегченно вздохнул — наконец-то удалось избавиться от назойливой заботливости местной полиции.

Остановившись в дверях, Андерсон обернулся и на прощание сказал:

— А вам я не рекомендую выходить из дому! И глядите в оба! Мне пора идти, — он повернулся к Джулии, которая смотрела на него безнадежным взглядом, — Большое вам спасибо за ценное сообщение. Она решила использовать еще один, может быть, последний шанс.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название