-->

Чайная роза

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чайная роза, Доннелли Дженнифер-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чайная роза
Название: Чайная роза
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 277
Читать онлайн

Чайная роза читать книгу онлайн

Чайная роза - читать бесплатно онлайн , автор Доннелли Дженнифер

Лондон, 1888 год. Восемнадцатилетняя Фиона Финнеган работает на чаеразвесочной фабрике Бертона. Ее отец — докер, мать заботится о младших братьях и сестре. Семье приходится трудно, но у Фионы есть мечта — когда-нибудь она обязательно будет богатой, откроет собственную сеть магазинов и чайных. Но она даже не предполагает, что за сбывшиеся мечты ей придется заплатить самую дорогую цену…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Бежим! — крикнул он.

— А как же Регги?

— Забудь про Регги! С ним все кончено!

За несколько секунд пламя охватило все здание. Улица наполнилась дымом. И тут из клубов плотного серого тумана вышел Рег. Его лицо было черным, на щеках красовались порезы.

— Паршивый способ зарабатывать себе на жизнь, — слабым голосом сказал он. — Дуем отсюда, шеф, к чертовой матери…

Глава пятьдесят восьмая

— Лиззи, опусти бутылку! — приказал Родди О’Меара. — Немедленно! Если на Мэг останется хотя бы царапина, отсидишь три месяца в каталажке! Ты меня слышишь? Опусти, кому говорят!

— Эта вонючая маленькая сучка пыталась украсть у меня клиента! — крикнула женщина. — Я ей морду разрисую! Посмотрим, кто после этого на нее позарится!

Проститутка Лиззи Лайдон повалила на землю другую проститутку по имени Мэгги Риггс перед пивной под названием «Колокола». Теперь она сидела на Мэгги верхом и пыталась всадить ей в щеку разбитую бутылку. Мэгги держала Лиззи за запястье и отчаянно старалась удержать ее руку. Родди находился всего в пяти ярдах от них и легко мог бы схватить Лиззи, если бы успел вовремя. В противном случае Мэгги дорого поплатилась бы.

— Брось, Лиз, отпусти ее. Ты ведь не хочешь неприятностей? А если ты ее порежешь, неприятности у тебя будут.

Лиззи подняла голову. Ее лицо было искажено злобой, но в глазах стояли слезы.

— Я первая его увидела, начальник, — сказала она. — Это был мой клиент! Пошла отлить, а когда вернулась, она уже шла с ним к двери!

Родди шагнул к ней:

— Отдай бутылку, милая.

— Я уже неделю сплю под забором! — крикнула она. — Хотела заработать на койку в ночлежке, только и всего. И заработала бы, если бы она не украла моего клиента!

— Отпусти ее. Спать под забором лучше, чем сидеть в каталажке.

Лиззи желчно рассмеялась:

— Тут ты ошибаешься, начальник. В каталажке, по крайней мере, миску баланды дают. И там тепло.

Родди присел рядом с Лиззи на корточки и протянул руку за бутылкой.

— Ну же, давай, — уговаривал он. — А потом каждый пойдет по своим делам. — Лиззи выпустила бутылку. Он помог ей встать, а затем поднял Мэгги, которая начала тут же осматривать свои рваные юбки и грязные руки. На щеке Лиззи красовался жуткий шрам, полученный в такой же драке несколько лет назад. А запястья Мэгги, торчавшие из рукавов поношенного красного жакета, были худыми как палки.

Родди прекрасно понимал, что должен арестовать обеих за пьянство и нарушение общественного порядка, но он этого не сделал. Эти женщины не были преступницами. Просто отчаялись от голода и безденежья. Он сказал, что в миссии им дадут по тарелке супа, не слишком обременяя проповедями и нравоучениями, и предупредил, что в следующий раз не будет таким снисходительным. Потом посоветовал полудюжине зевак заняться своим делом и продолжил путь на восток, по направлению к церкви Христа.

После повышения в сержанты от Родди больше не требовалось патрулировать улицы, но по вечерам он отдавал должное многолетней привычке и около часа шел домой пешком. Его типовой двухэтажный домик находился в удобном и безопасном Боу. Это позволяло Родди поддерживать связь с людьми, которых он был обязан защищать по долгу службы. Кроме того, хулиганы и преступники знали, что он здесь, и остерегались выходить на улицу.

— Добрый вечер, сэр, — прозвучало из темноты.

Родди прищурился, посмотрел в туман, увидел коренастую фигуру в шлеме и темно-синем мундире с медными пуговицами и улыбнулся. Это был Макферсон. Оттрубил в полиции двадцать пять лет, а все еще ходит по улицам. Не потому, что недостаточно хорош для повышения. Он был одним из самых толковых и сообразительных полицейских, которых доводилось встречать Родди. Макферсону часто предлагали более высокие посты, но он неизменно отказывался. Этот человек не хотел становиться начальством. Говорил, что у него и без того хватает забот и головной боли.

— Как идет дежурство, констебль? Все тихо?

— Более-менее. А как у вас?

— Помешал одной девушке порезать другой лицо, — беспечно ответил Родди.

— Да ну?

— Угу.

Макферсон засмеялся:

— Чудак вы, сержант! Большинство копперов спит и видит, как бы им убраться с улицы, а у вас все наоборот. Домой, да?

— Угу. Но сначала хотел немного прогуляться. Людей посмотреть и себя показать.

— Я уже видел сегодня кое-что интересное.

— Серьезно?

— Сида Мэлоуна и Денни Куинна. Они вместе выходили из «Таджа».

Родди нахмурился:

— Мэлоуна? Парня из Лэмбета?

— Его самого.

— От Лэмбета до Уайтчепла далековато… Интересно, что он замышляет?

— Думаю, ничего хорошего.

— Как он выглядит?

Макферсон пожал плечами:

— Как все лондонские уголовники. Большой. Сильный. Крутой. Убить человека ему раз плюнуть. Вы никогда его не видели?

— Если видел, то много лет назад. — Родди помнил, что Чарли Финнеган работал вместе с парнем по имени Сид Мэлоун на пивоварне и что этот парень приставал к Фионе. Потом он навестил хулигана и посоветовал ему больше не причинять девушке хлопот. Сид Мэлоун, которого он помнил, был задирой, а задиры всегда пристают к слабым. Но тот Сид Мэлоун, который приходил в «Тадж-Махал», собирался сразиться с сильным соперником. Очень сильным.

— Я слышал, он занят на южном берегу, — сказал Макферсон. — Может, собирается открыть в нашем районе лавочку?

— Может быть. Держи ухо востро.

— Буду. Вы идете на север, сержант? Тогда гляньте на чаеразвесочную фабрику. Чуть вся улица не сгорела. Сорок с лишним семей остались без крыши над головой. Официальная версия — пьяный бродяга уснул и спалил все кругом.

Родди сплюнул. Во рту было горько.

— А неофициальная — Котелок Шихан. Конечно, доказать это не удастся. «Ничего не видел, ничего не слышал». Как обычно.

— Шихан подался в поджигатели?

— Он выполняет поручения человека, которому принадлежит фабрика. Уильяма Бертона. Агент по недвижимости, с которым я говорил, сказал, что Бертон давно пытался ее продать. Я думаю, Бертон нанял Шихана, чтобы содрать со страховой компании солидный куш.

— Что ж, он выбрал для этого подходящий вечер. Теплый и сухой. В отличие от сегодняшнего. — Констебль потер руки. — Погодка как раз для Потрошителя.

— О да. Только не упоминай больше его имя. В моем доме это запретная тема.

— В моем тоже.

Тема была запретной в домах всех полицейских, которые принимали участие в расследованиях преступлений Джека. Жены устали слушать рассказы о нем и утверждали, что их мужья просто свихнулись на этом психе.

— С ним покончено, Родди! — воскликнула Грейс, когда вскоре после их свадьбы он с криком очнулся от очередного кошмара. — Его тело нашли в Темзе, и все говорят, что это Джек. Что бы ты ни сделал, это не воскресит убитых женщин. И Кейт Финнеган тоже. Ради бога, почему ты не можешь забыть об этом?

В самом деле, почему? Он был бы рад. Ему осточертело видеть в кошмарах мертвые глаза Энни Чепмен. Осточертело просыпаться, чувствуя в ноздрях запах крови. Он не желал слышать рыдания Фионы в тот момент, когда тело ее бедной убитой матери опускали в землю. Не меньше других желал поверить в то, что убийцей был молодой адвокат Монтегью Дритт, тело которого полиция выловила из Темзы в восемьдесят восьмом.

Словно подслушав его мысли, Макферсон сказал:

— Скотленд-Ярд брешет, что Потрошителем был Дритт, но лично я в это не верю.

Родди смерил его долгим взглядом:

— Я тоже. Концы с концами не сходятся. Бедный парень был сумасшедшим, но не убийцей. Ни одной записи о склонности к насилию. И он не знал Уайтчепла.

— В отличие от Джека, который знал Уайтчепл как свои пять пальцев.

— И знает до сих пор, — негромко сказал Родди.

Оба, как и многие другие, считали, что Джек по-прежнему находится где-то поблизости и просто дожидается своего часа. За прошедшие годы каждый констебль видел один-два трупа зарезанных или задушенных уличных проституток, и каждый подозревал, что это работа Джека. Может быть, он научился справляться со своей манией и теперь давал ей волю не так часто? Научился менять способ убийства? Высшее полицейское начальство выбивалось из сил, пытаясь замолчать эти смерти. «Инцидент исчерпан, — говорили они. — Потрошитель мертв».

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название