ДНЕВНИК БЕЛОЙ ОРХИДЕИ (Хроники рода Забини) (СИ)
ДНЕВНИК БЕЛОЙ ОРХИДЕИ (Хроники рода Забини) (СИ) читать книгу онлайн
История любви Блейза Забини, хроники рода Забини
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Малфой скривился, как от зубной боли, но промолчал. Иногда по утрам за итальянцем водилась такая мерзкая привычка, когда он, пребывая в состоянии мрачной меланхолии, начинал витиевато и нудно излагать свои ультрарадикальные взгляды. Традиционно он начинал с квиддича, а заканчивал критикой Британского Правительства и английской нации в целом. Все знали, что пока Забини не изольет весь свой яд, заставить его заткнуться было невозможно. Единственный способ прекратить этот словесный понос – это отвлечь Блейза на другую тему, особенно эффективно срабатывали попытки заострить его внимание на какой-нибудь новой сплетне интимного характера, про которую он еще не знал. Забини вмиг забывал о квиддиче, британской политике и нравах этой страны, жадно погружаясь в водоворот школьных интриг.
Малфой продолжал уныло поглощать традиционный школьный завтрак, вполуха слушая оскорбительные для английской нации рассуждения своего любовника.
– Разве может этот мерзкий квиддич сравниться с драконьей охотой или итальянскими карнавалами? – искренне удивлялся Забини, не обращая внимания на сидящего напротив него Урхарта, капитана команды Слизерина, который смотрел на болтливого флорентинца тяжелым взглядом исподлобья. Малфой невольно усмехнулся, представив, как в следующий раз на секс-вечеринке, на которую Урхарт был вхож, капитан команды мстительно вдует обдолбанному «хрусталем» Забини так, что красавчик снова будет страдать утром из-за своей разъебанной жопы. Не считая нужным обращать свое благородное внимание на громко сопящего капитана, Забини тем временем продолжал свои излияния:
– Драко, я тебя умоляю, ты должен это увидеть, более изысканного развлечения даже я тебе не смогу предложить в этой ничтожной стране. Но во Флоренции, mio angelo…
– Va te faire enculer! (Пошел на хуй! фр.) Какие в жопу карнавалы? Ты же отлично знаешь, Забини, что на это лето у меня совсем иные планы, вернее, у моих родителей, – зло огрызнулся Малфой, и Блейз вдруг резко заткнулся, потому что любовник поднял больную для них обоих тему.
Этим летом Драко Малфою вместе с родителями предстояло отправиться во Францию, где должна была состояться его женитьба на Астории Гринграсс, кузине Дафны, которая училась с ними на одном курсе. Люциус Малфой еще в прошлом году начал подыскивать своему сыну достойную партию, рассматривая многих претенденток из благородных династий, но выбор пал на Асторию, англичанку с французскими корнями, которая сейчас проживала в Париже и училась в Шармбатоне.
Семья будущей невесты была самых благородных кровей, имела приличное состояние, но, как подозревал Блейз, выбор пал именно на эту девицу из–за того, что она была натуральной платиновой блондинкой. «Породистая самка», – не скрывая ненависти и ревности, отзывался о ней Забини. Как только претендентка на роль официальной невесты Драко Малфоя была выбрана и утверждена, Люциус развил бурную деятельность и начал вести переговоры с потенциальными родственниками о заключении брачного договора.
О том, что для него подыскивают невесту, Драко узнал в прошлом году из письма матери. Забини принял эту новость со скандалом и закатил истерику в апартаментах любовника, когда тот показал ему письмо. Блейз метался по комнате, швырял вещи, разбил каминные часы и проклинал Люциуса и Нарциссу самыми последними нелитературными выражениями, которыми изобиловал флорентийский диалект, и которые так любили употреблять все его соотечественники, независимо от социального статуса – будь то высокородные герцоги или портовые шлюхи. Малфой угрюмо сидел на кровати с письмом в руке и нервно курил. Жениться в столь юном возрасте он отчаянно не хотел, но существовал священный долг перед семьей, нарушить который не мог никто. Забини плевался и гнусно сквернословил, а затем вырвал из рук любовника злополучное письмо с недоброй вестью и со словами: «Выбрось эту cagata (срань ит.)», – швырнул пергамент в камин.
В тот вечер оба слизеринца надрались до скотского состояния: Малфой с горя о загубленной юности, Забини от отчаяния потерять любовника в ближайшей перспективе. Полночи они проблевали в малфоевском туалете, в перерывах между рвотными позывами проклиная горькую судьбу аристократов и размазывая пьяные слезы по мокрым щекам. Забини грозился повеситься, если Малфой женится и бросит его. Малфой, в свою очередь, заверял, что даже если женится, Забини не бросит, и после клятв в вечной любви пьяные в жопу любовники, поддерживая друг друга, добрались до кровати и, рухнув на роскошное покрывало из платиновых песцов, погрузились в объятия Морфея до обеда следующего дня. Возвращение в реальный мир было мучительно тягостным. Забини снова заплохело и юный герцог начал блевать на пол, свесившись с кровати. Малфой стонал и подыхал от жуткой головной боли.
В довершение их общего несчастья в этот живописный момент в апартаментах Драко, как богиня Немезида[1], появился невероятно злобный Северус Снейп. С презрением наблюдая за блюющим Забини, декан мрачно сообщил, что с факультета сняли пятьдесят баллов за то, что они оба не явились в этот день ни на одно занятие без уважительной причины. Малфой поклялся все исправить и действительно, уже на следующий день на правах старосты и главы Инспекционной Дружины, имея соответствующие полномочия, бессовестно поснимал баллы со всех других факультетов. Таким образом, Слизерин снова занял лидирующее положение в таблице.
Спустя некоторое время случившаяся трагедия начала сглаживаться, разговоры про будущую женитьбу не возобновлялись, из Малфой–Мэнор не поступало никаких тревожных новостей, и Забини уже стал лелеять надежду, что родители Драко передумали со своим поспешным решением, но вдруг эта история начала принимать серьезный оборот и перешла на новый уровень. Родители наконец–таки выбрали для сына потенциальную невесту и начали вести с ее родней соответствующие переговоры. Об этом слизеринский принц также узнал из очередного письма матери, к которому на этот раз прикладывался портрет будущей жены Малфоя–младшего, Астории Гринграсс. Драко несколько дней не решался сообщить об этом Блейзу, серьезно опасаясь реакции темпераментного и непредсказуемого любовника. И он не ошибся. Всегда ленивый и апатичный Забини начал метаться по комнате, как раненый зверь, изрыгая самые гнусные проклятия и отчаянно злословя. На эти крики пришла Пэнси Паркинсон, до этого момента находящаяся в счастливом неведении относительно будущей женитьбы Драко, в которого она была трепетно влюблена с первого курса. Вечер прошел эмоционально. Портрет Астории Гринграсс, предварительно заплеванный Пэнси и обоссанный Блейзом, догорал в камине, а пьяные любовники Малфоя заливались горькими слезами в объятиях страдающего, рыдающего и не менее пьяного слизеринского принца.
Этим летом, после завершения шестого курса, Драко должен был поехать с родителями во Францию, чтобы обменяться кольцами со своей невестой, назвать ее своей женой, а заодно познакомиться с ней лично. Эта тема была очень болезненной для всех, и сейчас, стоило только Малфою намекнуть об этом, Забини поперхнулся на полуслове.
– Я не могу понять, почему твой отец так торопится? – резко изменив тему и вмиг позабыв о британцах с их квиддичем и итальянцах с их карнавалами, произнес Забини. – Почему ты должен жениться в шестнадцать лет? Я считаю, что в таком деле нельзя допускать такую преступную поспешность!
– Твоя мать вышла замуж в двенадцать лет, Блейз, – ковыряясь ложкой в тарелке, мрачно произнес Малфой.
– Моя мать подзалетела от собственного брата, поэтому семья вынуждена была разрулить проблему в срочном порядке, – прошипел Забини. – Но это единичный случай и ты в него не вписываешься, mio angelo (мой ангел ит.). Che cazzo vuoi (Какого хуя ит.) твой папаша так стремиться быстрее тебя окольцевать?
– Может он подозревает что я педик и трахаю твою блядскую жопу? А может это всего лишь священный долг перед семьей, будь он проклят, – отозвался Малфой.
– Я тебя умоляю, mio principe (мой принц ит.), только мне не рассказывай про это merda (говно ит.) под названием священный долг. Именно из–за него я вынужден был покинуть прекрасную Флоренцию, отправиться в вынужденную ссылку и бесцельно проводить лучшие годы своей жизни в этой ничтожной, примитивной стране, в этой сраной школе, где отовсюду воняет грязнокровками, – преднамеренно повышая голос и разворачиваясь в пол–оборота в сторону гриффиндорского стола, пафосно продекламировал Забини.