Васильки (СИ)
Васильки (СИ) читать книгу онлайн
Стив, отыскав Баки, ходит за ним, не решаясь подойти. Пока однажды не замечает, что тот не один.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ему на мгновение стало стыдно от этих мыслей: Баки останется один. Снова. Один в чужом городе. Один в новой, далеко не счастливой жизни, в которой нет места Стиву.
- Эй, - тихо позвал он, и его невольный сосед вздрогнул всем телом, будто его поймали за чем-то постыдным.
- Д-давно вы здесь? – смог выговорить тот, когда пришел в себя.
- Час и двадцать минут.
Парень понятливо посмотрел на скамейку, где Баки поил нового знакомого глинтвейном, потом снова на Стива.
- И вы туда же, - огорченно покачал он головой. – Никогда не замечал, что Стиви имеет такой успех у мужчин постарше. Хотя мы с ним друзья, но он мне и про своего… ну, про него, - он кивнул в сторону скамейки, - не говорил, - добавил он задумчиво. – Меня Джеймсом зовут.
- Стив, - Стив протянул руку, и его собеседнику пришлось подойти к «его» застенку, чтобы ее пожать.
Парень оказался будущим военным. Ладный, красивый до смазливости, он чем-то напоминал молодого Баки, и в этом была своя горькая ирония.
- Я тебе не конкурент, - уверил его Стив. – Меня интересует вторая половина этого… союза.
- Вы американец, - заключил Джеймс. – Как и тот стрёмный мужик, лапающий Стива.
- Да. Американец. Как и… он.
- Забирайте его в свою Америку, пусть он оставит Стива в покое! – выпалил Джеймс. – Пусть он…
- Это решать не мне и, похоже, не тебе.
Они снова уставились на парочку, поедающую имбирное печенье и о чем-то болтающую.
- Я ведь даже не признался, - вдруг сказал Джеймс. – Все откладывал. Думал – Стив не такой. А он…
- Разве уже поздно?
- А то вы не видите! – вспылил тот. – Стив вообще никогда ни с кем так долго не разговаривал, вечно в небесах витал, а тут прямо соловьем разливается.
- Может, ты просто не умеешь слушать? – Стив смотрел, как Баки отряхивает крошки с красного шарфа, повязанного на тощей шее красивым узлом, и вспомнил вдруг, какими сладкими были его губы тогда, на мосту, во время выторгованного шантажом поцелуя.
- А вы, видимо, рассказывать, - ядовито заметил Джеймс. – Если ваш здоровяк предпочел Стива!
- Да, я неважный рассказчик. Ты прав. Но это не значит, что тебе не стоит и пытаться…
- Сами-то вы тоже… тут стоите, - перебил Стива Джеймс. – Со мной. Так что не вам обвинять меня в трусости.
- Я не обвинял. У меня чуть другая история, и…
- О, ну да, чего только не придумаешь, чтобы оправдать себя. Спросите у меня – я знаю об этом все.
Стив смотрел, как Джеймс с досадой кусал губу, и лицо его приобретало до боли знакомое выражение: «я это скажу, даже если это будет последним, что я сделаю».
- Значит, так, - произнес вдруг этот трогательно решительный мальчишка. – Твой здоровяк куда-то сваливать собрался, может, за новой порцией глинтвейна. Я иду к Стиву и вываливаю ему все, как есть, пусть хоть посмеется, но я буду знать… все буду знать для себя. А ты идешь к здоровяку и задержишь его. Я предпочитаю Стива живым любить, а не восстав из могилы, куда меня закопает твой стремный дружок.
- Он не…
- Что ты мнешься, как… как я не знаю, кто. За счастье надо бороться! Тебе я могу только посочувствовать, потому что такого медведя забороть здоровья надо немеряно. Но я со своим сопляком как-нибудь справлюсь.
Он хлопнул Стива по плечу и вышел из арки, не оставляя выбора. Практически обвинив в нерешительности и трусости. Его, Стивена Гранта Роджерса, чье имя было практически синонимом словам «смелость и отвага».
- Слабоумие и отвага, - поправил его внутренний хриплый голос, смутно похожий на голос Рамлоу.
Оттолкнувшись от стены, Стив направился в сторону большого елочного базара, где торговали всякой всячиной, в том числе, глинтвейном и яблоками в карамели.
Баки уже шел обратно, аккуратно сжимая лоток с бумажными стаканчиками, когда Стив поймал его за рукав.
- Подожди, прошу тебя, Бак.
Он опасался, что вбитые в подкорку рефлексы возьмут верх и что через секунду он окажется впечатанным лицом в пожухлую траву жиденького газона, но ответом ему был лишь удивленный взгляд без тени узнавания.
***
- Подожди, прошу тебя, Бак.
Человек, окликнувший его по имени, так и не отпустил его руку, хотя некоторым для того, чтобы сбежать в ужасе, хватило бы и того равнодушно-удивленного взгляда, каким Баки сейчас смотрел на чужака.
Тот был здоровенным, выше самого Баки, а на вид даже мощнее. Сразу становилось понятно, что это не просто результат бдений в тренажерном зале, а именно «рабочая» мускулатура, которая не накачивается никакой штангой, а, как кто-то говорил, «лишь от постоянного битья растет». А еще у него красивое лицо.
Красивое и... знакомое? И глаза. Синие-синие, как августовское небо, как море, как…
- Цветы, - хрипло выговорил он, не в силах оторвать взгляда.
Руки – крепкие, вызолоченные южным солнцем, с силой гладят спину. А вокруг – колосья. Спелые, расцвеченные звездочками полевых цветов, синих, как глаза Стива. И Баки жадно приникает к его шее, виднеющейся в расстегнутом воротнике кителя. Руки дрожат, когда он расстегивает длинный ряд блестящих пуговиц. Вокруг – только обманчиво-спокойное лето сорок четвертого, и глаза Стива – единственное, кроме характера, что не удалось изменить сыворотке.