I'm bleeding out for you (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу I'm bleeding out for you (СИ), "СлушающаяВетер"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
I'm bleeding out for you (СИ)
Название: I'm bleeding out for you (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

I'm bleeding out for you (СИ) читать книгу онлайн

I'm bleeding out for you (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "СлушающаяВетер"

Ему всегда казалось, что в этом городе ничего интересного не происходит.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

====== Воспоминание 2. Дом сожженных. ======

Солнце разбудило их только в обед, да и то только потому что оно стало мешать Стилински, который решил отвернуться от раздражителя и просто свалился с высокой кровати. От шума уже проснулся Скотт, поднимая голову, осоловело оглядываясь и крутя своей растрепанной головой в разные стороны. Они медленно раскачивались, слыша за окнами кипевшую субботнюю жизнь. Туман до сих пор не развеялся, поэтому было странное ощущение спокойствия и уюта. Стайлз быстро управился дома, пока Скотт хозяйничал на кухне. Они пообедали, бурно обсуждая предстоящую игру, а так же несносного Джексона, который точно нанесет травму Стайлзу.

— Да, мне пора идти, мы хотели с Эллисон прогуляться до Лидии, — проговорил друг, одеваясь в прихожей. Стайлз копошился в дальнем ящике, что-то ища. — Ста-айлз? — Скотт, не услышав отклика на свою реплику, выглянул, медленно затягивая свой темный шарф и наблюдая за нервным другом, который что-то слишком быстро и неаккуратно пытался выудить из красивого деревянного ящика.

— А?! Да, да, — проговорил друг, доставая удочки и тут же насаживая свой палец на острый крючок. Последовала целая цепочка реакций в стиле этого гиперактивного юноши. — Конечно, Лидия и Эллисон, они ведь подруги! Конечно, да. А я собирался порыбачить, это как-то успокаивает. Да и… — он замялся, начиная еще больше дергаться, пытаясь придумать ложь быстро и правдоподобно. — Захотелось приготовить свежую рыбу с лимоном, в честь нашего выигрыша!

— Как-то самонадеянно! — хмыкнул Скотт, проглотив это вранье с превеликим удовольствием. Стайлз иногда поражался наивности друга, но сейчас она была очень даже кстати.

— Почему же? Мы сегодня победим, двести процентов из ста! Ведь сегодня нападающий мистер Маккол, — Стайлз подмигнул другу, радостно растягивая губы в улыбке, которая отразилась на кривоватом лице Скотта. Он даже, кажется, немного смутился. — Ну все-все! Тебя ждет Эллисон, меня — скользкий окунь! Пошли-пошли, время-время!

Они вышли вместе, а потом разошлись в разные стороны. Стайлз иногда перебивался в шаге, то ускорял его, то наоборот заставлял себя идти медленнее. Он даже не знал, чего хочет: с одной стороны ему было до жути интересно, что такого в этом доме и что за следы оставлены на застывшей земле, а с другой ему не хотелось разочаровать отца, к которому его могут за шкирку привести неожиданные хозяева дома. Поэтому сейчас он находился в смятении и противоречиях. Но когда он пересек черту леса, а легкие наполнились свежим ароматом сосны и запахом осенней стылой земли, сомнения растворились, и юноша твердой походкой миновал поворот к реке, аккуратно пристроив удочки, сразу запоминая их расположение: четыре шага от тропы в сторону большого дерева рябины. Стайлз даже не заметил, как перед ним вырос все тот же залитый солнцем луг и молчаливый, немного настороженный дом, не издающий никаких звуков и не имеющий призраков. По крайней мере, Стилински упрямо верил, что дом не имеет призраков. Он постоял немного, собираясь с силам, и направился внутрь. Когда он вошел, то увидел большой холл, а перед ним предстала целая, в пыли и листьях, парадная лестница. Первый этаж оказался почти целым.

— Добрый день, эй, — протянул Стайлз, и выглядел он так, как будто без приветствия его ждет ужасное наказание за бесцеремонное вторжение. А с приветствием, как бы, все будет отлично. Он свято верил в это, потому что чувствовал себя как на допросе. За ним словно постоянно и чрезмерно внимательно наблюдали. Он быстро обшарил первый этаж, обнаружив некоторые комнаты, которые выглядели почти жилыми: с рабочими каминами, в которых будто бы только вчера сожгли несколько поленьев, пара кроватей точно стояло чистыми, а диван, хоть и был поцарапан будто когтями, находился весьма в хорошем состоянии. И это все как-то странно вводило в заблуждение и трепет от мысли, что здесь все-таки кто-то живет. Но у Стайлза часто появлялось подобное ощущение, и поэтому он сделала вывод, что здесь все в таком состоянии только потому, что ветер свободно продувает комнаты, а дождь или грязь сюда просто не попадают. Наверху было немного опасно, потому что обуглившие балки особенно в правой части дома могли случайно обрушиться, либо под тобой, либо тебе на голову, поэтому Стайлз решил не рисковать. Когда он спускался, то обнаружил, что одна ступень как-то странно поскрипывает, поэтому он быстро стал осматривать нужную пятую ступень снизу на наличие тайников.

— Ну, давай же, давай! Должно же быть… — пыхтел юноша, все больше и больше убеждаясь в своей правоте, и… Бинго! Ступень открылась как крышка, с громким ржавым скрипом. — Да, Стайлз! Вот это уда-ача!..

Там хранился длинный ящик, в котором лежали разные приспособления, баночки, кое-где ножи, кажется даже серебряные, с разными рунами, как на рукоятках, так и на самих лезвиях. Стилински оказался под впечатлением и резко вздрогнул, когда неподалеку, словно бы за входной дверью, раздался низкий вой волка. Руки у Стайлза задрожали, когда он быстро укладывал все обратно и закрывал крышку, которая как назло закрываться не хотела, и ему пришлось дубасить кулаком по поверхности, создавая еще больше шума. Вой повторился, когда он схватился за резную ручку обшарпанной двери. Ему на миг стало страшно выходить, ведь богатое воображение с быстротой молнии нарисовало ему ужасное чудовище, что скалится и воет по ту сторону двери, но он недолго подрыгал ногами и храбро выскочил за дверь. Там никого не оказалось. Катящееся к горизонту солнце золотило листья и все еще зеленую траву, на улице было хорошо и спокойно, поэтому Стайлз быстро успокоился, желая еще немного все-таки порыбачить. Но мимолетного взгляда на край леса хватило, чтобы замереть столбом посреди поляны, между странным домом и таким теплым лесом. Из тени веток на него смотрели два красных огонька. Неотрывно и пристально. Сердце юноши замерло, а потом пустилось в ошалевшую дробь, да такую, что в ушах звенело, будто радом с ним били в колокол. Стало страшно, хотелось бежать, но тело словно задеревенело. Он заставил себя идти, как ни в чем не бывало. Но когда его карие глаза снова посмотрели в тот темный уголок за ветками, то никаких горящих глаз не оказалось, просто пустота. Стайлз прикрыл глаза, быстро пробираясь сквозь ветки и ища взглядом дорогу. Резко похолодевшие пальцы еле-еле разжали револьвер в глубоком кармане длинного пальто. Когда уже он миновал лесную черту, то изо всех сил старался подавить грохот такого громкого сейчас сердца, но волчий вой заставил похолодеть даже ногти на ногах.

— Так, Стайлз… Та-ак, главное не бежать и не становиться жертвой немного больше, чем ты уже есть! — успокаивал он себя. Когда юноша вышел на тропу, то от сердца немного отлегло, потому что большая часть пути уже пройдена, а когда он взял свои удочки и разогнулся, то завопил не хуже резаной свиньи. Все рыбацкие принадлежности тут же взлетели вверх и с шумом приземлились то на траву, то на голову Крису и Эллисон Арджентам. Стайлз вылупился на них как на призраков, не веря своим глазам и все еще пытаясь прийти в себя от ужасного потрясения. Девушка смотрела на него немного озорными карими глазами, Крис коротко хохотнул, прикрывая рот рукой в кожаной перчатке и изображая кашель. Из-за спины его дочери показалась Кейт, собственной персоной. У нее была весьма дурная репутация в их городе, и слыла она заядлой охотницей, поэтому ей ничего не стоило прийти на вечер в дорожной одежде: в штанах, мужском пиджаке, высоких сапогах с коротенькими шпорами. И вводила она в какое-то заблуждение, потому что редко можно было отличить, когда эта дамочка шутит, а когда угрожает.

— Добрый день, мистер и мисс Арджент, — проговорил юноша, кивая головой в приветствии.

— Ох, мистер Стилински, — низко откликнулся Кристофер, все еще улыбаясь краешками губ. — Скорее добрый вечер! Что вы делаете в такое время в лесу?

— А… Я пошел немного порыбачить. Захотелось рыбки что-то, а то отец все занят и занят, а свеженького хочется! Да и мясо рыбы одно из самых полезных! — затараторил юноша, неосознанно заламывая руки. Неожиданно его ткнули в бок, а слева выросла та самая светловолосая Кейт, которая с дерзким выражением еще раз ткнула его сложенной удочкой. — Эллисон, я думал ты со… со Скоттом. Нет?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название