Что такое хорошо (СИ)
Что такое хорошо (СИ) читать книгу онлайн
Так ли плоха твоя жизнь, как тебе кажется?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Так живой или сдох? – усмехнулся Люций и обратился к согнутому в поклоне трактирщику. – Мяса, и побольше. Да прожарь хорошо, мошенник. Хлеб, сыр… Что там у тебя ещё есть?
– Эль, милорд.
– К мантикорам эль, – Малфой выдернул из кармана бутылку огневиски, предназначенную для ухода в запой. – Что-нибудь похожее найдёшь?
– Дорогого не держим, – пожал плечами кабатчик, – не для кого.
– Достань пару. Галеон сверху за расторопность, – Люциус засмеялся, вспомнив, что на сегодня это уже третий кутёж. – И угости джентльменов за моё здоровье.
Всё это время парень смотрел на Малфоя с детским восхищением, даже рот приоткрыл.
– Нравлюсь? – фыркнул Люциус. Разврат он решил не затевать – нечего растравливать душевные раны. А вот напиться хотелось с огромной силой.
– Ага, – простодушно кивнул парень. – Чисто нарисованный.
– Зовут тебя как? – спросил Малфой, вздохнув.
– Макнейр, – новый знакомый подмигнул. – Я теперь тоже из ваших.
Люциус вопросительно вскинул бровь.
– Во даёт, – восхитился парень и задвигал обеими бровями. – Из ваших, которые у Лорда обретаются.
И он показал левую руку со свеженькой Меткой. Малфой скривился:
– Отцу побежишь докладывать?
Макнейр мотнул головой:
– Сирота я. Не к кому бежать. А то бы похвастался – сам молодой Малфой, да близёхонько.
Люциус засмеялся. Вечер обещал быть забавным.
***
Ночь получилась ещё забавнее. И то сказать, с Люциусом никто и никогда так не забавлялся – уже к полуночи Малфой едва не сорвал голос.
Разум он потерял гораздо раньше, когда зачем-то рассказал Макнейру грустную историю своего загула. Правда, к тому времени они уже прикончили полторы бутылки огневиски и были на ты.
– И что? Вообще никто?! – искреннее изумление на лице Уолдена слегка польстило Малфою. – Ты уверен, что твой папаша ещё и не проклял их вдогонку?
– Весь Косой переулок? Уолли, он хорош, но точно не Мерлин. Не-е-е-т, это со мной что-то не так.
Макнейр поперхнулся и закашлялся. Люциус, привстав, постучал нового приятеля по могучей спине:
– Я чересчур домашний и послушный. Оказывается, фраза «хороший мальчик» может считаться комплиментом только до определённого возраста. В моём случае, это уже диагноз. Ясно, что никто не хочет с таким возиться.
– Я бы возился, – сказал Макнейр и покраснел. – И чем плохо жить дома? Я вот его и не помню, того дома. Хорошо, что ли?
– Плохо, – согласился Люциус, и ему захотелось пожалеть маленького мальчика Уолли, выросшего на улице среди чужих равнодушных людей. Поэтому он легонько погладил Макнейра по руке.
Уолден на мгновение окаменел, а потом тихо-тихо прошептал:
– Так ты со мной хочешь, что ли? Ну, это, попробовать.
Вот тогда-то хитроумные малфоевские мозги и потерялись окончательно – Люциус медленно, не отрывая глаз от смущённого Макнейра, кивнул.
В крохотную комнатёнку под самой крышей несуразного дома, покосившегося ещё во времена исхода племён богини Дану, Люция внесли на руках, как невесту. Правда, невест не швыряют на кровать и не валятся следом, исступлённо целуя всё, до чего можно дотянуться. Во всяком случае, Малфой ни в одну из своих пяти брачных ночей так не делал. Может быть, зря.
Дальнейшее Люциус почти не помнил. Вернее, помнил, но отрывками. Помнил укус в лопатку и свой восторг по этому поводу. Помнил, как они вдвоём искали банку с «задорной лазурью», которую кто-то из них закатил ногой под кровать. Помнил пульсацию огромного члена у себя во рту. Помнил, как стало стыдно и сладко, когда Уолли закинул его ноги себе на плечи. Помнил щекотные поцелуи в обе пятки попеременно и то, как он, хохоча, отбрыкивался. Помнил жар и тяжесть чужого тела, помнил струйку пота, стекающую по спине, и скомканное одеяло под поясницей.
А ещё он помнил, как отчаянно старался не заснуть, чтобы не забыть то немногое, что ещё помнил. Люциусу чудилось, что он проснётся в своей спальне и пойдёт к жене – бегать от серебряного таза. От дурацких видений он вздрагивал и вскидывался, а Уолден невнятно бурчал что-то утешительное и всё пытался завернуть Люциуса в одеяло, думая, что его красивый и нежный любовник мёрзнет в плохо протопленной комнатушке.
– Тебе хорошо, Уолли, – сквозь неумолимо накатывающий сон капризно пробормотал Люций и потёрся носом о жёсткие курчавые волосы на груди Макнейра, – ты оттрахал не хорошего мальчика, а безмозглого и безответственного красавчика, кутилу, пропойцу и повесу.
– А нешто тебе плохо? – усмехнулся Макнейр и, зевая, сгрёб своё нечаянное сокровище в объятия. – Спи уж, балабол.
***
Люциус явился домой к завтраку, едва найдя в себе силы оторваться от горячего, как печка Макнейра. Он уже набросил мантию, когда Уолден разлепил глаза и, зевнув, приподнялся на локте.
– Уходишь? – хриплым со сна голосом спросил Макнейр и грустно вздохнул: – Понравилось хоть?
– Я обещал дома показаться, – улыбнулся Люциус. – Посмотри, смазку брать ещё на вечер?
Уолден просиял, свесился с кровати и зашарил в поисках банки с ярко-голубой мазью.
– Да тут за год не оприходовать, – сказал он и засмеялся.
– А ты постарайся, – строго сказал Малфой и погрозил Макнейру пальцем.
Тот фыркнул, ухватил Люция за край мантии, подтащил к себе и погладил по бедру.
– Пора мне, Уолли, – вздохнул Малфой, потрепал любовника по волосам, вышел из комнатушки и аппарировал.
Рара ждал его в гостиной. Абраксас Малфой отложил газету, внимательно посмотрел на сына и усмехнулся:
– Хорошо погулял?
– Да, благодарю, – кивнул Люциус и, не удержавшись, зевнул. Следы от засосов и укусов он сводить не стал. Не захотел.
– Вижу, – вздохнул рара. – Совсем взрослый стал.
Люциус фыркнул.
– Не сердись, – Абраксас отхлебнул крепчайшего кофе и поморщился. – Он один не испугался, а другие тебе зачем? Только помни – погулял и вернулся, семью не забывай. Сын у тебя растёт, понял?
Люциус кивнул.
– И ещё, сынок, – рара замялся, а младший Малфой насторожился. – Может, аманта твоего к делу пристроить, что он в Лютном отирается?
– Доложили-таки, – завёл глаза Люциус. – Не лезь в мою жизнь!
– Так я не в твою жизнь лезу, а в его, – засмеялся Абраксас. – Давай в Министерство хоть кем-нибудь. Будет у тебя под присмотром, а?
– Мерлин с тобой, – махнул рукой Люций. – Не отстанешь ведь.
– Хорошо тебе смеяться над стариком. Я посмотрю, что будет, когда Драко подрастёт.
Малфой подошёл к отцу, опустился на пол и ткнулся лбом тому в колени, совсем как в детстве когда-то:
– Мне просто хорошо, па. Очень хорошо.