Будь моим... гостем (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Будь моим... гостем (СИ), "Стейси - N"-- . Жанр: Слеш / Фанфик / Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Будь моим... гостем (СИ)
Название: Будь моим... гостем (СИ)
Автор: "Стейси - N"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 387
Читать онлайн

Будь моим... гостем (СИ) читать книгу онлайн

Будь моим... гостем (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Стейси - N"

Гарри Поттер в погоне за своей мечтой. Снейп - всего лишь препятствие на его пути. Или нет?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Бегство зельевара огорчило молодого человека, единственное, что немного примиряло его с этой ситуацией, было то, что мистер Снейп убегал, положив руку на собственный член. Гарри рассмеялся. Ситуация была абсурдной. Желать мистера Снейпа было абсурдно. Но, Боже, какое тело… включив воду потеплее, молодой человек предался размышлениям и медитации от слова мастурбация.

***

Если Северус думал, что его главные проблемы остались за пределами ванной комнаты, он глубоко ошибался. Следующие несколько недель Поттер со словесной грацией слона неустанно напоминал об этом.

***

— Северус, ты хорошо себя чувствуешь?

— Да, мистер Поттер, благодарю.

— А может все-таки перечного? Ты так спешил вчера, даже не вытерся толком.

— Какая восхитительная наглость. Может, Вы мне ещё предложите помочь его сварить?

— О, а это можно будет считать свиданием?

-… Нет.

***

— Мистер Снейп, мне нужен твой совет. Прочёл на днях, что книги для сохранности переплёта оборачивают в ШЁЛК. Что ты думаешь насчёт такого способа защиты чувствительной кожи?

— В древности некоторые народы оборачивали их в меха, другие инкрустировали серебром. Каждый изгаляется, как может, мистер Поттер.

— Ммм, люблю мех.

***

— Кхм, Поттер, что это?

— Как что? Перечные сладости.

— Впервые вижу их в столь ОРИГИНАЛЬНОЙ форме.

— Их готовил Франсуа. Он и для меня сделал. В виде леденцов.

— Так вот, как герой всея Британии коротает вечера.

***

— С этого момента есть будем только устрицы! Кроме Тедди, Тедди будет овсянку.

— Это что еще за тирания, Поттер?

— Всё верно, мистер Снейп, тирания!

— И в связи с чем, позвольте спросить, у нас смена формы власти?

— Нечего было увольнять новую горничную. Очень милый юноша.

— Он… Он должен был сделать влажную уборку в кладовой. Это его работа.

— Хм, девушек ты туда не впускал.

— О, Мерлин! Поттер, если тебе так важен этот противный мальчишка — просто отправь ему сову. Не вижу смысла продолжать разговор, когда в лаборатории меня ждет зелье на завершающей стадии.

***

— Знаешь, на моей половине отключили горячую воду.

— Поттер, Вы живёте не в маггловской квартире, что за бред.

— Ты мог бы сделать вид, что поверил.

— Вот именно после такой шутки я «по-дружески обнял» одного из ваших директоров.

— Майклсон до сих пор заикается при упоминании твоего имени.

— Как и при твоём.

***

— Мистер Поттер, как это понимать?

— Что-то не так, Северус?

— Пурпурный шёлковый халат. Вы серьёзно?

— Согласен, надо было не слушать мадам Малкин и брать ореховый. Он больше подходит к твоей коже.

— Поттер… Вы очень много на себя берёте.

— Не больше, чем смогу поднять, Северус.

— Поттер… Иногда мне так хочется, гм, заключить Вас в «дружеские объятия»!

— Не надо! Я кричать буду!

— Сколько угодно!

***

— Мистер Поттер, Вы будете вечером в библиотеке?

— Теперь, да. А что, какие-то проблемы с зельем или ты просто соскучился по моему обществу?

— Надеялся почитать в одиночестве. Ну что ж… Книгу придётся выбирать сейчас. А то мало ли, что придёт в Вашу голову, пока я буду пытаться отдыхать.

— Не за чем, я буду тих, как мышь. Мне нужно разобрать немало документов.

— Я бы Вам поверил, не будь вчерашнего прецедента.

— Не будь таким злопамятным. Это всего лишь книга об искусстве любви.

— Поттер! Вы… Вы…

— Я, я. Идем, провожу тебя в библиотеку.

***

— Поттер, Вы бестолочь! Как Вас угораздило потянуть стопу на собственном тренажёре? Не дёргайтесь!

— Ай, Северус, ты хочешь мне еще и ногу сломать?

— Кто говорил про «больно, а потом хорошо»?

— Это совсем не честно, использовать мои слова в такой ужасный момент… Тсс, еще немного и ты точно ее сломаешь.

— Счастлив напомнить, что личным магом я стал по твоей инициативе.

***

— Северус, а помнишь, ты мне ногу залечил одной чудесной мазью…

— Разумеется, помню, Поттер.

— У тебя она еще осталась?

— Поттер!

— Можешь убить меня на месте, но Тедди ни слова!

— Вы бредите.

— Хм, возможно венгерская аляповка все же успела ужалить меня в плечо. Я надеялся отделаться ушибом.

— Вы клинический идиот. Быстро в лабораторию!

***

— Мистер Поттер! Что Вы забыли в саду?

— Ты спрашиваешь МЕНЯ, что я делаю в СВОЕМ саду?

— Да у Вас талант к констатации очевидных фактов!

— Что-то случилось? Взрыв в лаборатории? Перечные сладости закончились? Франсуа опять положил сахар в кофе?

— Не тяните.

— Крестный обещал помочь нам с черным арабейским подсолнухом, мистер Снейп!

— Ну, скорее, я обещал Тедди провести с ним время, но суть передана верно.

— Тогда начинаем. И да, кофе был премерзким.

***

— Ммм, выглядишь усталым. Но я знаю, как решить эту проблему.

— Вы принесёте мне чёртиков?

— Вообще-то я хотел предложить сеанс массажа. Но одно другому не мешает… Северус, опять сбегаешь? Ну куда ты так несешься, черт возьми!

***

— Поттер, Тедди необходимо приготовить овощной бульон.

— Он болен?!

— Это очевидно. Ему необходимо перечное и сон.

— Попросить мадам Помфри помочь тебе?

— В этом нет необходимости, у него легкая простуда. Дети в его возрасте часто заболевают в теплое время года. Позаботься, чтобы он поел. Я сварю перечное — почти весь запас ушел на тебя.

— Я просто люблю холодный душ… в последнее время.

***

Северус коротким взмахом палочки убавил огонь, лишь по привычке мимолетно оглядывая состояние основы. К счастью, перечное было столь легким в приготовлении и сварено зельеваром бессчетное количество раз, чтобы он мог без опаски отвлекаться на собственные мысли. К тому же, обыденная работа позволяла ему успокоиться.

Придвинув к себе весы, маг отмерил необходимое количество дробленного рога двурога и ссыпал его в ступку. Его голову вновь заполонил наглый Гарри Поттер, превышая все мыслимые нормы (медом ему там, в самом деле, намазано?). Мало того, что этот упертый мальчишка разрушающим вихрем ворвался в его жизнь (в который раз!), перевернув там все с ног на голову, так еще и позволил себе окончательно разрушить душевное равновесие Северуса. Неслыханная дерзость.

— Мы Вам все благодарны, сэр. Я благодарен, — тихо передразнил мужчина, намеренно искривляя интонацию и добавляя в бурлящее зелье три веточки шалфея. — Именно поэтому я сделаю все, чтобы поставить Вас в неловкое положение и посмеяться над Вами, сэр!

Чертов Поттер, что ему не хватает в этой жизни? Хм… не считая магии, разумеется. Интересная работа, множество хобби, связи, преданные друзья, любовники, Тедди, в конце концов. Что ему нужно от бывшего Пожирателя и ненавистного учителя?

Быстрыми выверенными движениями шинкуя корень мандрагоры, маг пытался составить список причин, объясняющих нетипичное для Поттера поведение.

Во-первых, он мог бы проиграть пари. Все же гриффиндорцы любят участвовать в глупых забавах, проверяя друг друга на смелость.

Во-вторых, месть. Хотя, вот тут прущий напролом Герой со столь искусным и подлым занятием никак не вязался.

В-третьих, причина могла заключаться в обыкновенном, чрезмерно долгом воздержании. Вкупе с надуманными фантазиями самого Северуса, у которого, кстати говоря, тоже давно не было сексуальных контактов, дело и приобрело столь нелицеприятный оборот.

Зельевар шумно выругался, чуть не расплескав отмеренное количество сока ловких луковиц. В любом случае, он сам виноват в сложившейся ситуации. Никто ему насильно член не поднимал, да и поползновения Поттера он мог пресечь еще на стадии необычной для соседско-деловых отношений помощи в принятии ванных процедур.

Устало вздохнув и отсыпав в темную жидкость немного красного перца, маг сделал шесть необходимых помешиваний восьмеркой и взглянул на часы.

Без четверти девять. Через час с лишним Поттер уложит крестника спать. Он закончил вовремя.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название