Будь моим... гостем (СИ)
Будь моим... гостем (СИ) читать книгу онлайн
Гарри Поттер в погоне за своей мечтой. Снейп - всего лишь препятствие на его пути. Или нет?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да, насчет кавказской мандрагоры. Пришло письмо из патентного агентства, просят уточнить время созревания и…
— Доброе утро! — С этими словами в столовую вошёл Тедди, довольно улыбаясь и светясь лимонной шевелюрой.
Осторожно поцеловав Луну в щёчку и приластившись, как котёнок, к Гарри, он чинно сел за своё место.
— Ты сегодня поздно, — ведьма улыбнулась мальчику.
— Я проспал, — ребёнок порозовел, хотя цвет шевелюры свидетельствовал о наличии некой тайны.
— Опять до глубокой ночи не спал, потом ко мне под бок приполз, а я, коварный, не разбудил, — усмехнулся Гарри. — Тедди, предупреждаю в последний раз, ещё одно нарушение режима сна, и я займусь тобой всерьёз.
— Просто я… — ребёнок закусил губу. Весь день маленький волшебник проводил в комнате крёстного, они играли в шахматы и собирали паззлы, читали книжки, дурачились, а рано вечером Гарри засыпал без всяких понуканий со стороны Франсуа, так что мальчик никак не мог выбрать время рассказать крёстному о ночной проблеме. — Потом расскажу, — насупился он.
— Не будь к нему слишком строг, Гарри. Вы долго не виделись, и Тедди соскучился, — Луна наконец расправилась с пирожным и уверенным жестом отодвинула от себя тарелку с омлетом.
— Я всего лишь хочу, чтобы мой ребёнок не был похож на заморенную тень.
— Ты говоришь, как Невилл, — скривилась она, видимо, муж действительно часто использовал эту фразу.
— А то ты мне такого не говоришь! В два голоса с Франсуа… Нет, в три, Гермиона с вами в сговоре.
— Ты забыл упомянуть Тедди, — хихикнула она.
— А это вообще заведующий.
— Чем?
— Детским садом, вернее, толпой воспитателей.
— Протестую! — цвет шевелюры Тедди сменился на ярко-оранжевый. — Меня вообще все воспитывают! Что ты, что Луна, что мистер Снейп…
— Чего-чего?! Он ещё и воспитывает тебя?
— Да! И, между прочим, скажи ему спасибо, что я тебя не запер!
— Это как так?
— Ну, он сказал, что я не прав.
— О…
— Удивительно, — задумчиво улыбнулась девушка, — но справедливо.
— Что ж, за ЭТО я его поблагодарю. Где он, кстати? А то я лежу и ничего не знаю.
— У него какие-то дела, — Тедди сник. — Он заперся в комнате и не выходит, говорит, срочные расчёты.
— Я видела его дня три назад, выглядел он, откровенно говоря, неважно.
— Хм… Тедди, скажи, как обычно работает мистер Снейп? Ну, размеренно или напряжённо?
— Как ты!
— Тогда схожу-ка я к нему. А то мне про еду и сон напоминает Франсуа, а что там с ним — неизвестно. Если он точно, как я, работает.
— Два сапога — пара!
— Не ехидничай.
Мистер Поттер встал, не спеша вытирая губы салфеткой.
— Луна, мы с Тедди подумывали о совместной поездке. Ещё немного — и я буду совсем здоров. Хочу показать ему дом мамы. Ты в тот раз не зашла — что скажешь в этот?
— Если не случится ничего, требующего моего внимания.
Гарри кивнул и направился в кухню.
— Франсуа, что у нас с перечными чёртиками? — бодро спросил он.
***
Через двадцать минут мистер Поттер стоял под дверью гостя с тяжёлым подносом в руках и мучительно раздумывал, какой частью тела постучаться. Ногами — невежливо, головой — не продуктивно, руки — заняты. Хихикнув от пришедшего в голову варианта, он аккуратно постучал краем подноса.
На стук никто не ответил. Это повергло мистера Поттера в раздумья ещё минуты на три. «Что, если он спит?» — размышлял он про себя. — «Бред. Даже если спит, то, небось, за столом, а это чьё хочешь здоровье подорвёт. Нет, надо будить». Решившись, мистер Поттер постучал более громко, но получив реакции, чётко произнёс:
— Мистер Снейп, простите за беспокойство, но не могли бы Вы мне открыть? Исследования — это важно, но Франсуа сказал, что у Вас что-то невразумительное с питанием творится, честное слово, так нельзя…
Из-за двери послышался смешок, и послышался достаточно разборчивый голос зельевара:
— Чудно, теперь меня воспитывает невидимый Поттер. Чертовы галлюцинации.
Так. Дело, похоже, плохо. Когда-то и мистер Поттер работал настолько плотно, что падал с белой горячкой. Осторожно поставив поднос на пол, молодой человек коснулся двери. Та, отвечая на приказ хозяина, послушно распахнулась. Молодой человек обомлел. Такой картины он не видел перед собой уже около шести лет: зашторенная комната, осколки повсюду, пятна непонятного происхождения… и строй бутылок, да не чего-нибудь, а коньяка и огневиски.
— Вот, значит, на какую науку Вам нужно было время, — угрюмо сказал он.
Оторвавшись от бутылки, Северус с трудом сфокусировал взгляд на вошедшем и хрипло рассмеялся.
— Ан-нет, настоящий. Лучше бы невидимый, в самом деле.
— Так, мистер Снейп. Загул, как я понимаю, длится уже несколько дней. В одиночестве. Тяжёлыми напитками на голодный желудок. Так не пойдёт.
Мужчина пересёк комнату, радуясь, что имеет привычку носить домашние туфли. А вот зельевар был бос — и это значительно осложняло ситуацию.
— Где Ваши ботинки, сэр? Нам нужно добраться до ванной.
— Идите к мантикоре, Поттер, — с чувством ответил Снейп, отбрасывая очередную опустевшую бутылку в сторону и рыская взглядом в поисках непочатой. — У Вас есть крестник — его и воспитывайте. А меня оставьте в покое.
Гарри молча оглядывал комнату в поисках хоть какой-нибудь обуви. Сдавшись, он подошёл к шкафу, и, немного порывшись, нашёл пару новых ботинок. Подойдя к мистеру Снейпу, он присел на корточки и молча стал обувать своего пьяного бывшего профессора.
— Герой всея Британии передо мной на коленях — я сейчас разрыдаюсь от счастья, — саркастично произнес Северус и, раздраженно дернув ногой, рявкнул. — Акцио огневиски!
В соседних покоях раздался звон разбитого стекла.
— Не дёргайтесь, — жёстко сказал мистер Поттер. — Рассадите себе ноги — не сможете работать в своей любимой лаборатории несколько дней и скажете, что я виноват.
— Ты ведь не отстанешь? — неожиданно жалобно произнес зельевар и почти сразу же нахмурился, зло выплюнув. — Конечно, нет. Поттер не будет собой, если не влезет, куда его не звали. Эгоистичный. Нахальный…
— Значит, так. Во-первых, заткнись. Во-вторых, да, я именно та самая затычка в каждой бочке. В-третьих, сейчас обопрёшься на меня, и мы вместе пойдём промывать тебе желудок. Может, ещё и клизму поставим, — последнее было сказано довольно ехидно. — Потом ты скажешь, какие зелья тебе принести, потом будешь спать, как минимум, до вечера. Затем — ты поешь. А после — вопи сколько влезет о том, какая я свинья. Я тебе чёртиков принёс. А теперь не дам.
— Заткнись, — прошипел мужчина, опасно сузив глаза и вцепившись пальцами в плечо гриффиндорца. — Не смей. Мне. Указывать. Паршивец. Нужно было сдохнуть тогда, в Хижине, чтобы ты мучился чувством вины до конца своих дней.
Гарри, не вставая, со всей дури впечатал свой кулак в челюсть Снейпа. А потом, после нескольких секунд звенящей тишины, дал мужчине несколько звонких пощёчин.
— Всегда мечтал это сделать, — удовлетворённо произнёс молодой человек. — Ублюдок! Ты даже не знаешь, сколько людей благодарны тебе и рады, что ты жив. Слышишь? Мы все благодарны. И я благодарен! А теперь поднимай свой зад и будь мужчиной!
Осторожно потрогав саднящую губу, зельевар криво усмехнулся и, пригнувшись, неожиданно резко двинул кулаком в живот Поттера, сразу же сгребая его за грудки и швыряя в кресло рядом.
— Сволочь, — с каким-то безумным удовольствием в голосе прошептал он. Медленно поднявшись, Северус почти упал на гриффиндорца, но вовремя оперся ладонями о подлокотники. Лицо его, впрочем, было почти вплотную приближено к лицу тяжело дышавшего мужчины. — Сегодня просто день исполнения давних желаний, а, Поттер. Мерзкий лицемер! Ты не умеешь чувствовать благодарность к таким, как я! И, знаешь, даже если бы мог — мне она без надобности. Пошел вон.
С этими словами он неловко распрямился и, чуть покачиваясь, направился в сторону двери в соседнюю комнату — уничтожать запасы алкоголя.