Лисы (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лисы (ЛП), Флит Суки-- . Жанр: Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лисы (ЛП)
Название: Лисы (ЛП)
Автор: Флит Суки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 296
Читать онлайн

Лисы (ЛП) читать книгу онлайн

Лисы (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Флит Суки

Когда Дашиэля, лучшего друга Данни, находят мертвым на пустыре лондонской окраины, он принимает решение вот что бы то ни стало разыскать убийцу. Но Данни сложно взаимодействовать со внешним миром, и для того, чтобы выжить, ему приходится сокращать свои контакты с этим миром до минимума. Днем он живет в душевой заброшенного бассейна, где чинит электронные устройства, чтобы после обменять их на вещи, а по ночам в одиночку совершает рискованные вылазки в город и охотится на акул – опасных людей, преследующих своих беззащитных жертв. Случайная встреча с американским мальчишкой, продающим себя на улицах, вносит в его одинокое существование хаос. Мики травмированный и ранимый, и Данни испытывает отчаянную потребность защитить его. Узнав Мики ближе, Данни понимает, что с самой главной опасностью, угрожающей его другу, он совладать не может. Чтобы спасти Мики, Данни должен пойти на риск и сделать шаг, пугающий его сильнее любой акулы: впустить к себе мир и поверить в то, что его принимают таким, какой он есть. Его страх – единственное, что способно разлучить их, после того, как это не удалось сделать ни морозной зиме на улицах, ни расстоянию в тысячи миль.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я тихо приоткрываю ведущую к бассейну дверь и выглядываю наружу. Невзирая на полумрак у меня все-таки получается разглядеть на краю бассейна неподвижного, словно статуя, Майло. Он повернут ко мне спиной, но у него сверхъестественный слух, и стоит мне сделать шаг, как он оборачивается.

– О! Коматозник очнулся! – констатирует он жизнерадостно. Сжимая в руке бутылку вина, он пытается сесть попрямее.

– Сколько сейчас времени? – хриплю я. Мне дико хочется пить, но если есть только вино, я потерплю.

– Да вот уже день прошел с тех пор, как ты прихромал.

– День? – щурюсь я на него.

– Я было подумал, что сюда залезли дети или животные – столько шума ты натворил. Когда я вышел, ты валялся вон там. – Майло показывает на дальний конец бассейна около двери, которой мы пользуемся. – Когда ты упал, то умудрился расшибить голову о кафель, вот и вырубился.

Осторожно ощупав голову, я нахожу, чем ударился. Правым виском. Не верится, что я проспал целый день. Похоже, мои ночные блуждания наконец-то настигли меня.

– Ты так долго не просыпался, что я даже заволновался немного. Подумал, может, «скорую» вызвать, но…

К больницам мы с ним относимся приблизительно одинаково. Меня нервирует даже эта чертова больничная сорочка.

От недолеченного сотрясения мозга можно и умереть. Так учили нас в школе, но я рад, что Майло не вызвал «скорую». Хотя я сам на его месте, наверное, поступил бы иначе.

– Что ты приложил к моему плечу?

– Это все Цветочница. Я привел ее сюда, и она тебя осмотрела. Дала мне трав и наказала, пока ты спишь, сделать компресс против отека. И еще один – когда ты проснешься. – Пошатываясь, он бредет мимо меня в свою комнату. – Еще она сказала, что твое плечо надо бы зафиксировать. Сказала, у тебя, судя по всему, вывих.

– От этих трав у тебя вся комната провоняла. – Я не добавляю «словно там кто-то умер», но эти слова остаются у меня на кончике языка.

– Серьезно?

У Майло паршивое обоняние. (Еще у него нет нервных окончаний в пальцах правой руки.) Проклятые противопехотные мины. Даже если они не убивают тебя, их разрушительное эхо остается надолго.

– Идем, – говорит он.

Я следую за ним в его комнату, где он заваривает мне странный на вкус желтый чай, а потом помогает приспустить верх сорочки, чтобы зафиксировать плечо с помощью оставленного Цветочницей скотча. Я стараюсь не обращать внимания на неприятный запах.

– Нам пришлось учиться этому прямо в поле, – говорит он. Я знаю, что он имеет в виду свою армейскую службу. – Обученных врачей не хватало. Но все знали, что от меня в плане помощи толку немного. Я был так плох, что, в конце концов, меня вообще сняли с дежурств. – Майло вздыхает. – Знаешь, до того, как подорваться, я чужим страданиям не особо сочувствовал.

Я киваю, пусть и не представляю, как можно не испытывать к людям сочувствия. Возможно, быть безразличным не так уж и плохо. Хотя я все равно не понимаю, как это работает.

Пусть Майло и назвал себя никудышным врачом, его руки притрагиваются ко мне очень бережно. В эту минуту, пока я сижу в собравшейся вокруг талии больничной сорочке на краю его ванны, я не стесняюсь ни своих шрамов, ни того, что Майло их видит – ни вообще ничего. У Майло тоже есть шрамы, и он уже давно для меня что-то вроде замены семьи.

– Жаль, ты не женщина. Был бы ты женщиной и немного постарше… – говорит он полурассеянно, пока, прижав пальцы к моей ключице, приклеивает полосу скотча. Я почти не слушаю, что он говорит. Иногда мне ужасно хочется, чтобы ко мне кто-нибудь прикоснулся – прямо сейчас это такое блаженство, пусть и с капелькой боли. Сколько я себя помню, я еще никогда так долго не чувствовал прикосновения чужих рук к своей коже. – Я был бы рад присматривать за кем-то, вроде тебя. Мне нравится заботиться о тебе.

Знает ли он, что мне нравятся мальчики? Раньше у меня и мысли не было рассказывать ему о себе. Не то чтобы я собирался когда-нибудь кого-нибудь привести к себе в нору.

– За мной не надо присматривать, – шепчу я. – А почему жаль, что я не женщина?

– У меня никогда никого не было. – Его пальцы замирают на моей коже, и когда я оглядываюсь, то вижу на его лице невиданное прежде выражение острой тоски. – Кого-нибудь своего. О ком можно заботиться.

Я хмурюсь. Он говорит так, словно это непросто. Но ведь быть безразличным куда тяжелей.

– Оно работает по-другому, – шепчу я, хоть и знаю, что ко мне в таких вопросах едва ли стоит прислушиваться. Вот мне небезразличен один человек, но кому это помогает? Что меняет? И значит ли что-нибудь?

Я хочу, чтобы это имело значение.

Я хочу, чтобы я сам что-то значил.

Мики.

Я зажмуриваюсь под гулкое биение своего глупого, вероломного сердца.

– Прости, – произносит Майло. Это нехарактерное извинение. – Я знаю, твой друг значил для тебя очень много. – Его теплая ладонь ложится мне на плечо, и все становится окончательно плохо, ведь сейчас мои мысли занимает не Дашиэль.

Я могу думать только о Мики.

Мне хочется съежиться и закрыться от чувства вины, которое стискивает мое сердце так, что невозможно дышать.

Скучал ли он по мне вчера? Было ли ему не все равно, что я не пришел? Вспоминал ли он вообще обо мне?

Жалкие, жалкие мысли… Ведь сам Мики обо мне ничего похожего точно не думает. Он сказал, что «иногда» у него бывают отношения с Джеком. Я не ревную – ревновать было бы глупо. Я просто не знаю, сможет ли Джек защитить его – а ему необходимо, чтобы его защищали. В нем есть нечто до ужаса уязвимое, и это нечто, оно бесценное и прекрасное. Но есть люди, которым захочется отнять его и использовать. Я не могу объяснить, откуда я это знаю. Мне тяжело представлять его там, на опасных улицах, где он продает себя. Несмотря на его непрочную маску улыбчивости, я знаю, что он слишком чувствительный, слишком открытый. Я не вынесу, если у него отнимут эту открытость. Оно его уничтожит. И если это случится, то уничтожен буду и я. Почему-то я в этом уверен.

Я чувствую не просто волнение за него… но нечто большее, гораздо большее. Я хочу любой ценой оградить его от опасности. Я сделаю что угодно.

Разве это не именно то, что я запретил себе чувствовать? Или намного хуже?

Угу, определенно намного хуже.

Мою кожу покалывает. Я открываю глаза и смотрю вверх. Майло с задумчивым лицом наблюдает за мной.

– Сдается мне, тебя сбила машина, пока ты пытался спасти охромевшую собачонку.

Я закатываю глаза, и уголки моих губ чуть-чуть приподнимаются в грустной улыбке.

– Даже не близко, – шепчу я. – Со мной был блокнот, когда ты нашел меня?

Майло кивает и обшаривает карманы.

– Вот. – Он передает мне блокнот. Мое сердце от облегчения ускоряется, но потом я замечаю пропажу пакета. – Первые и последние страницы размокли, но остальные не пострадали.

– Ты читал его? – спрашиваю я, переворачивая страницы.

– Просто пролистал, чтобы проверить, все ли в порядке.

Да, думаю я, конечно же пролистал. Потому что ведь я-то не стал бы, если б нашел его без сознания и с исписанным блокнотом в руке, разве нет?

***

Уже почти семь, когда я наконец одеваюсь и открываю банку с готовыми равиоли. Съев половину, я оставляю вторую для лис.

Сегодня я даже не притворяюсь перед собой. Если мне повстречается Кукольник, я конечно пойду за ним следом, но моя главная цель – найти Мики. И голос Дашиэля – что запутывает меня сильнее всего – говорит мне, что я делаю правильно.

Глава 23

Поиски

– Данни!

Я на набережной, иду к адресу Мики, когда слышу вдруг крик за спиной. Я оборачиваюсь и вижу, что ко мне бежит Донна – раскинув руки, в которых болтаются ее туфли, и с улыбкой во все лицо. Сначала я думаю, что она напилась, и вытягиваю вперед здоровую руку, чтобы она не врезалась в меня и не столкнулась с поврежденным плечом. Сбросив скорость, она останавливается напротив. В ее глазах искрится радостное волнение. Что происходит?

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название