... не войной...(СИ)
... не войной...(СИ) читать книгу онлайн
Миллионная по счету история на тему «в один прекрасный день все пошло не так, а закончилось снарри».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вон…
Рон подмигнул невидимому Гарри, попятился к порогу и рванул прочь из кабинета. Забини и Нотт не отставали. Гарри скинул мантию и бросился к Снейпу.
— Очень быстро, Поттер, — хрипло просвистел тот, надувая кровавый пузырь на губах, — второй ящик стола, зеленый флакон. В нем не яд. Свяжитесь через камин с Блэком, пусть явится сюда немедленно и сразу же выпьет зелье. Не думать, Поттер, выполнять. И не снимать мантию, скоро здесь будет Амбридж.
Слова отняли последние силы — глазные яблоки под веками застыли, на губах надулся новый кровавый сгусток, и только едва ощутимая ниточка пульса на запястье уверяла, что Снейп еще жив. Как ни опасно было оставлять его в таком состоянии, но Гарри не посмел ослушаться — отыскал дрожащими руками нужный флакон и склонился над камином, взывая к своему везению и почему-то Годрику Гриффиндору, чтобы Сириус не заупрямился и был настолько трезв, чтобы выйти из зеленого огня. Видимо, на его лице было написано нечто такое, что Сириус в ответ на «Мне необходима твоя помощь! Сейчас! Здесь!» без раздумий перешагнул решетку. Он ошалело рассматривал кабинет декана Слизерина и только двигал челюстью в попытках что-то сказать. Гарри протянул ему флакон и умоляюще зашептал:
— Пожалуйста, Сириус, выпей и ни о чем не спрашивай. Пей, пей, это не яд, я потом объясню, все очень плохо.
В дверь забарабанили, Гарри успел еще раз умоляюще взглянуть на Сириуса прежде, чем накинуть мантию. В глазах того сверкнул шальной безумный огонь, на один миг сделавший лицо невероятно красивым и вдохновенным. Он широко улыбнулся, подмигнул месту, где стоял Гарри, и одним глотком осушил флакон. Дверь начала поддаваться напору извне, но зелью хватило времени, и теперь Гарри с удивлением разглядывал невысокого полноватого старика с седыми волосами, забранными в высокую петлю. Зелье оказалось оборотным.
Гарри поддернул рукав и указал на свою спальню, где лежал почти бездыханный Снейп. Кажется, Сириус сдавленно хохотнул перед тем, как входная дверь с грохотом врезалась в стену и послышался удивленный голос Амбридж:
— Целитель Уилсон? Как вы здесь… О, вас, конечно же, вызвал староста Слизерина. Никогда в жизни Гарри не двигался так быстро. Только сейчас он заметил, что в спальне прямо посреди ковра валяется учебный план с его именем, написанным четким почерком Гермионы. Он прошмыгнул под самым носом у Амбридж, надеясь на то, что Сириус оценил обстановку и задержит жабу хоть на секунду.
— Уверяю вас, дорогая Долорес, — рокотал низкий басок неизвестного Гарри целителя, — ваш сотрудник — живучая тв… творение Слизерина. Я хотел бы лично его… осмотреть. И если он переживет мое… гхм… тщательное обследование, то вам не придется искать нового преподавателя зелий. Да-да, я непременно доложу вам по окончании осмотра. А теперь прошу… ммм… врачебная тайна и все такое. И вообще это зрелище не для таких прекрасных глаз, как ваши. Что вы, никакой лести…
Гарри услышал, как дверь захлопнулась, и тут же скинул мантию, представ перед довольно улыбающимся «целителем Уилсоном».
— Что все это значит? — наконец спросил тот тоном рассерженной Молли Уизли.
Гарри пожал плечами. Вдруг Снейп издал совершенно нечеловеческий животный вой, всем телом изогнувшись на кровати.
— Агония, что ли? — неуверенно произнес Сириус.
— Нет! Снейп, только не это! Не сейчас, не сейчас! — Гарри затряс обмякшее тело, голова Снейпа моталась из стороны в сторону, и грязные, с комками желчи и крови волосы хлестнули по мертвенно-бледному лицу. — Сириус сделай что-нибудь! Реннервейт. Реннервейт. Снейп, ты слышишь, Реннервейт!!!
Гарри направил новую палочку прямо в грудь Снейпа, от мощного магического потока безжизненное тело подбросило к самому потолку и с силой опустило обратно. Гарри нагнулся, пытаясь услышать дыхание или нащупать пульс на шее, и едва сам не лишился чувств, когда уловил тишайший шепот:
— Всё обошлось, Поттер. Не в этот раз.
— Ни хрена не понимаю, что происходит, — воскликнул Сириус.
Очевидно, Снейп был не против раскрытия некоторых секретов, иначе бы не заставил немедленно вызвать Сириуса. Так рассудил Гарри и кинулся сбивчиво излагать краткую историю событий последней недели. Снейп не возражал. Скорее всего, потому что находился в глубоком обмороке. Пульс на ледяном запястье бился едва заметно, но ровно, и Гарри мог только радоваться, что Снейп не перебивает его.
— Все еще ни хрена не понимаю, — сказал обретший нормальный вид Сириус.
— Поттер, в баре. Емкости семь, девять и тридцать два. В один стакан в равных пропорциях, не больше трети каждого, — вдруг едва слышно прохрипел Снейп, и Гарри кинулся в кабинет. За книгами обнаружилась не только коллекция напитков, но и закрытое отделение с узкими полками. Каждый флакон на них был пронумерован, и не составило большого труда смешать воняющий тухлятиной лечебный коктейль в одном из низких стаканов.
Из приоткрытого рта Снейпа все еще вырывалось тяжелое дыхание, словно кто-то невидимый выпускал воздух из резинового мяча. Кровавые дорожки сползали вниз по шее и подбородку, и, конечно, нужно было обтереть ему лицо и сменить пропитанную потом и рвотой мантию. Но Гарри с трудом заставил себя вновь прикоснуться к его запястью и теперь боялся отпустить, понимая, что вряд ли отважится еще раз дотронуться даже до такого — грязного, почти бездыханного — тела. Сам он был не чище. Если не снаружи, то внутри.
Сириус мерил шагами ставшую вдруг слишком маленькой комнату и пытался вслух рассуждать о произошедшем. Пульс под пальцами Гарри неистово забился, веки Снейпа дрогнули, и он прошептал:
— Повторить.
Гарри перевел умоляющий взгляд с пустого стакана на Сириуса, тот вздохнул и отправился смешивать зелья для Снейпа.
— Я, конечно, не против, чтоб ты сдох, Сопливус, — сказал он, глядя, как Снейп с трудом проталкивает в горло вязкую жидкость. — Но вот так… даже для меня чересчур.
В ответ изо рта Снейпа вырвался булькающий кашель, в котором Гарри разобрал:
— Повторить.
— У тебя мозги в кашу превратились! — тон Сириуса вполне мог сойти если не за возмущенный, то за удивленный.
Пульс зачастил, кадык на испачканной шее судорожно дернулся и вновь прозвучало:
— Повторить.
Сириус махнул рукой и принес следующий стакан. После очередной порции дыхание Снейпа стало немного спокойней, сердце забилось медленно, но ровно, а глаза под закрытыми веками прекратили судорожно дергаться.
— Кажется, заснул, — прошептал Гарри.
— Он полный идиот, — заключил Сириус. — Номер семь — настойка плодов манцинеллы. Если его не добил Волдеморт, то это превратит его внутренности в медленно закипающий суп. Странный способ самоубийства. И я не понимаю, что здесь делаю. Нет, конечно, присутствовать лично при кончине Сопливуса… приятно. И вообще, это самое интересное, что произошло со мной за последние месяцы, но…
— Я думаю, — неуверенно сказал Гарри, — что у него есть какой-то план и в нем тебе отведена роль. Все школьные камины под контролем Амбридж, ты же знаешь. Поэтому он воспользовался моментом, пока жаба отвлеклась на дорогу до кабинета, чтобы ты мог оказаться здесь. Правда, уйти теперь ты вряд ли сможешь.
— Десять… — прохрипел Снейп.
— Что?!
— Было бы десять баллов…
— Я правильно догадался, да?
Тот едва заметно кивнул, запястье дернулось, Гарри разжал пальцы, и рука Снейпа безвольно опустилась на постель.
— Поттер, номер тридцать шесть. Целиком сюда.
Внутри номера тридцать шесть плескалось что-то густое и серебристое, по виду напоминавшее ртуть. Не открывая глаз, Снейп неожиданно резким движением вырвал у Гарри открытую синюю бутылку и приложился к горлышку. По комнате разнесся тонкий аромат весенних цветов.
— Ты действительно рехнулся, Сопливус, — пробормотал Сириус.
— Захлопни пасть! — вот сейчас голос Снейпа, хоть и очень слабый, уже был почти похож на прежний.
Сириус покрутил пальцем у виска, но на его лице Гарри прочел не обычное отвращение, а что-то сродни восхищению. После третьего глотка Снейп поднял веки и обвел комнату тяжелым затуманенным взглядом. В его глазах отчетливо сияли серебряные точки.