Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) читать книгу онлайн
В Лондон приехала на гастроли скандально знаменитая датская рок-группа. Спокойная жизнь приходит к концу, новая страница в жизни Гарри Поттера. Перелистнёт ли он её? Колыбель для героя войны - дом, работа, знакомые лица. Но сквозняк от крыла мотылька сердце вскачь заставляет пуститься. Очертанья полета видны - вязь судьбы, словно дымка клубится, Выбор сделать, есть время пока... и в купели любви возродиться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Ну вот и решится ещё одна проблема, — подумал Гарри, правда, непонятно, о восстановлении брака друзей или же о своем с друзьями воссоединении, а может, о себе и Сае, и обо всём прочем. — Проблемы начали решаться сами собой — значит мы на верном пути: фортуна и справедливость на нашей стороне!»
Так вот, в воскресенье Гарри и правда осенило, что Гермиона как всегда права. И он чуть ли не бегом с утра пораньше рванул… в родовую пещеру... И там на ясном голубом глазу волею лорда и с обращением к магическим духам семьи перевёл домашнего четвероногого любимца «сэра» Олсопплэрда Перла Тайгера Принца Луина (имечко пришлось читать по бумажке, ритуальные речитативы требуют предельной точности) в статус Хранителя. А что, Хранитель потомства, своих детей и дальних поколений — духи дома любят такие штуки и не стали придираться к тому, что заявленный кандидат в Хранители не дракон, не мантикора и даже не молосс, а всего-навсего низкорослый «пастушок». Теперь получалось, что щен — и не собака вообще, не канис вульгарис, и уж точно не “корнишон” уэльский, а магический защитник — пенат или лар. Лорд Блэк, он же по совместительству Поттер, проверил действие новых для него «наследственных» чар аврорским заклинанием — был у них такой пробник, что в минуту определял, кто есть кто — всё сработало! Коржик приобрёл особый статус — не подкопаться! — и даже почти сразу начал «вышиваться» на родовом гобелене. Оперативно, однако…
Ещё в Лондоне случилось небольшое ЧП в компетенции Аврората, так, обычное воскресное дело — бытовуха с применением магии в общественном месте, и Главный аврор выезжал на место преступления, выруливал со Статутом и прочим.
Позже пришлось определяться и с Кричером — поскандалили на тему того, что старый эльф всерьёз решил устроить из обычного магического дома замок знатных вельмож (благо, что теперь, с помощниками, возможностей для этого прибавилось), а Гарри очень беспокоила степень этого самого «всерьёз»; вечером пришло приглашение для Джея от Зоргэнов, хрен поймешь — надо было разрешать или нет, а тот уже уехал. Вот теперь волнуйся, не сожрут ли сыночка сваты новоявленные!..
Короче, только после разговора с Кингом в понедельник, примчавшись от того в, условно говоря, “слезах и соплях”, Гарри смог, устроившись у себя в кабинете, нормально поговорить с любимым.
— Сай, привет! У нас дождь, представляешь, какое диво?
— Сейчас! — Было слышно, как что-то падает, звук смазывается и снова приближается. — Я в машине, привет! Сейчас отчитаюсь: в Гамбурге солнечно. Ну, днём было, а сейчас мне небо не видно — огней вокруг полно. Скучаешь? — Голос его мальчика как всегда сыграл с Поттером странную штуку — говорить совсем расхотелось, хотелось только слушать.
— К чертям! Скучать некогда… Не то говорю. Да, конечно.
На другом конце Сай засмеялся.
— Мой герой, против кого воюешь? Ладно, не буду спрашивать. Ну, что у нас плохого?
— Придется закрыть наш зам… нашу комнату. — Гарри решил, что если уж расстраивать Сая, так не тянуть.
— А Пенки? — Вот чего у Малфоя не отнять — сразу в корень смотрит. — Пришлёшь ко мне посылкой? Или есть, кому навещать?
— Есть, можно договориться; и это всего лишь на время… — Гарри уселся поудобнее и облегченно вздохнул.
— Знаешь, лучше напиши мне. Но я понимаю: а` la guerre comme а` la guerre. Сам не рискуй, а? Ну по возможности? — Возникла пауза. — Я тебе постер пришлю. Нам немцы сделали типа афиш к концерту. Я там один, парни обиделись, побили меня. Но ты же запретил голяком по сцене прыгать — вот я при всём параде на фотке, весь в глянце, потому что послушный и скучаю... жутко! — Сольвай что-то сказал по-датски, но обращался не к Гарри, а к кому-то из своих, в сторону. И потом: — Прости, мы приехали. Я тебя… ну ты знаешь.
— Знаю! Сам такой. И ты прав, написать лучше. Тут дело… нет, не сейчас. Жди ночью. — Гарри хотел еще кое-что добавить — письма, их письма, их нелепое сумасшедшее начало… Но настроение взлетело, как на крыльях… пара слов всего, а вот, может, больше и не надо! — Какой же я, блядь, счастливый! — закончил он разговор.
— Я знаю, сам точно такая же блядь! — ответил Сай рефреном. — Жду. Целую везде.
Девайс мигнул, прочирикал что-то.
— Заходи! — Поттер услышал стук в дверь и хлопнул по экрану гаснущего ди-фона, качнулся туда-сюда на задних ножках стула.
Улыбка у шефа была во всю пасть. «Какие у Гарри зубы красивые», — подумал Тедди Люпин, снимая пиджак и устраиваясь за столом напротив.
— На всю ночку?
Поттер кивнул:
— Засучивай рукава.
— И ссучивай весь бумажный завал, — поддержал крестник. — Знаешь, у меня после этого Долгопупса два клыка качаются, что ли, ну кровит точно, — продолжил он мелькнувшую не вслух тему.
— Тогда к Мортону обратись. У него жена колдозоолог и по зубастым… кажется. — Гарри потянулся и глянул на покрывшийся фиолетовой пленкой чай, остывший в стакане.
— Всё хохмишь, начальник! Да, ножки у Миразы Мортон ещё те «у козы рожки», но чтоб так над женщиной глумиться — не ожидал от тебя. Эх, давно у нас дежурства не совпадали. — Люпин азартно потер ладони. — Как сейчас вопьюсь в донесения и отчеты, аж руки чешутся!
— А должно бы другое чесаться. Говори, что у Долгопупса творил? — Проведя над их головами волшебной палочкой, строго, но без нажима потребовал Поттер. — С Билла возьму Непреложный, а тебя отстраню с завтрашнего дня — за самоуправства, без занесения.
— Откуда узнал? Следящие? — Тедди больше не улыбался. Гарри пожал плечами — дескать и так понятно, что Главный всё равно на шаг будет впереди; но было видно, что он не злился.
— Давай завтра отоспишься и — на Гриммо к пяти, там будут… свои. Нужна твоя голова. А пока пошли там кого из дежурных в паб — жрать хочется дико.
— А как у Кинга прошло?
— Едва вошло! Наебал по полной. Холуём себя чувствую отменнейшим — так прогибался! Набрехал гору всего. О том и речь, но всё после, чтобы дважды не рассказывать…
Через два часа сытые и полусонные Гарри и Тедди лениво перекладывали бумажки, перекидываясь короткими фразами на менее опасные темы:
— Ну, миссис Уизли — молодца, — зевнул Люпин, — я сам про ритуал Хранителя не помнил, где она только такую древность откопала? Да ещё и из разряда чистокровных прибамбасов — это вообще нынче не слишком модно. Хотя у меня в детстве хомячок был, Пурри, так бабушка точно его фамильяром сделала, ну они же живут недолго, а мой двенадцать лет протянул! И Лили будет довольна…
— Лишь бы учиться не бросила, надо за ней присмотреть! — буркнул Гарри, выразительно глянув на будущего зятя. — Кстати, скажи, знаток, могут наши эльфы в магически запечатанное здание трансгрессировать, и с грузом?
— Конечно, у них же другие линии силы, отличные от маговских, а что? — Крестник уже засыпал и поддерживал голову рукой.
— Да ничего, давай вникай в отчеты, а то когда еще выдастся такая возможность. — Гарри, напротив, был бодр: впереди появились ясные цели, друзья — рядом, его любовь — тьфу-тьфу-тьфу — в порядке, даже лучше, щенки и эльфы пристроены, и проблемы разрешались сами собой… Любимчик Фортуны, что и требовалось доказать…
Его лоб коснулся мягкой папки с копиями жалоб, но мгновенно заснувший Поттер этого уже не чувствовал…
…………………………………………………………………………………….
http://www.pichome.ru/3Jy
(1) Одноименная песня The Beatles из альбома Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. Дословно «с маленькой помощью друзей».
====== Глава 42. The Talks (1) ======
Представительский «Ягуар» синего металлика почти бесшумно притормозил возле высоких стеклянных дверей. Вокруг него, сдерживаемая лишь хиленькими переносными ограждениями и несколькими шкафообразными парнями в строгих костюмах, моментально сгрудилась небольшая толпа. В основном — журналисты и молодёжь с красочными плакатами, с ног до головы обвешанная разнокалиберными бабочками.
— Выходи. — Сольвай кивнул подруге. — И нечего дуться. Моё решение окончательное. Я всё знаю про твои ласты… лапы, русалочка-в-попе-палочка! Сегодня, во всяком случае, точно — нет! Сядешь за кулисами на табуретку и будешь любоваться, самой на сцену — ни ногой! А я-то думаю, чего у тебя рожа такая всё время, точно зубы болят или живот скрутило — а ты, оказывается, в героиню играешь, терпишь! И сколько вы собирались это от меня скрывать? Как тебе удалось парней уговорить-то? Балбесы! Нет, хуже — разгильдяи и засранцы!
