Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ)
Кrom fendere, или Опасные гастроли (СИ) читать книгу онлайн
В Лондон приехала на гастроли скандально знаменитая датская рок-группа. Спокойная жизнь приходит к концу, новая страница в жизни Гарри Поттера. Перелистнёт ли он её? Колыбель для героя войны - дом, работа, знакомые лица. Но сквозняк от крыла мотылька сердце вскачь заставляет пуститься. Очертанья полета видны - вязь судьбы, словно дымка клубится, Выбор сделать, есть время пока... и в купели любви возродиться.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Официальное кодовое сообщение дежурного Аврората озадачило Поттера: «Покушение на Министра. План “перехват-красный”». Кто это умудрился так набедокурить? И, главное, зачем? При брусовой-то охране к нему даже мозгошмыг незамеченным не подползёт. Неужели Кингсли кому-то наступил на совсем больной мозоль и нарвался на отмщение? Кому-то чрезвычайно влиятельному? Тогда непонятно, должен ли Гарри, отыскав этого робингуда, подружиться с ним или, наоборот, опасаться его? Второй вариант: этот «мститель», напротив, шпана-шпаною, незаметный субъект, к которому Министр не относился всерьёз, но очень удачливый – и тогда Главному аврору точно стоит к нему присмотреться…
Всё оказалось гораздо проще, банальнее и хуже: покрутившись по отделам вверенного ему ведомства, наспех пошлявшись по кабинетам, насобирав официальной информации и слухов, Поттер понял, что покушение на себя Брус придумал. То есть так уверен в собственном авторитете и власти, что не гнушается откровенной публичной ложью и не особо ловкими подтасовками? Значит, совсем плохо дело: Кинг обнаглел.
Получается, что Гарри как чувствовал – вовремя вызвал Гермиону и решил взять в дело Рона; в одиночку, даже с преданной командой, без тайных козырей в рукаве в новой войне не победить... Буквально дело выглядело так: мистер Бруствер не смог своими силами справиться с повреждением интимного места, полученным вчера при прекрасно известных Поттеру обстоятельствах, и был вынужден обратиться за помощью в Мунго, где произошла незапланированная огласка (сенсация же — у Кингсли Бруствера травма пениса!). Пришлось на ходу сочинять это якобы покушение. Ага, неизвестные молодчики в маггловских балаклавах напали на Министра магии, он геройски отбивался, но получил бейсбольной битой в пиписун. Теперь две роты новобранцев и Третий Отдел в полном составе рыщут по Британии в поисках несуществующей тайной организации врагов (ни хрена же у Кинга масштабы!), посмевших покуситься на самое дорогое для каждого английского мага – репутацию первого лица государства.
— Пиздец! – случайно выдал глубоко задумавшийся Поттер, пытающийся одновременно анализировать происходящее и подписывать ворох каких-то, наверное, важных бумаг, поочерёдно подсовываемых под его перо Главным дознавателем Криминального отдела Мортоном.
— Что? – тут же включился тот и услужливо раскрыл блокнот – записывать за шефом указания.
— Говорю, не повезло господину Министру. – Гарри чуть было не показал пошлый жест.
— Это да, — вполне серьёзно согласился следователь. – Только… — как-то неоднозначно поморщился он и даже скривился, — не знаю, что именно господину Министру отбили бандиты, гениталии или голову… вот это тоже надо подписать.
Гарри подмахнул поданный ему листок (всё равно от его мнения сейчас ничего не зависело) – и только потом вчитался, что подписал.
— Да он что, сбрендил? Это-то какое отношение имеет к Аврорату? И вообще…
— Да, мистер Поттер, с завтрашнего дня при нас организуется Отдел по учёту и надзору за крапами и собаками Соединённого Королевства Великобритания и Северная Ирландия. Задача номер один, поставленная перед новым отделом господином Министром: срочная подготовка проекта Закона об ужесточении правил содержании магами крапов и собак в домашних условиях, о выявлении и строгом лицензировании владения крапами и собаками социально-опасных пород и о…
— Я понял, — грубо перебил ни в чём не виноватого подчинённого Гарри. – На крапов же и так сложно лицензию получить… Посмотри-ка, в перечне социально-опасных пород значится вельш… (как там его?) корди?
— Вельш корги? – Следователь сверился с записями. — Пемброк и кардиган, есть такие. Класс опасности — первый, содержание в домашних условиях категорически запрещено… Хм, это же не бойцовые породы, с короткими ножками? Весёленькие такие, их королева Елизавета любит? – Его брови удивлённо поползли на лоб.
— Всё! — Шумно выдохнул Гарри, оставляя недоумение Мортона без пояснений. – Всё-о-о, первая гайка завёрнута до отказа.
Мортон молчал, напряжённо смотрел на шефа.
— Потом объясню. – «Теперь ещё и собачонку нашу спасать, прятать, что ли? Лилища огорчится…» Тот взял себя в руки. – Мелочи это всё, Министр лучше знает, какие принимать законы и создавать отделы. Билл, давай сегодня со всеми бумажульками разберёмся? Поможешь мне спихнуть завал? Потом сочтёмся, проси, что хочешь.
— Да я… — Мортон немного насупился. – Конечно, помогу, чего тут такого…
Гарри стало даже стыдно: хороший парень, кажется, надёжный, трудяга и опытный кабинетный червь (кому-то нужно и этой работой заниматься!), никогда не подводил – нужно бы с Мортоном чуть потеплее, что ли.
— Спасибо, дружище, — максимально искренне улыбнулся он, — что бы я без тебя с Люпином и без всех наших делал?
Билл ухмыльнулся с нескрываемой гордостью и продолжил деловито доставать одновременно из нескольких папок документы для начальственной резолюции.
Почти последней бумагой, на которой Главный поставил свою многое решающую закорючку, было расписанное по пунктам Основание для возбуждения следственного дела за каким-то там очередным шестизначным номером. Бегло пробежав глазами по казённым строчкам и выслушав краткую аннотацию Мортона, Гарри вдруг замер… В его голове сейчас, как в котле, кипела и плавилась самая разнообразная, подчас не связанная между собой информация, позволявшая Поттеру составлять свою версию криминальной обстановки на вверенном ему для охраны куске почвы, много миллионов лет назад отколовшемся от Европы и застрявшем в Атлантике. И вдруг в этот котёл бросили нечто совершенно неожиданное, сразу же запахшее смутной тревогой.
Множественные, серийные сбои в электросетях. Аврорат обязан этим заняться, потому что причины маггловскими аварийными службами не установлены. Пострадало более 1000000 человек, убытки оцениваются по предварительным подсчётам в… Во сколько фунтов стерлингов?! Нифига себе! Первый случай зафиксирован 7 сентября, эпицентр – западные окраины столицы, последний… Та-а-ак. Далее пострадала Шотландия, Аргайл и Бьют, ещё четыре района, включая Глазго. Есть все основания подозревать сильные, но не зафиксированные вспышки магии. Эпицентр – недалеко от Порт-Аппина, залив Лох-Лейх, точка с координатами 56°34?17? с. ш. и 5°23?11? з. д. Предположительные места вспышек — замок Данстаффнэйдж или замок Сталкер…
Эту информацию Гарри, сидя молча и неподвижно, обдумывал так долго, что Билл даже кашлянул, не понимая, свободен ли он или шеф ещё нуждается в его помощи. Остро заточенный кончик гарриного пера давно высох, на изящно раздвоенном основании блестела радужными разводами тёмная синева чернил, несколько наглых клякс уселись на ровные строчки, написанные каллиграфическим почерком секретаря. Хотелось пририсовать им ножки, хвостики, ушки и с помощью волшебной палочки заставить забавно шевелиться, танцевать прямо на важном документе, намёками и прямым текстом сообщавшим Поттеру, что поломки в электросетях соответствуют по времени и месту тем моментам, когда они с Саем… Не может быть, наверняка совпадение!
— Кхе-кхе, сэр, всё в порядке? – уточнил Мортон. – Это «электрическое дело» кажется вам особо важным? Я могу взять его себе?
— Нет, я сам. Ну чего ты, Билл, удивляешься? Тряхну стариной, хочу вспомнить молодость и расследовать это интересное дельце. А ты – мой зам, подключайся.
— Есть, сэр! – Следователь заметил, что Главный сегодня как-то особо настроен на работу, и отрапортовал по-военному, только что каблуками не щёлкнул.
«Ох, и расстроится же Скорпи, — подумал Гарри, покачиваясь на кресле и провожая взглядом спину Мортона. – Соколиный охотник придётся законсервировать. Временно, но это необходимо: нельзя пускать туда экспертов. А с электричеством придётся подробно разбираться. Неужели это мы с моим мальчиком наделали столько бед?»
Весь вечер, уже дома, Гарри провёл, сверяя отчёты и всевозможные графики по новому делу, и убедился: электричество у магглов вырубалось примерно там и тогда, когда они с Сольваем занимались сексом. Вообще-то так не бывает. Или нечто похожее описано в специальной литературе? Стихийная магия, будь она не ладна?
