Магическая постоянная (СИ)
Магическая постоянная (СИ) читать книгу онлайн
Блейн - ученик Хогвартса, Курт - солист знаменитой группы "Вещие сестрички". А то, что между ними, не иначе как магией назвать не получается.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это преподаватель, — посмеиваясь, ответил Уэс. — Аргус.
— Тот самый Аргус? — Курт вздёрнул брови. — Неплох. Он гей? Или хотя бы би?
— Я… Никогда даже не узнавал, — совсем растерялся Блейн, глядя то на Курта, то на Эллиотта. — Он мой профессор. Мы как-то не говорили о личных пристрастиях.
Эллиотт расстроенно поджал губы.
— Не хочу попасть впросак, если у него уже есть девушка.
— Он точно одинок, — заверила его Ирма. — Но мы не знаем, интересуется ли он парнями.
— Что вы как дети маленькие, — Курт легко выпустил локоть Блейна и поправил мантию. — Сейчас всё будет. Только не волнуйся, милый.
Блейн озадаченно скрестил руки на груди, наблюдая за тем, как Курт приближается к Аргусу. Его слова он понял только спустя пару секунд, когда Хаммел представился профессору, что-то сказал, а потом они оба засмеялись. Курт прикрывал лицо длинным рукавом, опускал взгляд и невесомо тянулся в сторону Аргуса.
— Эй, он же сказал тебе не волноваться, — зашипел Джефф. Только благодаря ему Блейн понял, что вытащил палочку из футляра и сейчас крепко сжимает её. А Аргус только наклонился к Курту, откидывая длинные кудрявые волосы за плечи.
— А Курт хорош, — хмыкнула Ирма.
— А Блейн — ревнивец, — поддакнула Хельга. — Ну чего ты, он ведь явно не серьёзно.
— Аргус явно заинтересован, это всё, что нам нужно было узнать? — Блейн встряхнулся, убрал палочку на место и буркнул Эллиотту. — Подойдёшь через пару минут после меня.
Эллиотт послушно кивнул, улыбаясь и светясь как отполированный котёл. Блейн покачал головой и приблизился к милующейся не-парочке.
— Курт! — воскликнул он как можно мягче, но, видимо, не вышло. Курт обернулся к нему слишком быстро и окинул слишком внимательным взглядом. — Ты уже познакомился с моим профессором?
— Да, — Курт подвинулся к Блейну, незаметно беря его за руку под длинным рукавом. — Аргус, Блейн так много о вас рассказывал. И о том, как вы помогли ему, ну… С проектом.
— О, вы знаете, — Аргус явно удивился, да и на Блейна смотрел виновато. — Знаете, я, несмотря на возраст, так далёк от молодёжных дел… Совсем вас не узнал, герр Хаммел. Прошу прощения, если моё поведение могло смутить вас, я не…
— Нет-нет, всё нормально, возможно, я сам нечаянно ввёл вас в заблуждение, — у Курта слегка покраснели кончики ушей, но на Блейна он посмотрел с довольной улыбкой, мол, видишь, никаких интриг. — А про «проект» Блейн рассказал мне очень давно и не смог удержаться, похвастался о том, каких успехов они достигли. Мне постоянно не хватает слов, чтобы сказать, как я горжусь им.
Эти слова, тёплая ладонь Курта в его ладони — всё это окончательно развеяло напряжённость Блейна. Он расслабленно вздохнул и улыбнулся профессору.
— Теперь я понимаю, почему ты так быстро подружился с моей мамой. Она тоже постоянно хвастается моими успехами.
— Этим нужно хвастаться! — возмутился Курт. — Ты молодец.
Аргус тихо рассмеялся.
— Вы чудесная пара, вам говорили?
— Постоянно, — фыркнул Эллиотт, неожиданно подходя со стороны. — Блейн, мы собирались за напитками, не стоило так срываться с места.
— О, Аргус, познакомьтесь, — едва не начал подпрыгивать от нетерпения Курт. — Это мой друг, Эллиотт Гилберт. Он поёт вместе со мной.
Блейн всунул Курту в руки бокал с вином, потому что он был готов хлопать в ладоши. Сводничество и чужие романтические истории всегда ему нравились. Взять тех же Хантера и Себастиана, хоть Курт и ворчал, что эти два идиота ему надоели, а всё же переживал и помогал.
— Приятно познакомиться, — Эллиотт пожал протянутую руку. От парней не укрылось, как Аргус окинул его взглядом с головы до ног.
Блейн на мгновение попытался взглянуть на Эллиотта со стороны. Что же, для этого достаточно было вспомнить впечатление прошлых лет, когда он только любовался на фотографии «Сестричек» в журналах и газетах. Эллиотт был высоким, сильным мужчиной, с густыми чёрными волосами и приятным голосом. Он знал, как подать себя, но при этом в нём не было ни капли горделивости и надменности, которая порой проскальзывала даже в Курте — наверное, сказывалось не самое чистое происхождение.
— Ох, музыка! — прервал затянувшееся молчание Курт и, сунув бокал проходящему мимо эльфу в ливрее, потянул Блейна за руки в центр залы. — Танцы, Андерсон, я не забыл!
— Я и не думал отказываться, — фыркнул Блейн, краем глаза замечая, как Аргус всем корпусом поворачивается к Эллиотту и начинает что-то говорить.
— Аргус хороший, — шепнул он, обнимая Курта за талию и делая шаг вперёд, начиная танец, которым открывали бал. — Думаю, он сможет не только «отвлечь» Эллиотта, но и…
— Не стоит загадывать, — улыбнулся Курт, крепко перехватывая руку Блейна и ловко поворачивая их обоих влево так, чтобы не столкнуться с парой старшекурсников, так же не побоявшихся первыми выйти танцевать.
— Упс. Прости.
— Ничего. Я же с тобой. Но раз уж решил вести в танце, будь внимательней.
Блейн кивнул, улыбаясь шире. Они кружились в танце по зале, полы их мантий взметались вокруг, шумела музыка. Блейн чувствовал сотни взглядов, скрестившихся на них; эти взгляды не простят его, если он споткнётся или сделает неверное па.
Но Блейн не боялся. В танце участвуют двое. А Курту он доверял больше, чем себе.
***
Оттанцевав ещё один вальс, более быстрый, а потом и сложный менуэт, во время которого Блейн едва не напутал со сменой партнёров, парни решили смочить горло. Курт налил им обоим безалкогольного пунша — он хотел танцевать и отдыхать, а не напиваться, потом опёрся на столик и обратился к Блейну:
— Тебе это ничего не напоминает?
— Что? — Блейн отвлёкся от рассматривания Эллиотта и Аргуса, которые уже распивали один бокал вина на двоих. — Напоминает?
— Продумай, — с нажимом повторил Курт. — Ну же.
Он выпрямился, позволяя огням свечей играть на его мантии, заставляя её поблёскивать. Блейн отвлёкся на этот блеск, потом перевел взгляд на свою классическую тёмную мантию, потом осмотрел большой зал, кружащихся в танцах людей.
— Похоже на Святочный бал, — прошептал Блейн, — девяносто четвёртого. Как тогда, когда мы познакомились. Ты поэтому выбрал нам такие мантии?
— Я сразу же об этом подумал, когда ты меня позвал, — Курт пожал плечами, покрасневший то ли от своего сентиментального порыва, то ли от быстрых танцев. — Столько времени прошло, столько всего изменилось.
Блейн согласно кивнул. Тогда он, потерянный школьник, смотрел на подошедшую к нему мечту, пустую и глянцевую, как колдография. Он не осознавал, что делал, заводя с этой мечтой разговор и помогая с напитками. Сейчас? Сейчас он был взрослее, увереннее в своём будущем и целях в жизни, а Курт рядом с ним был горячим, дышащим, живым. Со своими сильными и слабыми сторонами, страхами, верными советами и совершенными несовершенствами. Рядом с ним был его возлюбленный, родной человек, с которым Блейн собирался провести рядом всю жизнь.
— Чем-нибудь помочь? — хрипло спросил он. Курт посмотрел на него удивлённо, а потом в его глазах мелькнула искорка узнавания, и он ответил:
— Мне бы чего-нибудь безалкогольного и тёплого.
— Тут всё холодное. Но я могу согреть тебе тыквенный сок.
Курт с усмешкой наклонился так близко, что Блейн почти чувствовал движение его губ.
— Ты отошёл от реплик.
— Я почти не помню тот вечер, — честно признался Андерсон. — Слишком много адреналина. Всё как в тумане. На следующее утро я даже не верил, что разговор с тобой мне был не сном.
Курт улыбнулся ярче, прикасаясь кончиками пальцев к щеке и подбородку Блейна, чуть поворачивая его, чтобы было удобнее целоваться.
— Ты моя ожившая мечта, — шепнул Блейн в самую последнюю секунду, а потом чужие губы прижались к его, и всё остальное перестало иметь значение.
***
— За вашим поцелуем наблюдали все! — взмахивала руками Ирма в понедельник. — Это было так… Я не знаю. Я была готова увидеть фей и единорогов.
Блейн прикрыл пылающее лицо своими конспектами и свалился на покрывало. Друзья вокруг него рассмеялись.