Гарри Поттер и его наследие (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер и его наследие (СИ), "TsissiBlack"-- . Жанр: Слеш / Современные любовные романы / Фанфик / Драма / Ужасы и мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гарри Поттер и его наследие (СИ)
Название: Гарри Поттер и его наследие (СИ)
Автор: "TsissiBlack"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 954
Читать онлайн

Гарри Поттер и его наследие (СИ) читать книгу онлайн

Гарри Поттер и его наследие (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "TsissiBlack"

Гарри Поттер в день своего 17-и летия вступает в наследие... и узнает много нового о себе, своих прежних жизнях, и о человеке, который является его магическим партнером.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Принимаю твое служение, – ответил Эр, и ниточка силы обвила его кисть, как поводок. – Вставай, у нас мало времени. Ликанин, одетый в легкие холщовые брюки и свободную рубашку, поднялся.

Им предстоял обратный путь в верхний мир.

И целый день занятий. Учебы в Хогвартсе, как это ни странно, никто не отменял.

Глава 58. И снова Хогвартс

Вернув ликанину прежний вид, демон в последний раз проверил доспех свой и Северуса, обнажил и спрятал мечи, проверил связи с Нгар и с волком, вздохнул и ступил в камин. Спутники последовали за ним.

Призвав внутреннее пламя, демон выкрикнул что-то на скрежещущем языке и, прочно ухватив волка за загривок, а Северуса – за плечо, высоко взметнул пламя. Они неслись сквозь какую-то бесконечную трубу, мимо мелькали обрывки каких-то видений – бирюзовое небо и розовые скалы, черное небо и три луны на нем, белое море и русалки с голубыми хвостами, держащие в тонких руках гибкие ветви, черные единороги, огромные лохматые твари, плюющие огнем… Все эти миры меняли друг друга, как цветные узоры в быстро вращающемся калейдоскопе. Сколько они так падали или летели – мог сказать, наверное, только демон, отлично чувствовавший время.

Наконец, сумасшедшее вращение остановилось, и Эр, по-прежнему держащий за шкирку огромного волка и за плечо – уже совсем похожего на себя Северуса, величественно вышагнул прямо из Арки Смерти в Министерстве магии. Не дав сработать сигнальным чарам и опомниться пребывающему в шоке мужу, он взвил алое пламя вокруг себя, и через секунду они уже стояли на опушке запретного леса.

Встряхнув волка за шкирку еще раз, обращая того в Люпина, Эр убрал свой доспех и внимательно следил за мужем, который явно пока не решил, как ему себя вести. Вернув на место сдерживающие артефакты, демон собирался уйти, но…

– Великий…

– Встань, Ремус, – коротко приказал демон, – все, что ты мне можешь сказать, уже сказано Вьером. У тебя отличный волк. Жаль, что ты этого не понимаешь. Мои условия в силе – ты ничем меня не выделяешь среди других учеников и забываешь о моем Нгар. И я попытаюсь не прибить тебя за то, в каком состоянии находится Вьер. Ты сам укорачиваешь себе жизнь и подрываешь здоровье.

– Я поклялся, Великий…

– Ты теперь – мой вассал. К тому же Источник освободил тебя ото всех уз, кроме наложенных Творцом… и мной. Так что подумай, Рем, похоже, твой волк понравился Джею… Впрочем… это не мое дело. Скоро рассвет, – немного помолчав, продолжил демон, – приятно было познакомиться, Вьер, – глядя в самую глубину янтарных глаз, произнес Эр, – до встречи.

Через секунду мужья уже стояли в своей гостиной.

– Ммм, Северус… До подъема еще два часа, чем займемся? – намекающее промурлыкал демон.

– Проверкой эссе, Эрри. Мерлин, поверить не могу. У меня такое впечатление, что я прожил целую жизнь. А тут какие-то эссе…

– Я помогу, – усмехнулся демон, принимая свой обычный для Хогвартса вид, – тем более, что завтра пятница, а значит в субботу… Мы будем валяться в постели, – его голос завибрировал, – и я вылижу тебя с головы до пят.

Северус лишь скептически изогнул тонкую бровь, но возражать не стал – зачем? Он лишь наблюдал за своим супругом, снова обратившимся в юношу, почти мальчика, с доверчивыми зелеными глазами. И если бы он сам не был свидетелем тому, как этот милый молодой… человек твердой рукой правит огромным замком, какими величинами сил ворочает, то ни за что бы не поверил, что Хар и Эрри – одно и то же лицо. Что этот ласковый котенок оборачивается для всех, кроме него, огромным саблезубым тигром. Эта мысль приятно согревала. А главное – мужчина совершенно перестал беспокоиться о чем бы то ни было. Теперь он прекрасно понимал, почему

демон всегда так снисходителен к смертным – они для него что-то вроде обезьян для человека. Глупы и забавны одновременно. А главное – совершенно безопасны.

Два часа пролетают незаметно. Пора будить Ронни и отправляться на завтрак. Эссе проверены. Уроки сделаны. ("Герцог Инферно делает домашние задания в Хогвартсе", – подумал Северус и подавил желание ущипнуть себя). Первый урок – История магии.

А потом уже сдвоенные Зелья. Все же, зелья трижды в неделю – многовато, но директору виднее.

– Северус, – потянувшись, сообщило юное чудо, – ты иди на завтрак. Мне еще по твоему предмету эссе писать. Совсем замотался с этими оборотнями и путешествиями. После Источника я до ужина есть не захочу.

Профессор поднимает голову от очередного «шедевра» своих учеников и изгибает бровь:

– Филоним, Принц? Думаете, если вы – муж декана, то можно не выполнять домашние задания?

– Что вы, профессор, – игриво протянул юноша, соблазнительно изгибаясь, – мой муж ко мне даже строже, чем к остальным… Он со мной та-а-акое вытворяет… наказывает, – в голосе проскользнули доверительные нотки, – иногда даже, – шепот, – плеткой…

Северус засмеялся:

– Больная фантазия, Эрри?

Демон становится на четвереньки и, извиваясь, как змея, ползет к креслу, в котором сидит его муж. Уже полностью одетый для выхода в Большой зал.

– Се-ве-русс, – по слогам произносит Эр, – готов отработать часть долгов по занятиям, – и он намекающе облизывает сразу два пальца, – а?

Мужчина невозмутим:

– Взятка должностному лицу при исполнении?

– При исполнении супружеского долга? Даа… Взятка… Сев…

– Прекрати, похотливое чудовище, а не то…

– Доброе утро, Хозяин, доброе утро, профессор Снейп, – звучит от двери голос рыжего раба.

– Доброе, мист… Ронни, – все так же невозмутимо отвечает декан Слизерина, не обращая внимания на то, что у его ног сидит практически обнаженный юноша, который явно не прочь оставаться там и дальше, – вы готовы?

– Да, профессор Снейп.

– Тогда подождем, пока Эрри оденется, – выразительный взгляд, посланный демону, – и отправляемся на завтрак. А вы пока несите свои эссе – я посмотрю.

Ронни задрожал, как осиновый лист. Он очень хорошо помнил, как профессор проверяет домашние задания, и заранее настроился на наказание и огромное количество нелестных слов в свой адрес. Но возразить не посмел. С этим страшным человеком не спорит даже Хозяин. Куда уж ему, рабу… Эр только хмыкнул и пошел одеваться. Наскоро нацепив на себя приличествующий случаю классический костюм, яркую рубашку и мантию с гербом, он быстро собрал портфель и выскочил в дверь. Чуть замешкавшись, он попал не в гостиную мужа, а в общий коридор, к

слизеринцам. Под дверью стоял Теодор Нотт с выражением покорности на смуглом лице.

Если Эрри и успел забыть о том, что обязал задиру прислуживать ему в течение трех дней, то сам Нотт, видимо, провалами в памяти не страдал. Как и привычкой отлынивать от обязательств.

– Я готов, хозяин.

– Нотт, – вздохнул Эрри, вспоминая, что к чему, и судорожно соображая, что бы ему придумать для Тео, – бери мой портфель и жди меня у входа в Большой зал.

Туда войдем вместе. Вопросы?

– Никаких, хозяин.

– Зови меня Эрри.

– Как скажешь… Эрри, – Теодор чуть скривился. Самую малость.

– Тогда до встречи, – быстро проговорил Эр и снова исчез за дверью.

Выбравшись в кабинете мужа, демон застал почти идиллическую картину – очень домашний, но строгий и невозмутимый Северус с гримасой легкого неудовольствия на холеном лице просматривал домашние задания топтавшегося у его кресла Ронни.

– Плохо, Уизли. Ну почему нельзя было обратиться к большему количеству источников? В моей библиотеке есть достаточно неплохой труд Уоткинса «Волшебные травы и цветы», да и Эрри хорошо разбирается в этой области. Вы должны быть предметом его гордости, а не источником бесконечных неприятностей, понимаете?

– Да, молодой Хозяин, – преданно проговорил раб, уразумев, что наказывать его никто не собирается.

Северус поморщился от такого обращения, как от зубной боли:

– Я бы предпочел, мистер Уизли, чтобы наши с вами… отношения не выходили за рамки «преподаватель-ученик», но это… невозможно. Поэтому меня вполне устроит обращение «профессор Снейп».

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название