Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ)
Я, мой фамильяр и жизнь в Нью-Йорке (СИ) читать книгу онлайн
У Стрэнджа появляется фамильяр. Древний, сильный и совершенно не приспособленный к жизни в большом городе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вот значит, как. Содействуете?
— Да, но даже если ты скажешь об этом кому-то, тебе не поверят. Кто я, а кто ты.
Росс сжал зубы изо всех сил, ощущая, как кровь начинает кипеть и стучать в висках.
— Мы прекрасно провели три дня, но, думаю, с твоим то нюхом, — гений чуть фыркнул, — Ты и так все знаешь, верно?
Блондин молчал и нервно жевал губы, стараясь держать свои руки подальше от кобуры и томящегося в ней пистолета, который только и ждал, когда им смогут воспользоваться. Тони тяжело вздохнул, оглядывая своего оппонента и слегка склонил голову вбок. Даже несмотря на то, что Стивен сейчас ехал один Бог знает куда, он ощущал практически кожей, как будто Стрэндж и тут сдерживает этого странного, зазнавшегося человека всеми фибрами своей души. Он ощутил, как реактор сильнее подсвечивается и заметно смягчился. Стивен сумел даже его околдовать и заставить сейчас избежать возможной драки. Сердце ударилось о ребра, и он снова вздохнул, вспомнив, как чародей звал этого фамильяра во сне.
— Он нуждается в тебе, а мне мерзко от того, что я говорю это, — Тони фыркнул, — Ты бесишь каждую клетку моего тела, серьезно.
— Я, видимо, должен воспринимать это как комплимент?
— Шутник какой, посмотрите на него, — мужчина хохотнул, — Стрэндж звал тебя во сне. Меня же он, блять, во сне не звал, сучка ты этакая.
Эверетт приподнял брови и приоткрыл рот, стараясь все же понять такую реакцию.
— Да, ты натуральная сучка, — Старк покачал головой, — Маленькая и продажная. Тебе перед носом помахали возможностями, и ты тут же кульбит сделал.
— Поинтересуюсь все же, мистер Старк, отчего столько ярости?
После продолжительной паузы гений окинул его взглядом вновь и завистливо поинтересовался:
— Ну почему именно ты? — он сложил руки на груди, — Ум у тебя не фонтан какой, ты его не любишь… Что за идиотизм, а?
— Вы… — он усмехнулся, — … влюблены в Стрэнджа?
— Нет, он мне просто интересен.
— Нет, — Эверетт растянул губы шире, — То шоу, что вы устроили у него на дне рождения, а теперь вы покрываете его, возможно рискуя собой. Просто интересен?
Старк раздул ноздри и вытащил бумажное полотенце из стойки:
— Он не хочет жить со мной, он хочет только тебя. Я даже более чем уверен, что человек, с которым я провел три дня, даже не был на сто процентов Стивен.
— Что? Почему?
— У него не тряслись руки, — он вздохнул и отвел взгляд, — Стрэндж не способен контролировать мышцы кистей столь качественно, будто они и не травмированы. Так что, вероятнее всего, это был не тот Стивен, которого я знаю, но все же я решил урвать свое. Да и впрочем, какая разница? Трахались мы с ним, по крайней мере, как и всегда.
— Позлить меня хотите, да?
— Хочу увидеть, что тебе не наплевать, что Стрэндж не зря страдает, — он вздохнул, ощущая, что говорит все, что думает и фыркнул, — Он даже меня использовал. Только тебя, сукин сын, он не использует.
Мужчины замолкли на пару мгновений, и вдруг Старк выдал:
— Корм для рыбки.
— Что?
— Так он сказал, — механик снова вздохнул, — Что он для тебя все равно что корм для рыбки.
— Что он еще сказал? — плечи его чуть просели.
— Он плакал во сне и вел себя весьма скверно, и я понимаю, что сейчас, видимо, являюсь своего рода рупором. Это немного раздражает.
— На него это похоже, — Эверетт закачал головой, — Использовал ваш реактор?
— Похоже, — он снова вздохнул, уже тяжелее, — Гад. Любить его опасно, если только он не любит в ответ. Я думал, что если встречу тебя, то дам в морду, а сейчас я понимаю, вы друг друга стоите, ребята.
— Да, поэтому мы хорошо понимали друг друга и не осуждали. Я хочу поговорить с ним. Где Стрэндж?
Тони усмехнулся, выдыхая мелкими клубами золотой дым, который Росс тут же признал. Магия осела на стекле и растворилась.
— Реактор, зато менять не придется, — Росс улыбнулся, разглядывая зеркальную поверхность, — Думаю, он сделал что-то для Вас в обмен на то, что вы говорили со мной.
— Откуда ты знаешь?
— Это Стивен, он всегда дает что-то взамен, если берет что-то, — фамильяр нежно улыбнулся, — Таков он. Несмотря на всю сложность своего характера человек он не плохой, но и не хороший. Он просто Стрэндж.
— Верно. Просто Стрэндж, — Старк наконец смог нормально дышать и почувствовал удивительную легкость, — Он едет по 15-й трассе, через Лас-Вегас. Это все, что я могу тебе сказать. Большего я тебе не скажу.
— Зачем Вы мне это рассказываете?
— Понятия не имею, просто приходи.
— Что? — Эверетт удивленно приподнял бровь, глядя ему вслед и закачал головой.
Старк открыл дверь, не собираясь и дальше обсуждать этот вопрос. Росс только задумался на пару секунд, рассматривая стекло и ощутил, что ему срочно нужно бежать в храм. Он очертя голову покинул комнату и рванул на всех парах к Санкторуму. Его не интересовало ничего, он просто чувствовал, что ему нужно к порталам, и какого же было его удивление, когда он с легкостью смог найти и нужную карту и даже отметку на ней, обведенную красным маркером. Точка гласила, что ему необходимо добраться до Маунтин-Пасс, а рядом стояла широта и долгота. Эверетт рванул на второй этаж, прихватив с собой карту, и стал настраивать на пульте выставленные цифры, будто на сейфе. Портал моргнул и Эверетт увидел с другой его стороны улицу. На столбе, была прикреплена желтая бумажка и надпись на ней гласила: «иди вперед, до первого бара, я там»
Он выдохнул белый клуб пара в сумерках и побежал. Воздух быстро сжимался вокруг тугим кольцом и дарил удивительную прохладу, пока солнце давало последние лучи этому маленькому городку. Бежал вперед изо всех сил, не останавливаясь и не притормаживая, пока не появилась первая вывеска бара.
Эверетт, задержав дыхание, зашел внутрь, и сам не зная почему облегченно и радостно выдохнул, увидев знакомого мужчину, сидящего на сцене. Он уже явно успел спеться с посетителями бара, поскольку даже ярые байкеры посвистывали.
— Я знаю одну хорошую песню, — брюнет усмехнулся из-под очков, — Ее пела прекрасная женщина, Нина Симон. Я думаю, многие из вас ее знают.
Маг повернулся, и что-то сказал маленькой группе местных музыкантов. Первым мелодию вывел пианист, на стареньком, но хорошо настроенном инструменте. Стивен чуть усмехнулся и посмотрел на Росса из-под очков. Голос у него низкий, бархатный, почти урчащий, первая фраза тут же прошила позвоночник мелкими иглами:
I put a spell on you
(Я накладываю чары на тебя)
‘Cause you’re mine
(Потому что ты — мой)
Эверетт сглотнул, глядя в чужие глаза и невольно сделал шаг вперед, болезненно морща лоб.
You better stop the things you do
(Тебе лучше остановиться сейчас,)
I ain’t lyin’
(Ведь я не шучу)
No I ain’t lyin’
(Нет, я не шучу)
Волк замер, после того как Стивен чуть улыбнулся, пригрозив пальцем. Он загнал его как дичь, и теперь фамильяр не уйдет и не сбежит, ровно до тех пор, пока чародей не позволит ему этого.
You know I can’t stand it
(Ты знаешь, я не выношу этого)
You’re runnin’ around
(Когда ты обманываешь меня.)
You know better daddy
(Ты же прекрасно знаешь, дорогой,)
I can’t stand it cause you put me down
(Я не выношу этого, ведь ты унижаешь меня)
Эверетт облизал губы и сел на ближайший стул, стараясь неотрывно смотреть на мужчину, взаправду очарованный его энергией и силой.
I put a spell on you
(Я накладываю чары на тебя)
Because you’re mine
(Ведь ты принадлежишь мне)
You’re mine
(Ты мой)
Стрэндж довольно выдохнул и сжал руку в кулак, явно демонстрируя определенную власть, он наклонился чуть вперед и мягко, нежно улыбнулся: