Магическая постоянная (СИ)
Магическая постоянная (СИ) читать книгу онлайн
Блейн - ученик Хогвартса, Курт - солист знаменитой группы "Вещие сестрички". А то, что между ними, не иначе как магией назвать не получается.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да ты пьян! — внезапно понял парень, разглядывая кривую улыбку Хаммела. — Вы все в дымину!
— Певцы в дымину не напиваются никогда! — серьёзно ответил Курт. — Но мы выпили, да. Прости?
— Нет, просто в первый раз тебя таким вижу. И я тоже скучал.
Блейн говорил искренне — у него будто комок встал в горле, так он был рад наконец-то увидеть и услышать Курта.
— Ты не представляешь, какая Италия! — затараторил Хаммел, перевернувшись на живот. — И я пока тебя ни с кем не перепутал, не волнуйся. Но тут такое солнце и океан, и все эти старые здания и улицы, и мы даже соблюдаем сиесту. Знаешь, как это круто? В обед будто весь город вымирает. Мы наделали кучу колдографий — только для себя, — я тебе покажу, когда приеду. Или могу в письме отправить! Ох, как же давно я не видел твоего Рига! Может, нам стоит вернуться к бумажным письмам, как ты думаешь? Мне так нравилось, что ты их сбрызгиваешь одеколоном, я сразу запах узнал.
Блейн покраснел — потому что, ох, он заметил — и продолжил выслушивать бессмысленное и немного невнятное лепетание Курта о Италии. Комок в горле опустился куда-то ниже, сердце больно затянуло — Курту весело, он наслаждается жизнью, и всё это без Блейна, — но парень постарался отогнать такие позорные мысли подальше.
— А как у тебя дела? — наконец перевёл дыхание Хаммел. — Ты какой-то понурый? Или опять не спишь из-за меня?
— Я… Просто устал из-за учёбы. Последний год, всё такое. Отец прислал мне брошюры из университетов, будто одобряет.
— Он наверняка не такой плохой, как ты думаешь, — Курт поёрзал. — А что там у вас за дела с инспектором в Хогвартсе? Мы получаем газеты из Британии.
— Ничего особого, на самом деле.
— Ты не хочешь рассказывать?
Блейн улыбнулся и провёл кончиками пальцев по холодной поверхности зеркала — не удержался.
— Не о чем рассказывать. Я сейчас слишком сосредоточен на учёбе, чтобы замечать, что стало меньше развлечений. Честно, Курт, всё в порядке.
Сейчас, думая об этом, Блейн действительно не хотел жаловаться Курту на проблемы в школе, как маленький ребёнок. Подумаешь, попался строгий преподаватель — и не с таким справлялись. Вспомнить только прошлый год и Грозного глаза — точнее, бывшего Пожирателя, который им притворялся, ох, какой же был скандал. Курт там занят концертами, репетициями, изматывающими встречами с поклонниками и спонсорами. Зачем ему слушать о такой ерунде?
— Смотри мне, — нахмурился Хаммел, а потом облизнул губы. — У тебя ведь скоро день рождения, да?
— Через две недели, — посчитал Блейн, — в ноябре.
— А когда-то ты говорил о пяти месяцах, — Курт покачал головой. — Ты будешь готов к тому, что начнётся, когда я скажу, что мы встречаемся?
Блейн замер от неожиданности — Курт говорил об этом так просто.
— Ты сделаешь это?
— Я никогда не скрывал своей ориентации. Чего мне тебя прятать? Другое дело — вопрос возраста. Думаю, подождать ещё месяц после твоего совершеннолетия, но всё равно это случится.
— Ух, — Андерсон задумался. — У меня будут брать интервью?
— Может быть, в первые пару недель на тебя накинутся журналисты, — кивнул Курт. — С девушками Финна всегда так было. А слухи о помолвке Хантера вообще заняли первую страницу Пророка.
— Порой мне кажется, что ты преувеличиваешь вашу важность.
— Нас печатают на вкладышах от шоколадных лягушек!
Блейн рассмеялся.
— Ты говоришь так, будто это высшая степень признания.
— А разве нет? — ахнул Хаммел недоверчиво, а потом внезапно сказал тихо и серьёзно. ─ Мерлин, я так хочу тебя обнять, прикоснуться к тебе. Это труднее, чем я думал.
Блейн посмотрел на парня, нервно потирающего пальцы, и вздохнул.
— Я тоже хочу, очень сильно. Обнять тебя, поцеловать, почувствовать тебя. Но мы справимся с этим, верно? Осталось чуть больше двух месяцев.
— Ты говоришь так, будто это совсем немного, — Курт отвёл глаза. — Мы как ролями поменялись с прошлого раза, да?
— Ну, в этом ведь и смысл отношений. Ты помогаешь мне, а затем я помогаю тебе. И мы не даём друг другу потеряться.
Курт кивнул, и, о Мерлин, сморгнул слёзы. Блейн был готов поклясться, что видел скопившуюся влагу на его ресницах, да и смотрел парень всё ещё в другую сторону.
— Сегодня прямо вечер открытий, — тихо сказал Андерсон. — Плачущим я тебя тоже в первый раз вижу.
Смешок Курта вышел каким-то немного истеричным, он снова взглянул в зеркало — прямо на Блейна — и теперь, не стесняясь, вытирал слёзы ладошками. К вискам протянулась чёрная полоса от плохо смытого макияжа.
— Прости, я не хотел. Просто… Тяжёлая неделя, вот и расклеился.
— Хей, всё нормально, — Блейн улыбнулся. Ему самому хотелось расплакаться, но он пообещал себе, что не сегодня. Сегодня надо позаботиться о Курте. — У тебя тут от подводки…
— Я катастрофа, — пробормотал Хаммел, — если выйду таким к ребятам — засмеют.
— Я уверен, ты сможешь им противостоять. Иди умойся, а потом ложись спать, ладно?
— У нас только солнце село.
— Всё равно. Лучше ты выспишься перед ещё одной тяжёлой неделей, — Блейн улыбнулся. — Пообещай, что ляжешь спать, ладно? И я тоже пойду.
— Ладно, обещаю, — кивнул Курт, возвращая улыбку. — Я… Я рад, что ты у меня есть, помни это, ладно?
— Конечно.
Курт протянул руку, как и Блейн ранее, касаясь зеркала кончиками пальцев, и у парня чуть сердце не остановилось. Курт будто тянулся к нему, да никак не мог прикоснуться.
Отношения на расстоянии — полный отстой.
***
Блейн старался отвлечься. Учёба в этом неплохо помогала. После первого же похода в Хогсмид последний курс устроил традиционную пирушку в старом классе в подземелье. Андерсон смеялся, глядя на подвыпивших сокурсников с других факультетов. Ему нравилось, как спустя семь лет стиралась эта детская вражда — на вечеринке были даже слизеринцы, спокойно общавшиеся с остальными. Это вселяло в Блейна надежду, что ещё не всё потеряно в этом старомодном обществе.
В середине ночи дружелюбные портреты предупредили о патрулирующих. Музыка мгновенно стихла, кто-то наложил заклятие на выпивку и еду, спрятав её, остальные замерли, готовые в любой момент кинуться в запасную дверь, ведущую в другой коридор, но шаги прошли мимо.
— Стопроцентно Жаба, — кивнули друг другу близнецы Уизли. — Как же достала уже.
— А нас она не трогает, — Сантана, слизеринка, сняла с одной из бутылок огневиски заклинание и ловко свинтила с неё крышку. — Боится родителей, стерва продажная.
— Слышали сплетни? О том, что кто-то из министерских подставил Поттера с этими демонтарами.
— Почему бы и нет? Учитывая, что все эти слухи про него уже почти месяц не сходят с передовиц Пророка…
— У Гарри и так жизнь не сахар, — поморщился один из близнецов, кажется, Фред.
Блейн вздохнул, вспоминая разборки из соседней спальни, когда кто-то обвинял Поттера в чём-то.
— Дружные львы, — съязвила Сантана Лопез, поправляя свою зелёную мантию, — то-то от вашего Героя так однокурсники шарахаются.
Бриттани, её девушка с Равенкло, хихикнула и тут же потупила взгляд, когда близнецы недовольно зафыркали.
— Серьёзно, — Сэм закивал, — проследили бы за этим, а не игрались со своими «Завтраками».
— Но штука-то крутая! — подал голос кто-то из толпы.
— Вот именно. Когда-нибудь это станет настоящим бизнесом, — близнецы дали друг другу пять.
— За будущий грандиозный бизнес! — поднял Блейн стакан со сливочным пивом. — И пусть Уизли не забывают, кто решал им контрольные по Нумерологии.
— Вот какой же ты мелочный, Андерсон!
В общем, у Блейна вполне получалось отвлечься.
***
Ноябрь, а вместе с ним и совершеннолетие, настал неожиданно. Сэм с утра ловко кинул украшенный свёрток, попав сонному другу подарком прямо в лоб, Тина едва не сшибла его с ног в гостиной, обнимая и поздравляя. По пути к Большому залу и весь завтрак к Блейну подходили друзья, обнимая и поздравляя, а потом пришло время почты.