Улыбнитесь, мистер Поттер! (СИ)
Улыбнитесь, мистер Поттер! (СИ) читать книгу онлайн
Никогда не открывайте в кабинете зельевара незнакомые коробки, даже по рассеянности. Или открывайте все подряд - вдруг повезёт? 2. Друзья не всегда остаются друзьями, враги не навек нам прибудут врагами, не всякое явное - явно реальность, не всякий разброд - это зло и фатальность. И ненависть наша - убогое платье - имеет подкладку любви и принятья. А латки цветные взаимных обид легко закрывают действительный вид. Все наши тесёмки, крючки и иголки частенько не более, чем недомолвки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Глава 1 ==========
Друзья не всегда остаются друзьями,
Враги не навек нам пребудут врагами,
Не всякое явное - явно реальность,
Не всякий разброд - это зло и фатальность.
И ненависть наша - убогое платье -
Имеет подкладку любви и принятья.
А латки цветные взаимных обид
Легко закрывают действительный вид.
Все наши тесёмки, крючки и иголки
Частенько не более, чем недомолвки.
И что же мешает увидеть покрой?
Покров предрассудков, всегда он такой.
Гляди только сердцем, не лги сам себе -
И станешь любимым клиентом судьбе.
***
«Снова он смотрит! Нет! Колючий взгляд чёрных глаз, лишь едва скошенный в мою сторону, совсем чуть-чуть, почти незаметно. Лёгкий поворот головы, рука убирает смоляную прядь со щеки. Сколько можно?! Профессор, вы издеваетесь? Делаете всё, чтобы я, и без того по-идиотски нервничая, был вообще на пределе? Отработка по полной программе? Чтоб запомнилась — так уж запомнилась? Без криков, оскорблений, словесных унижений просто мыть лабораторные колбы и чувствовать себя под вашим взглядом, как на раскалённой сковородке? Вы, профессор, мастер!»
— Вот это надо перемыть, — сухой, спокойный, даже скучающий голос Снейпа неожиданно взорвался в голове Гарри возмущением!
— Я вымыл… эту кастрюлю… два раза, — прорычал он, плохо сдерживая раздражение, заполнившее его под завязку. «Что тебе, старой, надышавшейся зелий крысе, от меня надо? Что ты хочешь? Хватит! Я не могу больше! Хватит на меня пялиться! К чёрту весь этот хлам! Лучше ударь, волшебной палочкой или кулаком, но не смотри на меня так!» Под нажимом лёгкого прищура профессорских глаз Гарри выдавил из себя: — Сэр…
Снейп тихо хмыкнул.
— Вы чем-то недовольны, мистер Поттер? — ледяная чёрная волна прокатилась от его глаз и буквально заморозила Гарри. Взгляд профессора задержался на его губах… Ровно на секунду… Показалось? И его щекам, вспыхнувшим огнём, тоже показалось? И непонятной, какой-то стыдной тяжести внизу живота? И рукам, задрожавшим и чуть не выронившим дурацкую алхимическую посудину? — Это не кастрюля, — Снейп надменно поднял подбородок и одновременно обе брови. (Как ему удаётся некомично выполнять подобный пассаж? Гарри однажды с полчаса тренировал перед зеркалом что-то похожее, но в итоге назвал себя клоуном: получалось смешно, уныло, напыщенно, слишком трогательно или преувеличенно воинственно, но только не так, как у Снейпа — гордо-строго-высокомерно-повелительно…) — В этой, хм, кастрюле, варятся тайные желания магов. А если вы, мистер Поттер, хотите мыть кастрюли, то я могу это устроить. На кухне с некоторых пор много работы — эльфам подарили шестнадцатичасовой рабочий день.
Гарри, чтобы не ответить грубостью, закусил губу и принялся остервенело драить хрустальный котелок, замызганный «тайными желаниями магов».
«Хочу мыть кастрюли! Я очень хочу мыть кастрюли! — мысленно уговаривал он себя, стараясь вовсе не смотреть на Снейпа, сложившего руки на груди и наблюдавшего за ним с каменным выражением лица. — Я не хочу ничего другого. Только мыть кастрюли. И знать, что он смотрит на меня…» Гарри так поразила собственная последняя мысль, непонятно откуда взявшаяся, что он чуть не упал! Ноги подкосились, мир вокруг перевернулся вверх дном, плиты пола оказались перед глазами…
— Что-о… с… ва-ами-и, По-о-оттер? — Гарри услышал замедленный голос Снейпа и почувствовал, как сильные руки подхватывают его обмякшее, ставшее невероятно тяжёлым и неповоротливым тело, и опускают на что-то мягкое…
— Поттер! Мистер Поттер! — Снейп жестоко хлестал его по щекам и пытался влить в плотно сомкнутые посиневшие губы какую-то микстуру. «Разумеется, ужасно горькую, аж язык немеет, и желудок выворачивает, — подумал Гарри, — но чего ещё ожидать от Снейпа?» — Гарри! — Это слово ударило по ушам Поттера, словно хлыст. — Что ты будешь делать! Вот глупый мальчишка! — профессор рванул мантию на груди Гарри, запустил руки под его рубашку и начал усиленно растирать. — Кто просил тебя лезть в синюю коробку? Это не средство для мытья посуды! Гриффиндорцы вечно суют нос туда, куда не надо. Давно хочу изобрести зелье-проявитель любопытных: чем назойливее в своей тупости ученик, тем длиннее его нос! Гриффиндор переименовали бы в Пиноккиондор! — Поттер, будто со стороны, смотрел на тяжело дышащего, почему-то покрасневшего Снейпа, энергично ворочавшегося над ним, пытавшегося любыми средствами не дать его сердцу остановиться. — Самоуверенный наглец, весь в отца! — от волнения и физических усилий на лбу реаниматора выступили капельки пота.
Одна капля набухла, увеличилась в размерах, пробежалась по крючковатому носу профессора, повисла на кончике и сорвалась вниз, упала на щёку Гарри. Ему показалось, что это не обычная капля пота, а соляная кислота или яд страшной силы — такую боль и ужас причинило её невесомое касание. Он поморщился и застонал. Начал чувствовать тело: руки, ноги… Начал чувствовать… Нет! Эрекция?! Да ещё какая? Его член поднялся под плотной тканью брюк так высоко, как только позволяло ограниченное пространство, и упёрся в живот Снейпу, почти лежавшему на бестолковом ученике и предпринимавшему героические попытки спасти его бесполезную жизнь.
— Так, — кашлянув, немного отстранился профессор, — понятно. Побочный эффект. Слава Мерлину, жизнь этого идиота вне опасности, — он сел рядом с Гарри, устало вздохнул, посмотрел на «пациента» и улыбнулся с облегчением. — Отлично, мистер Поттер! Нанюхаться такого сильного яда — и отделаться всего лишь стояком! Ваш ангел-хранитель никогда не дремлет, — он тяжело вздохнул и отвернулся. — И я даже знаю его имя…
Гарри поворочался, попытался перевернуться на бок и прикрыть оттопыренную, готовую лопнуть, ширинку скомканной мантией. Его жалобные стоны и возня не вызывали никакой реакции профессора, сидевшего к нему спиной. Но, когда Гарри уже собрался подняться, Снейп внезапно повернулся, прижал его руками к дивану, навис страшной огромной чёрной птицей:
— Лежи, идиот! — раздражённо, словно заставляя самого себя, прошипел он в бледное лицо Поттера. — Ещё пара минут — и ты всю оставшуюся жизнь будешь таскать между ног ядрёного каменного истукана! Терпи! — Снейп начал быстро стягивать с Гарри штаны, его руки дрожали — Гарри очень хорошо чувствовал это, и его зрачки расширялись от ужаса!
Снейп спустил с него брюки вместе с трусами и, потянувшись к полке, достал невзрачную баночку, быстро отвинтил крышку и начал обмазывать Гарри какой-то тёплой маслянистой мазью. Живот… бедра… мошонку и член! Пальцы профессора скользили уверенно и умело — а Гарри лежал с открытым ртом и не мог пошевелиться… Когда Снейп, истратив всё снадобье из баночки, замер на несколько мгновений, будто заставляя себя на что-то решиться, у Гарри в голове осталась только одна мысль, тяжело и муторно бившаяся в виски: «Возьми! Прикоснись! Потрогай ещё! Возьми его!»
— Всё равно иначе ваше, э, положение не исправить, — Снейп склонил голову набок и засучил перепачканные рукава мантии. — Так что, мистер Поттер, я пришлю вам счёт за сексобслуживание. — Гарри под его руками дёрнулся и зашевелился, напрягся, испуганно засопел. — Послушайте, мистер Раздолбай! — Снейп сильно тряхнул его за плечи и придавил коленом. — Если вы не кончите в ближайшие несколько минут (а сами вы в этом волшебном состоянии не кончите никогда!), то так и будете всю жизнь носить в подштанниках свою взбесившуюся эрекцию! Таков побочный эффект того весёлого порошка, которым вы по своей невероятной непробиваемой наследственной глупости тёрли котёл. На коробочке написано: «Опасно!», но великий Гарри Поттер не читает таких глупых предупреждений, у него на это нет времени! Он просто берёт с верхней полки первую подвернувшуюся коробку, совершенно не похожую на флакон с очистителем, и начинает проверять, а не очиститель ли в ней! Точно не очиститель? А если потереть сильнее? А если плюнуть и ещё раз потереть? Теперь расслабься, малыш, и получай удовольствие! Жаль, что нас никто не видит: профессор Снейп мастурбирует своему ученику! Ты мне дорого за это заплатишь, щенок!