Гордость и предубеждение (СИ)
Гордость и предубеждение (СИ) читать книгу онлайн
Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену. И стоит в радиусе трех километров поселиться какому-нибудь молодому дворянину, как тут же почтенные маменьки начинают рассматривать их как кандидатуру для своих незамужних дочерей. А молодому человеку, который не располагает средствами, имеет четырех сестер и подобную маменьку, особенно тяжело.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Коляска отъехала, Кейт и Эдвард зашли в дом, лакеи закрыли за ними двери.
Морозное утро вступало в свои права. Далеко на горизонте, где начинались поля, блеснул первый луч солнца, потянувшись выше и выхватывая темные облака из мрака ночи. Тонкая золотая линия растянулась по горизонту, как мазок кисти какого-то художника. Золото сменилось нежно-розовым, показывая кусочек солнца.
Когда спустя время луч солнца проник в комнату, он нашел там Уилла, лежащего без сна. Он дернулся, сверяя время с часами. Еще рано.
Уилл был убежден, что Генри должен выйти из дома около семи, поскольку тот не терпел опозданий и совершенно точно не хотел опоздать на собственную смерть. Уилл передернулся и повернулся на бок. На душе его было отвратительно как никогда, несмотря на прекрасное утро и прошлую ночь.
Почему такие мерзавцы, как Картер, ходят в приличном обществе? Уилл зло ударил по кровати. В подобных раздумьях он провел весь остаток раннего утра, постепенно становясь все более нервным. Поэтому около семи он вскочил с кровати, наскоро оделся, пригладил волосы и неслышно выскользнул из комнаты. Он знал, где должен располагаться мистер Одри, и потому решил не ждать его ухода.
- Кто там?- глухо отозвались из-за двери. Голос был совершенно не сонный. Хотя Генри прекрасно понимал, кто мог прийти к нему в такое раннее время.
- Это я, - дверь открылась перед Уиллом, и он увидел изможденное лицо Генри. Которого он тут же сжал в объятьях и жарко поцеловал. Он только заметил, что тот полностью собран.
- Закрой же дверь, - тихонько усмехнулся ему в губы Одри. Он приподнял его, такого легкого и тонкого, и перенес на кровать, склоняясь над собственным сокровищем.
- Я тебе не позволю, - твердо сказал Уильям. – Пусть он рассказывает кому угодно. Я не собираюсь терять тебя из-за него.
- Никто никого не потеряет. Разве что мистер Картер лишится спеси, - Одри поцеловал его в шею, коленом раздвигая ему ноги. – И неужели ты думаешь, что я так плохо стреляю?
- Так, - Уилл отодвинул его, садясь на кровати. – То есть ты действительно будешь стрелять в него? Ты же понимаешь, что это преступление?
- Какое мне дело до этого, если я могу защитить тебя? – Генри присел на край кровати.
- Неужели ты не понимаешь? – Уилл был в отчаянии. – Мне не нужна защита, мне нужен ты! За все уважение мира и все богатства вселенной я не хочу терять тебя, а не честь!
- Не ходи за мной, - нахмурился Одри. Он поднялся с кровати, оправляя сюртук и успокаивая возбуждение. – Ты понял? Не ходи на дуэль. Я тебе запрещаю.
- Я не собираюсь тебя слушаться, как ты не слушаешь меня, - отозвался Уилл, вскакивая и оказываясь нос к носу с ним. Теперь он разозлился. – Я люблю тебя, понимаешь? Как думаешь, я буду сидеть тут и ждать, как девица, пока лакей не принесет мне весть о твоей гибели? Не собираюсь!
- Несмотря на то, что ты злишься, ты так прекрасен, - Одри заключил его лицо в кольцо рук. – Я тебе запрещаю, мой милый. Мне пора.
- Генри! – со злостью прошипел Уилл.
- Мы увидимся спустя пару часов. Я обещаю, - Генри повернулся в дверях, - барон Оранский в любом случае сопроводит меня обратно.
- Генри!
- Я люблю тебя, - и он затворил дверь, обрывая все остальные возражения.
*
Однако Уилл не был бы Уиллом, если бы еще с вечера не приказал оседлать лошадь к семи. Именно поэтому, стоило двери захлопнуться, он выскочил в коридор, отправляясь в конюшню. Он не сомневался, что Генри тоже будет там. Потому, когда он вошел и увидел того седлающим лошадь, совершенно не удивился.
Мистер Одри не удивился тоже.
- Я запретил тебе, - устало произнес он, словно устал спорить.
- А я отправляюсь на утреннюю конную прогулку, - упрямо ответил молодой человек. – Неужели по счастливой случайности, нам в одну сторону? – с искренним изумлением спросил он.
- Да уж, не сомневаюсь, - против воли, усмехнулся Одри. – Однако, не показывайся Картеру на глаза.
Они вывели лошадей из конюшни и уже вскоре скакали по морозным холмам со свежей травой. До места встречи они следовали молча, слышалось только фырканье лошадей. Уилл понял, что они прибыли, когда впереди показался ручей и одинокая коляска. Навстречу всадникам из нее вышел барон, оправляя тяжелый плащ. Вид у него был совершенно недовольный. Впрочем, Уилл был с ним абсолютно согласен.
- Мистер Одри, мистер Томсон, - коротко кивнул им барон.
- Барон Оранский, - отозвались они, слезая с лошадей.
- Я думал, что кроме нас не запланировано участников, - недовольно косясь на Билла, сказал барон Генри.
- Я пытался запретить, однако меня ослушались, - почти весело отозвался Одри. – Возможно ли ему подождать в коляске, дабы его не заметила другая сторона?
- Разумеется, но лошадь, - барон скептически покачал головой. – Молодой человек, с вашей стороны это очень опрометчиво. Мы все подвергаем себя большой опасности.
- Прошу прощения, - Уилл отвернулся от них и залез в коляску. Темные занавески надежно скрывали его от посторонних глаз. Он видел, как мужчины о чем-то спорили, затем барон открыл футляр, что держал в руках. И Уилл впервые увидел те пистолеты, из которых суждено было убить Картера. Или умереть Одри. Он сжал руки в кулаки, молясь, чтобы это все побыстрее закончилось.
Картер немного опаздывал. Он показался из-за холма, необычно бледный для самого себя и немного взволнованный. Казалось, что вызов на дуэль наконец усмирил его. Однако стоило ему приблизиться, как Уилл различил язвительные комментарии в адрес Одри и насмешливое извинение в опоздании.
- Господа, мой секундант – мой слуга, - он махнул на вторую лошадь, которую Уилл сначала не заметил. Молодой слуга отставал от хозяина, словно плохо управлялся с лошадью. – Давайте начнем.
- Давайте, - согласился Одри. –Секунданты!
Вперед выступил барон Оранский.
- От имени моего друга, Генри Одри, я требую от вас принести извинения и отказаться от каких-либо отношений с моим другом. В таком случае конфликт будет исчерпан.
- От имени моего господина, - выступил вперед слуга. – Я отказываюсь.
- Хотят ли стороны отменить дуэль? – повернулся к дуэлянтам барон, неприязненно уставившись на Картера.
- Нет.
- Нет, - Одри сжал руки в кулаки.
- В таком случае, я с сожалением объявляю, что дуэль состоится, - вздохнул барон. – Господа, возьмите пистолеты. Заправьте. Расстояние в восемь шагов.
- Я прослежу, - слуга мистера Картера отмерил восемь шагов, пока дуэлянты заряжали пистолеты.
- Расходитесь!
Уилл стиснул зубы, прильнув к стеклу. Он молился Господу, чтобы все закончилось благополучно.
- Сходитесь! – прозвучал роковой приказ.
Уилл напрягся сильнее.
День вступал в свои права. Кругом была абсолютная тишина, на восходе блестело солнце. День обещал быть солнечным и теплым. В тишине нового дня прозвучало два выстрела, вспугнувшее птиц с ближайшего дерева.
Уилл дернулся, глядя на фигуру мистера Одри. Пару секунд все было спокойно, ничто не нарушало тишины. Дуэлянты замерли на месте, и эта секунда навсегда стала самым ужасным моментом в жизни Уильяма Томсона. Мгновение тянулось так долго, подымался легкий дымок от пистолетов.
И затем оба дуэлянта осели на землю.
========== Глава 22. Последствия. ==========
- Нет! – закричал Уилл, вырываясь из коляски. Секунданты словно в замедленном темпе устремились к своим дуэлянтам. Уилл был быстрее барона Оранского. Он подлетел к Генри, который лежал на боку, и в этот момент в голове молодого человека пронеслась каждая молитва, которой в детстве его учила матушка. Сердце трепыхалось где-то в пятках, когда он нежно перевернул Одри и окликнул его.
И оторопел.
Одри тяжело дышал, прижимая ладонь к сюртуку. Уиллу показалось, что крови слишком много от такой маленькой пули. А затем его оттолкнул барон. Тот не стал размениваться на слова и хлопнул Уилла по плечу. Вдвоем они с трудом дотащили Одри до коляски, где аккуратно положили на сидение. Генри не произнес ни звука, но его лицо болезненно побелело, когда они его опустили. Уилл остался с ним, пока барон снова куда-то поспешил. Он убрал промокшие и растрепанные волосы со лба Генри и стиснул зубы.