-->

Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти), Робертс Нора-- . Жанр: Остросюжетные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти)
Название: Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 230
Читать онлайн

Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) читать книгу онлайн

Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - читать бесплатно онлайн , автор Робертс Нора

В какие только переделки не попадала лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас, но такого с ней еще не бывало. Во время сложнейшего расследования странных, на первый взгляд бессмысленных убийств она сама оказывается под подозрением. Ее даже отстраняют от работы! Но Ева не может сидеть сложа руки. И как бы убийца ни старался ей помешать, вместе с друзьями и верным Рорком она блестяще раскрывает еще одно запутанное дело.

Роман так же издавался как «Секреты смерти»

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Однако это не мешает тебе волноваться.

– Да. – Ева посмотрела на их соединенные руки. Ка­залось бы, ее и Рорка должно разделять очень многое. Но она ни разу этого не почувствовала. – Когда прошлой осенью ты побывал в Ирландии, то тоже столкнулся с лич­ными проблемами и воспоминаниями. Тем не менее, ты не позволил им препятствовать твоим делам.

– Я слишком хорошо помню мое прошлое. С призра­ками легче бороться, когда знаешь, как они выглядят. – Он поднес к губам ее пальцы. – Кстати, ты никогда не спрашивала меня, куда я ходил в тот день.

– Нет, потому что ты вернулся бодрым – и спокой­ным.

– Выходит, ты тоже умеешь читать мои мысли. Я хо­дил туда, где провел детство, в тот переулок, где моего отца нашли мертвым, и некоторые думали, что это я вса­дил в него нож. Признаться, меня всю жизнь преследовало сожаление, что его прикончил кто-то другой.

– Об этом не стоит сожалеть, – тихо произнесла Ева, когда самолет коснулся земли.

– Тут мы с вами расходимся во мнениях, лейтенант. – Его мелодичный ирландский голос звучал холодно и отчужденно. – Я стоял в этом зловонном переулке, вдыхая запахи моего детства, и чувствовал, что все это по-преж­нему у меня в крови и останется там навсегда. Но… – Голос Рорка вновь потеплел, как виски от пламени свечей. – Я стал другим, и главным образом благодаря тебе. То, что ты сделала для меня, Ева, не мог сделать никто. – Он снова улыбнулся, увидев удивление в ее глазах. – Поэтому, стоя в переулке, где отец столько раз избивал меня и валялся пьяный, пока однажды не свалился замертво, я понял, что он, в конце концов, проиграл, так как все, что со мной происходило, в итоге привело меня к тебе. – Рорк отстегнул ремни безопасности – свой и Евы. – Когда я шел назад под дождем, то знал, что иду к тебе. И ты тоже должна знать, что, когда бы ты ни решилась заглянуть себе в душу, что бы ты там ни нашла и куда бы от этого ни по­бежала, я буду там.

Эмоции переполняли Еву, угрожая вырваться наружу.

– Не знаю, как мне удавалось прожить хотя бы день без тебя!

Теперь пришла его очередь удивляться.

– Ты всегда находишь нужные слова. Ну как, успоко­илась?

– Да. И надолго.

Так как власть и деньги везде прокладывают дорогу, они за несколько минут прошли через битком набитый терминал и вышли на стоянку, где их уже ожидал автомо­биль.

Ева бросила взгляд на торпедообразную серебристую машину с обтекаемой двухместной кабиной и недовольно нахмурилась.

– Ты не мог приготовить что-нибудь, менее бросаю­щееся в глаза?

– Не вижу, почему мы должны причинять себе неудобство. Кроме того, – добавил Рорк, когда они сели в машину, – эта штука мчится, как ракета.

С этими словами он нажал на акселератор, и машина рванулась вперед.

– Боже мой! Уменьши скорость, псих! – закричала Ева. – Полиция аэропорта схватит тебя за задницу у пер­вых же ворот.

– Для этого им сначала придется меня остановить, – усмехнулся Рорк, даже не подумав притормозить. – Мо­жешь открыть глаза, дорогая. Мы выбрались из аэропорта.

– Почему ты это вытворяешь? – сердито спросила Ева, чувствуя жуткую пустоту в животе.

– Потому что это забавно. А почему бы тебе не сооб­щить адрес отставного копа, с которым ты хочешь погово­рить, чтобы мы выбрали наилучший маршрут?

Ева открыла один глаз и увидела, что машина мчится по шоссе. Все еще хмурясь, она начала искать клавиатуру встроенного компьютера.

– Он управляется голосом. Просто нажми кнопку и назови ему адрес.

– Знаю, – огрызнулась Ева. – Я просто осматрива­юсь, чтобы запомнить как следует штуковину, в которой мы разобьемся насмерть.

– «Старгрейзер – 5000Х». Снабжен полным набором систем безопасности и жизнеобеспечения, – отозвался Рорк. – Я сам помогал его проектировать.

– Оно и видно.

Ева нажала кнопку.

«Компьютер включен. Чем я могу вам помочь?»

Так как это был тот же хрипловатый женский голос, который Рорк вставил в свой домашний компьютер, Ева сочла нужным сердито посмотреть на него.

– Чей это голос, черт возьми?

– Неужели не узнала?

– А я должна была узнать?

– Конечно, дорогая. Ведь это твой голос – после секса.

– Что за чушь!

Рорк самодовольно усмехнулся.

– Лучше дайте указания, лейтенант, пока мы не очу­тились в Мичигане.

– Это не мой голос, – проворчала Ева и назвала ад­рес.

На небольшом экране появилась голографическая кар­та, на которой мерцал красным цветом кратчайший ма­ршрут.

– Правда, удобно? – осведомился Рорк. – Нам сюда.

Внезапный резкий поворот при скорости девяносто миль в час заставил Еву подпрыгнуть на сиденье. «Ну, он у меня попляшет! – пообещала себе Ева, сердито косясь на Рорка. – Если только мы до этого доживем…»

Уилсон Макрей жил довольно далеко от центра, в одном из целого ряда маленьких белых домиков с крошеч­ными лужайками. Подъездные аллеи были глянцево-чер­ными, а трава хотя и пожухла, была аккуратно подстриже­на. По бокам прямой, как линейка, дороги росли молодые клены, посаженные на строго определенном расстоянии друг от друга.

– Пейзаж как в фильме ужасов, – заметила Ева.

– Ты слишком городской человек, дорогая.

– Не в том дело. Помнишь фильм про вторжение инопланетян, которые… как это называется… зомбировали людей? В результате все люди одинаково одевались и делали одно и то же в определенное время дня. – Ее взгляд с подозрением скользил по пролетающему за ок­ном пейзажу. – Эти дома похожи на ульи. Ждешь, что вот-вот все двери откроются в один и тот же момент и от­туда выйдут одинаковые люди, шагая нога в ногу.

Рорк с усмешкой посмотрел на нее.

– Ты меня пугаешь.

Он затормозил у нужного дома, и Ева, смеясь, выбра­лась из машины.

– Жуткое местечко! Держу пари, когда тебя зомбируют, ты этого даже не заметишь.

– Возможно. Так что лучше иди первая.

Ева улыбнулась, но на всякий случай взяла Рорка за руку, двинувшись по абсолютно прямой дорожке к белой двери.

– Я изучила его биографию. Ничего особенного. Женат восемь лет, один ребенок, и скоро появится второй. Дом им вполне по карману. Я не обнаружила никаких признаков того, что он внезапно получил крупную сумму.

– То есть ты имеешь в виду, что с ним все в порядке?

– Надеюсь, что да. И что он захочет мне помочь. У ме­ня ведь нет никаких официальных полномочий, – доба­вила она. – Макрей не обязан со мной разговаривать. Я даже не могу использовать поддержку местных копов.

– Тогда попробуй использовать свой шарм.

– Шарм – это по твоей части.

– Согласен. И все-таки попробуй.

– Вот так? – Ева ослепительно улыбнулась.

– Ты снова меня пугаешь!

Ева пожала плечами и, поднявшись на крыльцо, по­звонила в дверь. Услышав трижды прозвучавший веселый мотив, она закатила глаза.

– Я бы скорее покончила с собой, чем поселилась в таком месте! Бьюсь об заклад, что у них в доме все тща­тельно подобрано по цвету, а на кухне стоят фигурки коров…

– Ставлю пятьдесят долларов, что это кошки.

– Пари принято. Уверена, что там коровы, поскольку они выглядят еще глупее. – Ева снова постаралась улыб­нуться, когда им открыла хорошенькая женщина явно на последнем месяце беременности.

– Здравствуйте. Я могу вам чем-нибудь помочь?

– Надеюсь, что да. Мы бы хотели поговорить с Уилсоном Макреем.

– Он в мастерской. А в чем, собственно, дело?

– Мы приехали из Нью-Йорка. – Глядя в любопытные карие глаза, Ева толком не знала, с чего начать. – Это по поводу одного из дел, которые вел ваш муж, прежде чем выйти в отставку.

– О! – Взгляд женщины сразу помрачнел. – Так вы копы? Входите. Уилл так редко видится с коллегами… Ду­маю, ему их очень не хватает. Подождите, пожалуйста, в гостиной? Я приведу его.

– Она даже не спросила удостоверения. – Ева пока­чала головой, бродя по гостиной. – Жена копа – и впускает в дом посторонних. Что за люди?!

– Их следовало бы расстрелять за доверчивость.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название