Личный интерес (СИ)
Личный интерес (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Джон, это я, Шерлок, Джон… - зовет он, и Джон, о чудо, откликается.
Горькая улыбка трогает его губы:
- Шерлок, - шепчет он. – Это опять случилось, Шерлок. Делайла мертва.
Шерлок поднимается на ноги и заглядывает в комнату, где все обстоит примерно также, как до вмешательства Шерлока в убийство Сары. Даже нож лежит рядом с телом. А еще, Шерлоку становится не по себе, все это очень напоминает давешний сон, вплоть до окровавленной ноги в красном слинбэке. Развернувшись, Шерлок возвращается к Джону и трясет его за плечо. Времени на то, чтобы привести в порядок одежду, убрать следы крови нет, да и бесполезно – Джон уже сообщил полиции о том, что обнаружил труп, да и сам Шерлок выдал себя Лестрейду в телефонном разговоре. Впрочем, наглость и шантаж всегда остаются в арсенале, чтобы противостоять полиции и защитить своего доктора. Джон, кажется, приходит в себя, и Шерлок, с беспокойством взглянув на часы (скоро появится полиции), приступает к выяснению некоторых деталей, необходимых для представления полной картины того, что здесь произошло.
- Джон, - зовет он, - помоги мне, пожалуйста, - и дождавшись осмысленного кивка, задает первый вопрос: - Ты брал нож в руки? – Джон отрицательно качает головой. – Хорошо, - Шерлок облегченно вздыхает. - Как ты понял, что это Делайла?
Джон кажется удивленным:
- Мы с ней знакомы много лет. Я узнаю ее по запаху, по голосу, по шелесту одежды, - произносит он. – Мне достаточно было ощупать ее лицо, прическу, чтобы понять, что она это она, - на лице его мелькает какое-то потерянное обиженное выражение.
- Ясно, - кивает Шерлок, стараясь отогнать от себя желание обнять Джона. – Скажи, как так получилось, что твои пациенты не знали истории с Мэри? Я так понял, для них вчера стало полной неожиданностью, что Мэри была твоей невестой и что ее убили. Как ты тогда объяснил свою слепоту?
Выражение лица Джона кажется олицетворением шока:
- Боже, Шерлок, личную жизнь я никогда не афишировал. А что до убийства Мэри… Как ты себе это представляешь? Меня подозревали в убийстве жены, несколько дней держали в камере, и после этого я расскажу людям, которые доверяют мне, и которым я помогаю стать лучше, о том, что мою невесту убили, а я главный подозреваемый? Есть такое понятие, как репутация. Руководство консультации, где я работал, приняло решение не распространяться об этом факте в связи с моим увольнением, а в личной беседе я не касался подобных вопросов. Официальной версией, которой мы с Сарой придерживались, была полученная в результате несчастного случая травма, - Джон на мгновение запинается, а потом тихо добавляет: - Сара шутила, что это фактически правда – гибель Мэри стала для меня душевной травмой, и именно она вызвала эту проклятую слепоту. Я удовлетворил твое любопытство? – Джон вскидывает голову, пронзая взглядом пространство за ухом Шерлока.
Шерлоку все больше хочется обнять Джона, но вместо этого он кивает:
- Вполне. Но есть еще вопросы. Отвечай быстро, пока не приехала полиция. Что произошло, когда ты вышел из комнаты во время групповой терапии?
- Да ничего, - Джон устало пожимает плечами. – Я вышел в холл, ко мне присоединилась Делайла. Наверное, я плохо выглядел, потому что она принялась меня утешать, говорить что-то о том, как ей жаль, что я узнал все это о Мэри, что у них с Мэри не было ничего серьезного, так, обыкновенная интрижка, что Мэри не достойна такого человека как я, что я ей всегда нравился, и она хотела бы в один прекрасный день связать свою судьбу с моей, и что у нас были бы прекрасные дети… Господи, - срывается Джон, - да она много что говорила, но стоит ли принимать на веру все, что говорит… говорила, - поправляется Джон, - Делайла.
Он окончательно замолкает, поникнув, плечи опускаются, руки плетьми свешиваются с колен. Шерлоку до невозможности жаль его, но он еще не все узнал.
- Джон, - требует Шерлок непреклонным тоном, - соберись. Вспомни, вы были в холле одни? Вас кто-то слышал?
Джон облизывает пересохшие губы и отвечает с досадой:
- Откуда я знаю, Шерлок, я слеп, если ты забыл. Кто мог нас слышать? Любой находящийся в квартире. Даже вы в комнате при желании.
- Да, - Шерлок задумчиво кивает, пытаясь восстановить в голове картинку происходящего в комнате после ухода Джона и Делайлы. – Как ты ее нашел? – торопливо задает он очередной вопрос.
- Как и в прошлый раз, - устало отвечает Джон. – Долго спал. Проснулся. Пошел кормить Игоря, и тут этот запах, и под ногами липко… Скользко… - его передергивает. – Я едва не упал на нее. Она уже холодная была… Чертова Мэри, никак не оставит меня в покое… - Джон стонет в бессилии.
- Ты все-таки здесь, фрик, - недовольный голос Донован раздается от двери. – Не удивлюсь, если вы действительно прикончили этих несчастных женщин на пару.
Джон вскидывает голову и хмурится:
- Не могли бы вы, мисс, не называть так мистера Холмса. Это недостойно леди и офицера полиции, - Донован растерянно моргает, а Шерлок придвигается ближе к Джону, садится рядом и берет его за руку, благодарно ее пожимая – кажется, за него только что впервые заступились – невероятные ощущения.
Рука Джона вымазана кровью, но это не смущает Шерлока. Сейчас его по-настоящему радует одно – Джон ему отвечает, что заставляет Шерлока улыбнуться. Возможно, его улыбка выглядит немного маньячно, возможно, она пугает Донован, иначе с чего бы ей шарахаться от них, но сейчас и здесь Шерлоку очень хорошо. Он еще не может озвучить, кто убийца, разгадка близка, но пока не время для нее, но главное – он знает, что сделает все, чтобы выгородить Джона, даже если убийца – он. Здесь и сейчас он как никогда близок к человеку, пробудившему в нем личный интерес. Шерлок чувствует, что интерес взаимен, что они оба немного ненормальны, и это не пугает, только веселит. Джон незаметно толкает его локтем в бок:
- Ты что, улыбаешься, придурок? – шепчет он.
- Веселюсь, - так же шепотом отвечает Шерлок.
Донован подозрительно косится на них, но на этот раз воздерживается от комментариев, и это кажется Шерлоку ИХ маленькой победой.
- Холмс, - мрачно приветствует его Лестрейд, пропуская вперед криминалистов. – Все-таки ты здесь. Я же просил не вмешиваться, - он явно сердится. – Салли, ты не присмотришь там? – кивает в сторону комнаты с трупом, и, дождавшись, когда она закроет за собой дверь, поворачивается к Шерлоку. – Что, опять будешь создавать алиби своему доктору? – интересуется он. – Я, конечно, не гений, но понять и кое-что сопоставить могу. Если мы будем копать глубже, а мы обязательно будем, выяснится, что доктор и в прошлый раз, и в этот был один. Хочешь пойти как соучастник?
- Ты не докажешь, - заявляет Шерлок.
- Докажу. А для начала закрою обоих, чтоб под ногами не мешались, глядишь, и убийства прекратятся, - обещает Лестрейд.
- Не посмеешь, - Шерлок нехорошо прищуривается, не сводя пронзительного взгляда с Лестрейда.
- Еще как, - ухмыляется тот. – Вот найдет остолоп Диммок дело на невесту мистера Ватсона, так сразу и посмею.
- Грэг, - Шерлок тут же меняет тон с приказного на просительный, - дай мне два дня, и у тебя будет настоящий убийца. Чего ты боишься? Мы не сбежим. Доктор – слеп, у меня самого – агорафобия…
- Надо же, - пораженно качает головой Лестрейд, - ты знаешь мое имя…
- Всего два дня, - просит Шерлок еще раз. – Считай, мы под домашним арестом. И больше никаких трупов. Я обещаю.
- Что ты можешь обещать? – в сердцах взрывается Лестрейд. – Ты что, господь бог? Или будешь лично караулить своего доктора, чтобы ночью он не превратился в мистера Хайда?
Шерлок удивленно моргает, понимая, что инспектор только что высказал довольно оригинальную для инспектора Скотланд Ярда версию – полиция, определенно, растет. Но хвалить Лестрейда Шерлок не собирается. Вместо этого можно поторговаться.
- Судя по отсутствию победных рапортов в новостях, Охотника за скальпами вы еще не поймали? – как бы между прочим интересуется он.