Смертельная красота болот (ЛП)
Смертельная красота болот (ЛП) читать книгу онлайн
Никому в Греховодье не нравилась Пэнси Арсено, но кого она настолько допекла, что он отважился на убийство? Для проведения конкурса красоты, приуроченного к Летнему фестивалю, в Греховодье возвращается честолюбивая актриса Пэнси Арсено. И наемница Фортуна Реддинг понимает: дело дрянь. По легенде, она бывшая королева красоты и идеальная кандидатка на роль ведущей наравне с Пэнси, однако из-за мерзкого характера последней невозможно даже репетицию провести спокойно. Так что, когда Пэнси находят мертвой, Фортуна оказывается главной подозреваемой. Теперь, имея на своей стороне лишь здравый смысл и двух коварных старушенций, именуемых местными «Валокординовой мафией», она вынуждена начать собственное расследование, пока все прикрытие не пошло прахом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я уже успела пристегнуться, а Скутер все еще стоял столбом с блаженной улыбкой на лице. Пришлось щелкнуть пальцами перед его носом.
– Кофейный торт ждет. Поехали.
– Да, мэ-эм.
Он обежал эвакуатор и вскарабкался на сиденье.
Я боялась, что он сейчас как стартанет, да так и полетит до универмага, но Скутер плавно выехал на дорогу и на умеренной скорости направился к главной улице. Он высадил меня у магазина, а сам проехал дальше, к ремонтной мастерской. Я заметила, что, прежде чем свернуть, негодник дождался, пока я зайду в здание.
Уолтер помахал мне со своего обычного места за прилавком и, улыбнувшись, указал на табурет по другую сторону.
– Ты вовремя. – Он кивнул на кофейник возле кассового аппарата. – Только что сварился.
– Тогда чего вы ждете? – спросила я, забравшись на стул. – Тащите торт.
Уолтер ушел в подсобку и вернулся с двумя кусками торта. Не в силах терпеть, я тут же откусила кусочек. Идеально. Легкий, воздушный, с нотками корицы… Я едва не застонала от удовольствия.
Уолтер поставил передо мной кружку с кофе.
– Я так понимаю, тебе понравилось?
– Это, возможно, лучшее, что я когда-либо пробовала. И это говорит о многом, учитывая, сколько всего я поглотила за время пребывания в Греховодье.
Он улыбнулся:
– Тебе куда проще угодить, чем большинству местных женщин.
– Только не говорите о моей слабости Скутеру. Есть подозрение, что тогда он каждый день будет стоять на моем пороге с кофейным тортом.
Уолтер рассмеялся:
– Скутер, конечно, туповат в некоторых вопросах, но с двигателями управляется мастерски. Ну и не могу не одобрить его вкус в женщинах. Он хороший парень. Тебе мог попасться и похуже… особенно в Греховодье.
Я глотнула кофе и покачала головой:
– Какой бы ни был хороший, меня не интересует.
– Почему? Не ходишь на свидания с хорошими парнями?
– Не хожу, если могу их побить. Правило такое.
– Что ж, тогда я тоже за бортом.
– Для вас я сделаю исключение.
– Ха. Я больше сорока лет гоняюсь за женщиной вроде тебя. Так что, считай, уже закаленный.
Я какое-то время разглядывала Уолтера. Не Шон Коннери, конечно, но очень даже симпатичный. Думаю, все дело в его улыбке и непринужденной манере общения. Итак, симпатичный, с сухим чувством юмора, которое я очень ценю, к тому же владелец одного из важнейших предприятий в городе. Какого черта Ида Белль его отшивает? Не может же руководство Обществом греховодных дам быть важнее отношений с привлекательным влюбленным мужчиной? Или может?
– Не понимаю, – начала я, не сумев сдержаться. – Зачем вы продолжаете ее преследовать, если нет взаимности?
– Кто сказал, что нет? – Уолтер усмехнулся. – С взаимностью полный порядок. Просто Ида Белль та еще упрямица.
– Ну, не в обиду вам обоим, но я надеюсь, что она даст слабину прежде, чем вы оба помрете.
Уолтер поперхнулся кофе от хохота.
– Ты прямо глоток свежего воздуха в городе скрытых мотивов и лицемерной вежливости.
– Так вы поэтому пригласили меня на торт?
Он вздохнул и покачал головой:
– К сожалению, истинная причина не так приятна, как обсуждение наших любовных перспектив.
Сердце ушло в пятки. Если сладости – лишь вступление, новости явно не очень хорошие.
– Выкладывайте, – сказала я, пытаясь немного приободрить смущенного Уолтера. – Меня сейчас очень трудно удивить.
Он кивнул:
– Не сомневаюсь. – И глубоко вздохнув, наклонился через прилавок, хотя рядом все равно никого не было. – В пятницу вечером, около десяти, мы с Шорти, мясником, отирались в переулке возле технической бухты – наблюдали за парочкой аллигаторов, сцепившихся в байю за магазином. Я услышал стук каблуков по деревянной дорожке, которую Шорти выстелил перед входом в свою лавку, а потом раздался голос Пэнси.
– С кем она разговаривала?
Уолтер покачал головой:
– Там никого больше не было, так что, полагаю, сама с собой. Пэнси всегда нравился звук собственного голоса.
– Обо мне говорила?
– Имен она не называла, но пыхтела знатно. Цитирую: «Черта с два эта сука испортит мне всю малину. Когда я закончу, она вместе со своими фальшивыми лохмами уползет туда, откуда выползла».
Ну ладно. Это, конечно, не самое приятное что обо мне говорили, но и без особого криминала.
– Это все?
– Нет. Я услышал, как она набрала номер и сказала: «Встретимся у меня дома в полночь. Нужно обсудить один деловой вопрос». А потом каблуки постучали прочь.
Я приободрилась:
– Отличные новости! Копы должны только проверить мобильник Пэнси и посмотреть, кому она звонила. И тогда я вне подозрений.
– Боюсь, все не так просто. Я подслушал беседу Картера с криминалистами – они искали ее телефон, но, кажется, не нашли.
Дерьмо! Или, как сказала бы Ида Белль, дело дрянь.
Я посмотрела на абсолютно несчастного Уолтера:
– Прошу, не переживайте. Вы должны были рассказать Картеру. Он же расследует убийство, да еще и ваш племянник.
Он выпрямился и сдвинул брови:
– О, черт, ничего я ему не говорил и не собираюсь. Я считаю себя достаточно умным, чтобы узнать убийцу при встрече, и ты явно не подходишь на эту роль.
– Спасибо. – Я улыбнулась.
Ох, если б он только знал…
– Но этот идиот Шорти чувствует себя виноватым. Думаю, он в конце концов сломается. Он пытался убедить меня, будто слышал голос, но я прикинулся дурачком, мол, ухо заложено, ничего не слышу. Если он хочет стать стукачом – его проблемы.
– Наверное, не каждый захочет впутываться в подобное.
– Его впутает только донос в полицию. А закрытый рот никому не навредит.
Я нахмурилась, размышляя о подслушанном Уолтером разговоре.
– Не понимаю… В смысле, с первой частью все ясно – она точно ворчала на меня. Но потом вдруг переключилась и кому-то позвонила. С кем можно встречаться в полночь для решения делового вопроса? Что вообще за деловой вопрос?
– Я уже несколько дней голову ломаю и так ничего и не сообразил.
– Но, предположительно, это и был убийца.
Уолтер кивнул:
– Похоже на то.
– Пэнси годами не появлялась в Греховодье. Какие и с кем у нее могли быть дела?
– Перво-наперво я подумал о шантаже, но подозревать в таком эту девочку или ее мать…
Учитывая небольшую проблемку Пэнси с налоговой, шантаж казался мне очень даже подходящей версией.
– Есть идеи, кого она могла взять в оборот?
Уолтер покачал головой:
– Кого угодно. Почти каждый мужчина после ее возвращения стал поглядывать через плечо да покрепче держаться за жену. Видимо, у Пэнси хватало влияния на любого из них.
– А есть достаточно обеспеченные, чтобы заплатить?
– Я бы сказал, несколько штук найдется. До богатеев из ЭлЭй им далеко, но часть ее школьных ухажеров трудится на стройке в Новом Орлеане. Другие – на нефтяных вышках. Денег хватает на красивые дома, пикапы, рыбацкие лодки и неработающих жен.
– То есть, подоив одного, Пэнси не разбогатела бы, но ударив по всем сразу – могла бы покинуть Греховодье с неплохим уловом.
– В яблочко.
Я вздохнула:
– Но как это доказать?
– Вопрос на засыпку.
Звякнул колокольчик, Уолтер глянул в сторону двери и нахмурился.
– Жена мэра, – сказал он, понизив голос.
Потребовалась вся моя сила воли, чтобы не оглянуться и не посмотреть на женщину, претендующую на половину мэрских денег. Я готова была поспорить на что угодно, что она их не стоит.
По деревянному полу процокали каблуки, остановились рядом, и на меня неодобрительно уставилась мадам, безуспешно пытающаяся скопировать Мэрилин Монро.
«Сорок пять, весьма потрепанная. Шестьдесят килограммов, но она наверняка врет и говорит, что пятьдесят. Волосы, ногти, цвет глаз, нос, буфера и бог знает что еще – фальшивые».
Каким местом мэр вообще думал?
– Что за невезение. – Мадам поморщилась. – Я ничего не покупаю, когда рядом такие отбросы. Поэтому, если уберешься, я смогу заняться своими делами.