Merry dancers (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Merry dancers (СИ), "Anya Shinigami"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Merry dancers (СИ)
Название: Merry dancers (СИ)
Автор: "Anya Shinigami"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 299
Читать онлайн

Merry dancers (СИ) читать книгу онлайн

Merry dancers (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Anya Shinigami"

Странные события происходят в Хогвартсе сороковых, кто виноват в происходящем? Что же означает это таинственное Северное сияние над замком? Немного сумасшедшая история о том, как сложно шутить над «Будущим Ужасом Магической Британии» и при этом оставаться в живых. Научить улыбаться того, кто на это не способен — это потребует массу сил и изобретательности, хотя... В случае Луны Лавгуд ничего из этого не пригодится…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Стоило ли говорить о слишком развитом чувстве справедливости, которое Абрахасу досталось от матери в наследство? В зеленых глазах Йена больше не было той стервозности, что Малфой сполна насмотрелся в больничном крыле, благодарность меняла его острый взгляд.

— Понятия не имею, как мы будем выкручиваться, — ответил Малфой и снова взъерошил волосы ладонью: за короткое, но наполненное событиями утро этот жест стал привычным.

— По крайней мере, у нас теперь есть трое суток на иное решение, — вступил в разговор рассудительный Том. — Время — решающий фактор в данной ситуации.

— И что вы предлагаете, мистер Риддл? — Том едва не вздрогнул от этих слов: они были произнесены Дамблдором, но тот не вплетал в фразу сарказма, он был обеспокоен не в пример беззаботному директору, которому всю ситуацию мешала разглядеть старость и паутина в голове.

Том покачал головой из стороны в сторону, у него всегда получалось найти решение даже для самой невыполнимой задачи, но на этот раз его хваленый генератор неуемных идей тихонечко отсиживался в сторонке. На Цигнусе не было лица, он наговорил слишком много от лица своего отца, а права на это никакого не имел.

— Мистер Блэк, спасибо, — негромко произнесла Илона Розир, сообразившая, что все слова, обращенные к непреклонному Мердоку Уилкису, были сказаны с целью выиграть время. — Мы что-нибудь обязательно придумаем, — вот только голос у неё был очень грустным.

Цигнус шумно втянул воздух.

— Я поговорю с отцом насчет этой фабрики… — он сам не верил своим словам.

— Но уважаемый Поллукс Блэк никогда не согласится на вашу свадьбу с нашей дочерью!

Абрахас с грустью заметил, как Блэка перекосило от слов о женитьбе, но неужели и на Слизерине есть герои и рыцари? И снова шумный вдох; Цигнус подошел к миссис Розир, он не очень-то хотел подписываться под каждым своим словом, но того требовала ситуация. Да и потом, если даже Друэллу спрячут где-нибудь на континенте, её жизнь будет бесповоротно разрушена. Ни о какой семье и счастье речи не встанет.

— Вы совсем не знаете моего отца, у него немного эксцентричный взгляд на некоторые вещи, и в то же время консервативный. Больше всего его интересует чистота крови в поколениях волшебников, нам нужна ваша кровь, — Цигнус был похож на вампира, говоря эти слова, сосредоточенная морщинка меж бровей подсказывала, что речь дается ему с трудом. — В любом случае, фабрика «Текстиль Гранд» отжила своё, и отец не собирается вкладывать в неё деньги, тем более он сейчас вплотную занят ювелирным рынком.

— Но это же огромное помещение! Земля!

— Я что-нибудь придумаю, мистер Розир, — хулиганистый аристократ, грубоватый Цигнус Блэк, от которого частенько прибывает в школе проблем, сразу же вырос в глазах профессоров и друзей. — Абрахас, ты серьезно насчет текстиля задумался, или действовал согласно ситуации?

Малфой прислонился к ближайшей стене, он терпеть не мог, когда все взгляды обращены к нему.

— Скажем так, какая-то часть меня действовала согласно ситуации, но другая нашла вполне ощутимую выгоду от инвестирования. Конечно, на все это потребуется время и средства, но Малфои своих слов обратно не забирают. С моим отцом точно не будет проблем. Нужно переговорить с ним, пока он в Британии…

— О, мистер Малфой! Благослови вас Мерлин! — отец Друэллы готов был заключить его в объятия, но всё же сдержал этот порыв.

— Профессор Диппет, мне нужно срочно отбыть в поместье, думаю и Абрахасу тоже, — решил за них Блэк…

Как и ожидалось, проблем с Луи не возникло, идеи сына он воспринял охотно, несмотря на сомнительную перспективу возрождения старой текстильной фабрики. Оказывается, что с Мердоком Уилкисом он уже был знаком, более того, отец запомнил его с благотворительного аукциона и сложил о нём вполне положительное мнение. Луи был более опытен в вопросах общения с подобной публикой, сказал, что с возрастом и Абрахас поймет, что выгода строится не на дружеских отношениях, а у Мердока имелась определенная хватка в бизнесе, а также большие связи в магическом сообществе. Благодаря идее сына Луи планировал познакомиться поближе с Уилкисом, а общее дело этому неплохо поспособствует. Абрахас хоть и был возмущен подобными словами, ведь не хотел иметь ничего общего с отцом Эвелин, но не подал вида. Отец как всегда был прав относительно компаньонских отношений и сказал, что ждет вестей о «Текстиль Гранде» в ближайшее время.

Если Луи Малфой был настроен положительно, касательно сделки, то Цигнус вернулся ни с чем, вернее со следом от отцовской пощечины. Скрипя зубами, он отправился на стадион, хоть как-то себя отвлечь. Несколько прутьев его метлы обломались, и полет потерял свою комфортность, но только в небе Цигнус мог чувствовать себя увереннее, свободнее. Дождь почти прекратился, освободив время для мелкой противной мороси. Поллукс Блэк был просто в ярости от самоуправства сына, он был в шоке и от поступка возможной невестки и сразу же раздумал женить Цигнуса. Слова: «Я её люблю», — были встречены с сильнейшей яростью и рукоприкладством. Фабрика «Текстиль Гранд» принадлежала семье Блэков еще с начала девятнадцатого века, но с появлением конкурирующих компаний стала потихоньку затухать, однако предприятие считалось, чуть ли не семейной реликвией. Поллуксу она досталась в наследство от деда и не имела никакого отношения к другим Блэкам, но родственники не будут в восторге от того, что бизнес семьи перейдет в руки алчному крысохарактерному Мердоку Уилкису, с которым у Поллукса никогда не было «теплых» отношений.

Друэлла ещё ничего не знала, ради её спокойствия никто не рассказал ей о поступке Блэка, который так ни к чему и не привел. Её пока отстранили от учёбы, поведали лишь, что Мердок Уилкис пока не подавал на Розиров в суд. Звание старосты, конечно же, аннулировали, но это не было неожиданностью, Друэлла прекрасно понимала, что заслужила такого наказания, а Азкабан… Она боялась тюрьмы больше всего на свете.

В тот день так и не было уроков, но зато на следующий, профессора завалили студентов домашней работой по самое горло, чтобы им было чем заняться, нежели слоняться по замку, обсуждая последние новости о произошедшем.

Аврора и Том уже по привычке сидели за одной партой и старательно записывали новую интересную лекцию профессора Уидмора о скандинавских рунах, и их влиянии на силу мага. Они вскользь касались астрономии и созвездий, Эзра посоветовал им поинтересоваться у МакКалога о третьем февраля следующего года и созвездии Цефея. Что конкретно спросить у того, Уидмор не уточнил, но намекнул, что это обещает быть занимательным.

И хотя лекция и была увлекательной, но её размер быстро утомил студентов. Углубившись в свои мысли, Том перестал обращать внимание на то, что пишет; он мысленно «благодарил» профессора Слагхорна и директора Диппета за назначение старостой седьмого курса Вальбурги Блэк. Она уже успела его достать перед занятиями, интересуясь теми или иными аспектами обязанностей, которых на неё возложили. На самом же деле, она не упустила шанса официально начать вилять перед Риддлом хвостиком. Эта ужасная девушка совершенно не подходила на роль старосты. Были и другие новости: Эвелин Уилкис уже на следующий день появилась на занятиях, всех удивил её приход на древние руны, к которым она никогда не питала особой любви. Профессор Уидмор назначил ей дополнительные занятия, но основной причиной её появления на этом предмете был, конечно же, Абрахас Малфой. Она выбрала все те предметы, на которые ходил он. Из-за происшествия, она получила некоторое снисхождение от преподавателей Хогвартса и, едва выйдя из больничного крыла, она начала пользоваться этими привилегиями. Все внезапно забыли о её прошлогоднем проступке, теперь даже самые отъявленные «ивиненавистники» сочувствовали ей и поносили Друэллу Розир.

Джулли Моритц пролежит в больничном крыле еще несколько дней, её здоровью больше ничего не угрожало. Родители девочки не стали раздувать из мухи слона после выступлений Мердока Уилкиса, они решили, что Друэлле и так сполна досталось, но не прониклись к ней сочувствием, а были полностью согласны с мерой наказания — Азкабаном.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название