Серебряный феникс (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серебряный феникс (ЛП), Пон Синди-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Серебряный феникс (ЛП)
Название: Серебряный феникс (ЛП)
Автор: Пон Синди
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 375
Читать онлайн

Серебряный феникс (ЛП) читать книгу онлайн

Серебряный феникс (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Пон Синди

Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах. Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла. Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь. Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я не спрашивал, она не объясняла. Я подозревал их отношения, хотя Чжун Йе хотел использовать твою маму в своих интригах против императора.

В наказание убили бы всех, кто знал об этом. Я осмотрелся и увидел старую акушерку, стоявшую в углу, и она была спокойной. Впечатляет. Твоя мама говорила тихо, не сводя с тебя глаз. Никто не ожидал, что ты родишься так рано, на четыре недели раньше. Она взглянула на меня. Слезы стекали по щекам Джин Лянь. Она была красивее, чем в величественных нарядах.

Вы словно были связаны, она плакала, и ты заволновался. Она покачала тебя, касаясь губами твоих лба и щек.

Я попросил рисового вина.

Служанка быстро вернулась с подносом с кубком. Я указал на столик, она оставила поднос там.

- Это поможет ребенку уснуть, - объяснил я.

- Мальчик, - сказала она и обняла тебя крепче.

Акушерка приблизилась ко мне с золотой ложечкой. Я набрал вина в ложку.

Джин Лянь приподняла тебя, чтобы ты выпил вина. Вкус тебе не понравился, но пару ложек ты выпил.

- Он уже устал, - прошептала твоя мама, глядя на тебя.

Я мог только молиться. Один крик, и все мы умрем. Акушерка укутала тебя в желтый шелк. Императорский цвет, иронично. Я пообещал, что постараюсь вынести тебя из Дворца.

Она с болью в глазах благодарила меня. Твоя мама была невероятной, Чэнь Юн, а глаза – неописуемыми.

- У вас есть план? – спросил я.

И план был. Ребенок родился рано. Родился мертвым. И по обычаю таких детей сжигали.

Я взял тебя. Времени не было. Я мог только забрать тебя и поспешно уйти.

Главные врата охранялись, да и в такое раннее время я привлек бы лишнее внимание. Стражи не выпустили бы меня с ребенком. Тайные ходы были внутри Дворца, но не из Дворца. Мне нужны были врата со знакомыми стражами. Было и преимущество в работе советником императора. Я мог без препятствий получить разрешение.

- Пусть вам поможет богиня, - сказал я твоей маме.

Она остановила меня рукой, стоило мне повернуться с потайной двери.

- Его зовут Чэнь Юн, - сказала она, сняла браслет с запястья. Она просила оставить украшение тебе.

Она отпустила меня, акушерка двинулась к ней, а я скрылся за потайной дверью.

 

Ты спал, посапывая, в моих руках. Я никогда не держал новорожденного, потом прижимал тебя ближе к себе. Хон Ю вела меня с фонарем. Служанка была умной. Я надеялся, что она и верная.

Я вернулся в свою комнату, переоделся и сложил сумку. Я оставил записку, что мне срочно нужно к больной матери, что я вернусь через две недели. Я оставил свою печать на письме и скрутил свиток.

Я попросил служанку доставить свиток императору утром. Она забрала письмо и скрылась в тайном ходе. Я осторожно уложил тебя в сумку для седла. Я ходил с ней в путешествия. Я осторожно взял сумку с тобой и забросил на спину другую.

Я избежал встречи со стражами, что ходили по Дворцу ночью, ведь знал их расписание. Ты родился в полнолуние осенью, было светло, как днем. Я вышел во двор с легкостью. Пока я шел по двору, то увидел темный силуэт. Никто не ходил ночью один.

Я обхватил тебя крепче. Я шел к королевским конюшням, хотя силуэт шел прямо на меня.

Я замер в тени стены. Я мог разобраться с каждым, даже с Чжуном Йе. Я должен был. Я прошептал молитву и схватился за рукоять кинжала.

Силуэт приблизился, я не видел лица, сначала я услышал голос. Я был поражен.

Это был Вай Сен. Такое ксианское имя твой отец получил от императора.

Служанка пришла от твоей матери к нему с новостью. Он приблизился, и я видел светлую прядь под капюшоном. Он был умным и понял, что я пойду в конюшни.

Я назвал ему твое имя.

- Чэнь Юн, - повторил он, его голос был с хрипотцой.

Он сказал, что может уйти этой ночью с тобой, уехать в свою страну. Он шептал, сбиваясь.

Он склонился над тобой, я видел слезы в его глазах.

Я сказал, что ребенок не выживет в плавании.

Он последний раз посмотрел на тебя. Он похлопал меня по плечу и поблагодарил. Он пообещал, что напишет, что вернется. Он развернулся и ускакал, склонив голову.

* * *

- Позже я узнал, что твой отец покинул Дворец на следующий день. Твои родители были разбиты из-за потери, но другого выхода не было, - отец посмотрел на Чэнь Юна с сочувствием. Он склонился вперед. Вода плескалась в пруду на улице.

Чэнь Юн вытащил из своей туники нефритовый браслет для тонкого запястья.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название