-->

Чтоб грани страха перейти...(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чтоб грани страха перейти...(СИ), "Rose of Allendale"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чтоб грани страха перейти...(СИ)
Название: Чтоб грани страха перейти...(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Чтоб грани страха перейти...(СИ) читать книгу онлайн

Чтоб грани страха перейти...(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Rose of Allendale"

События, как и люди, не всегда то, чем они кажутся на первый взгляд. Добро, как и зло, не всегда абсолютно. Любовь, как и ненависть, не всегда объяснима. Рассудок, как и сердце, не всегда прав. А жизнь, как и смерть, не всегда бремя и не всегда избавление... Эта история немного не о том (и не о тех!), о чем может сначала показаться. Поэтому не спешите очаровываться – или разочаровываться!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- А ты много сражался, дедушка?

- Конечно! Один раз я сражался даже с твоим папой, Марен.

- А я тоже буду сражаться?

- Ну… для этого надо сперва подрасти и хорошо поужинать.

- Я большая, мне уже почти семь!

- Так, снимай ботинки и пошли умываться, а то Банни заругает…

- А мы пошлем маме сову?

*

В галерее явно кто-то есть. Маленький, прыткий и юркий. Зверь? Шпион? Но чей? Очень хороший шпион. И он уже знает, что его заметили… Ах, ну конечно же!

- Профессор Грюм, могу я задержать вас?

- Профессор МакГонагалл, вам почти удалось сделать мне сюрприз.

- А вы, как всегда, начеку, моя милая. Уделите мне пять минут, пусть первый курс успеет добежать до вашего класса. А то мне уже поступило несколько жалоб, что некоторые сидят все занятие у двери, потому что их мантии прищемило…

- Я вас уверяю, что это далеко не самые воспитанные и трудолюбивые студенты.

- Я понимаю… Помнится, ваш муж позволял себе и не такие педагогические приемы… Могу я попросить вас об одном одолжении, не как директор, а как человек, который желает вам только добра…

- Снова за меня взялись эти министерские герои?

- Нам и без того грозили жуткими проверками. А вам никак не могут простить тот случай с Наземникусом. И многие жалобы летят теперь напрямую к чиновникам…

- Этот трус просто получил свое.

- К сожалению, в министерстве только ленивый не кричит, что вы хотели запытать его до смерти Круциатусом…

- А герой Поттер вырвал его из рук сумасшедшей?

- Как женщина женщине… Я вас очень хорошо понимаю. В таком возрасте потерять мужа, остаться с ребенком на руках… И этот скандал с уходом из мракоборцев…

- Это только они считают, что я больше не мракоборец.

- Именно поэтому я вас и пригласила в Хогвартс, милая Мэгги. И вы отлично справляетесь с ролью нашего защитника. И не мне вам напоминать…

Директор, как могла, отвела взгляд от магического ока.

- На вашем месте я бы напомнила господам из министерства, что та знаменитая атака недобитых Пожирателей на Хогвартс через год после победы – тоже результат их заботы о будущих волшебниках.

- Мэгги, лично я буду благодарна вам до конца жизни.

- Профессор МакГонагалл… В общем, вы хотите, чтобы я разрешила этим ябедам опаздывать на занятия?

- Вызывайте сразу провинившихся к доске. Хотя бы до Рождества. Пусть новички освоятся.

- Будут у меня пробовать новые сладости Джорджа Уизли.

- Мерлин великий… Неужели он все еще занимается своей сумасшедшей кулинарией?

- И еще как.

- Подумать только! Неисправимые мальчишки… И как жалко Фреда…

- Всех жалко, - щелкнула серебряная крышка с узором-трилистником.

- Мне верно рассказывают, это часы вашего мужа?

- Верно. Они заинтересовали министерских падальщиков меньше, чем волшебный глаз.

- Да, тут нельзя не отдать должное нашему герою. Он верно рассудил насчет того, кому он должен принадлежать.

- И главное, как вовремя.

- Иногда совпадения чересчур коварны и необъяснимы. Не хочу отнимать больше время… Удачи вам, моя милая. Да, и я не буду настаивать на вашем присутствии на балу в Рождественскую ночь.

*

- Так, Марен, ложись в кроватку… Что тебе сегодня рассказать? Хочешь, про герб МакКиннонов или про Тэмлейна? Давай мне фантики с папой…

- Дедушка, а мама прилетит на Рождество?

- Обязательно, мы ведь уже начали сочинять ей приглашение.

- А вдруг сова не долетит?

- А мы пошлем рыбного филина, он обязательно долетит. Помнишь, какие у него крылья?

- И когти.

- Грозная птица, с ней надо уметь дружить. Ну, удобно тебе? Поднять повыше подушку?

- Нет. Дедушка, а Банни говорит, что папа не умер, он попал в царство фей. И если королеву фей очень-очень попросить, она даст папе корабль, и он приплывет к нам.

- Царство фей очень далеко, Марен. На корабле оттуда плыть очень долго.

- Сколько долго?

- Много лет. Больше, чем тебе сейчас.

- А вдруг папа уже плывет к нам!

- Думаю, скорее всего – уже плывет.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название