-->

Чтоб грани страха перейти...(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чтоб грани страха перейти...(СИ), "Rose of Allendale"-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Чтоб грани страха перейти...(СИ)
Название: Чтоб грани страха перейти...(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Чтоб грани страха перейти...(СИ) читать книгу онлайн

Чтоб грани страха перейти...(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Rose of Allendale"

События, как и люди, не всегда то, чем они кажутся на первый взгляд. Добро, как и зло, не всегда абсолютно. Любовь, как и ненависть, не всегда объяснима. Рассудок, как и сердце, не всегда прав. А жизнь, как и смерть, не всегда бремя и не всегда избавление... Эта история немного не о том (и не о тех!), о чем может сначала показаться. Поэтому не спешите очаровываться – или разочаровываться!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Ему, конечно, не откажешь в некотором уюте…

- Брось! Министерству всегда было плевать на Дублин! Гостиница для странствующих волшебников? Пожалуйста! Кабак и чумазые девки – как дань местному колориту.

- Да… в комнатах здесь чувствуется своя атмосфера…

- Еще бы. Они такое видели!

- О Мерлин…

- Стоп! Держись! Так… поползли, здесь дыра в ступеньке…

- Неужели мы не могли…

- Согласен. Даже по ирландским меркам эта клоака – всем клоакам клоака. Захочешь – не придумаешь. Потому и есть – самое безопасное место во всем городе. Поди, у нас еще здесь спросят – кто такой Волдеморт.

- Тут, кажется, снова дыра…

- Не должно быть… Дерьмо гиппогрифово!

- Сам ты дерьмо! Смотри куда прешь!

- Лежи у стенки, рванина!

- Ну, ты сам этого захотел!

- Да ты у меня до дверей полетишь!

- Селедкой тебя по морде! Ал, ты?!

- Падди О’Лью?

- Сам пью и тебе налью! Сколько лет! Опять взялся за старое, одноглазый? Мало тебе лондонских блядей? А я уж было подумал, что кончился старина Грюм! Пошел в бочку, а дна не достал!

- Заткнись, пупырчатый! Дай зажгу палку! Как в старые добрые времена! Ты, дружище, все тот же – отборный урод!

- Сам-то, небось, из-за своих железок вдвое приплачиваешь! О! Дери тебя морской черт! Поди, не у нас такую откопал. С виду и не скажешь… Может, и не Щербатая Лора… Но девчонка что надо! Как звать, рыжуля?

Яростная красная вспышка осветила пунцовое лицо Мэгги, а с ним ряд уходящих за поворот ступенек. Там вверх тормашками летело длинное худосочное человеческое тело, которое, по всей видимости, теперь надолго лишилось сознания…

- Э… кто из нас был первый?

Палочку не опустила. На лице горят, кажется, даже веснушки.

- Это Падди… жили на одной улице… в детстве… Он оспой болел…

*

- Миссис Грюм? Разве кофе уже остыл?

- Для меня крепковат, мистер О’Лью…

- Ах, дьявол, Маргарет, совсем забыл, его же здесь варят прямо в виски…

- Все в порядке, Аластор, спасибо. Продолжайте, мистер О’Лью.

- Да, у нас тут все немного по-своему. Э, да что продолжать? Не вышло из меня волшебника, как хотели все эти высоколобые англичане. Так что сижу здесь, в должностях не вырос, считаю пауков, стерегу погреба, приглядываю кой за кем…

- Не скромничай, старик.

- К чему, Ал? Это ты у нас был сорвиголова! И как еще уцелел во всех этих передрягах! Хотя и не совсем уцелел…

- Тебе, старик, родной навоз тоже на пользу не пошел.

- Дублин для нас оказался страшной заразой… Помню, как отпаивали тебя всей нашей компашкой…

- Старик…

- Вот тут уж брось, тут я скажу! Миссис Грюм, этому человеку чертовски однажды не свезло. Принесло его к нам, помнится, еще на костылях. Удрал из больницы. В грязных бинтах, таскался по магловским поездам…

- Ты мне еще пурпурное сердце повесь на китель.

- Не трепись. Вот, лучше махни еще стаканчик. Молодец!

- Что с тебя возьмешь…

- Искали его мракоборцы, видать, не шибко. То есть, решили, что добрались эти воландеморды, или как их там, до Ала на больничной койке, и, видать, славно пересрали. И не смотри на меня, Ал! Пересрали!

- Вы нисколько меня не смущаете, мистер О’Лью.

- Я знал, что вы не из лондонских неженок, миссис Грюм!

- Вообще-то, ты начал про себя…

- Так я и говорю! Чтобы я не пугал кого зря своей рожей – прописали меня в наших дублинских подземельях. К каждому Рождеству переписываю прошлогодний отчет о состоянии казематов, проделках гоблинов, лепрехунов, крыс и троллей. У гоблинов я уже за своего.

- Еще бы.

- Засранец! Пей!

- А ты налей!

- Само собой, в министерстве моей грамотой сразу же подтирают зад! Но контора пишет – отчет пришел – контракт продлен – деньга пошла в Дублин.

- Неужели и такое бывает?

- В последний раз события с берегов Лиффи волновали Лондон году эдак в тридцать пятом, миссис Грюм. Говорят, даже до министра дошло, у него аж зад прыщами покрылся! Забыл сказать, пишу-то я на чистом гэльском, он у меня хоть и хром, но вполне себе. Кто там будет это ковырять!

- Но есть же элементарные заклинания, с любого языка…

- Миссис Грюм… Я лучше продолжу про вашего супруга.

- Старик!..

- А что я? Кто еще про тебя расскажет? Пришел оттяпанный! Кончились кейли. Кто только пальцем не показывал. И, давайте уж всю правду, если бы не пара небрезгливых девочек, в бочке из-под виски тебя бы и схоронили! Что, снова пульнешь в меня из своей палки?.. А-а!.. Это жизнь, миссис Грюм, сраная жизнь, без любви в ней делать нечего.

- Любви?

- Ну, сраное подобие любви – иногда тоже любовь, миссис Грюм. Бывают времена, когда много человеку не надо… Да, кстати, Лора передает тебе привет.

- Это что еще за штуки?

- Она, долгих лет твоей мамаше, в некотором роде теперь миссис О’Лью. Представь себе… Новости меня ваши не радуют, между прочим. Если все так и дальше пойдет, останется от меня только пенсия. Во времечко, прям женись! - он переглянулся с Мэгги.

- Ты знаешь, Падди, занятие это хоть и хлопотное, но свои плюсы определенно есть.

У миссис Грюм вышла странная улыбка.

- Ну что? Deoc an doruis(1), и прошвырнемся?

- Да, приехали в Дублин… Ты еще не налил?

*

Пар в ванной до потолка. И пора выбираться. Снизу уже поплыли подносы с едой. Горячий чайник под ватной лепреконьей шляпой. Ягненок на блюде… Супница… вулкан, а не супница! Так и пышет! Так и пышет! Чертов глаз – не берет запахи… Гиппогрифов хвост! Пудинг! На поддоне со льдом!

Грюм с шумом вылез из кипятка и начал натираться махровым полотенцем. Ужин элегантно проплыл мимо газового рожка и завернул на этаж.

Горячее облако из ванной пролилось в комнату.

Грюм не спешил надевать домашнюю туфлю, сорвал со стула клетчатые брюки и белую рубаху… Нужно бы покричать Мэг. Сейчас старик Грюм попадет в штанину…

- Мэг!

- Ужин остывает.

- Хех, стоило на минутку отвернуться…

За столом сидит – будто час его ждала – собранная до самой верхней пуговицы. Даже палочку успела спрятать. Иначе как бы еще все это оказалось теперь на столе? С другой стороны, супница умеет стучаться в дверь?

- Ты напрасно ругал этот город. Таких замков во Франции я не видела. И Джойс – очень милый памятник…

- Мэгги…

Рука потянулась к половнику.

- Прошу тебя, начни с закуски.

- Мэгги, я понимаю, я как-то должен был тебе обо всем рассказать, но не все же сразу. И, в конце концов, какого дементора тебе все это надо?

- Может, как-нибудь без твоей фляги сегодня?

- А я говорил – в Дублине нам делать нечего.

- Я хочу, очень хочу все понять, принять, но как…

- Есть вещи, которые тяжело уложить в голову, это верно. Зайчонок…

- Не подлизывайся.

- Дери меня гиппогриф! Да ты ревнива, как настоящая ирландка!

- И когда ты, интересно, стал отличать меня от своих девок?

- Пилить мужей вас тоже учили в Шармбатоне?

- Что значит пилить мужей!

- Мэгги… Зайчонок… Прежний Аластор Грюм, с двумя ногами и настоящим левым глазом, однажды умер, а потом сам плясал на своих поминках, пока не осталось от его жизни ни малейшего воспоминания.

Опустила глаза, молчит.

- Мэгги, кажется, я тебе все сказал. И вообще, от всей этой дерготни…

- Оставь флягу!

- Кхм…

- Ты прав, да, надо быть взрослей, нужно было понять…

- Зайчонок, ты все понимаешь и так. Ну чего я должен был ждать от тебя? Всяко не похвал.

- Извини, мне не нужно было все это…

- Мэг, ну как же ты могла без… Было бы странно даже.

- Нальешь вина?

- Отличное платье.

- А можно не палочкой?

- Да заляпаю еще тут все.

- Все же зря ты ругал Дублин…

- Теперь ты поняла – почему.

Комментарий к III

(*) Коннемара – гэльская часть графства Голуэй на западе Ирландии.

(**) Кухулин – герой кельтского эпоса.

(1) На посошок (гэльск.)

========== IV ==========

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название