-->

Восхождение полной луны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восхождение полной луны, Артур Кери-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Восхождение полной луны
Название: Восхождение полной луны
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Восхождение полной луны читать книгу онлайн

Восхождение полной луны - читать бесплатно онлайн , автор Артур Кери

Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.

К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.

Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я всего лишь примерила роль адвоката дьявола — придирчивого оппонента.

— Ты определенно заигралась. Только я не уверен, что это все еще игра.

Я улыбнулась ему своей самой невинной улыбкой, но, похоже, от этого ему не стало спокойней.

— Сюда, — сказал он, после недолгого молчания.

Он развернулся и зашагал направо. Ветер раскачивал рассеянные по округи эвкалипты и сосны, и грохотал оторвавшейся жестью на крыше стоящего перед нами строения. Позади нас слышался равномерный гул трафика, доносимый ветром с Кэмп-роуд, а впереди, одиночный рев двигателя.

— Навстречу едет машина.

— Скорее всего охрана совершает объезд.

Я взглянула на часы.

— Ровно девять, выходит, они совершают объезд где-то каждые полчаса или ежечасно.

— Насколько они близки?

— Дистанция между нами уменьшается.

— Так нам хватит времени добраться до главного здания, если мы побежим?

— Думаю, да.

Куинн обхватил горячими пальцами мою ладонь.

— Бежим, — приказал он и потянул меня вперед.

Со скоростью практически неуловимой взгляду мы достигли главного здания, прежде чем показалась машина. Автомобиль завернул за угол, все пространство, охватываемое взглядом, было залито светом, превращая ночь в день, и практически заставляя нас уткнуться друг в друга от нестерпимой яркости прожекторов.

Я сидела в окутанном тенями углу подле Куинна и наблюдала за машиной, тщетно силясь ощутить что-нибудь сверхъестественное. Это говорило о том, что охранник был человеком. Если бы он были чем-то еще, я бы это почувствовала.

— Его все достало, — прошептал Куинн, овеяв теплым дыханием мое ухо. — И он ненавидит свою работу.

Прижавшись к нему бедром, я почувствовала покалывание энергии, словно между нами проскочила искра. Лихорадка разгорелась с неистовой силой, по спине потек пот, несмотря на ледяной ветер. Я по-прежнему держала себя в руках, но хватило бы и одного небольшого толчка, чтобы вывести меня из равновесия. Я была уверенна, что Куинн знает о моем состояние и судя по всему не намерен еще разок предложить свою помощь для облегченияситуации. В следующий раз, мне придется просить самой. Если О’Конор считает, что я не стану этого делать, то он сильно ошибается.

— Очевидно, он не обладает экстрасенсорикой или не защищен, раз ты смог так легко прочесть его мысли.

Куинн ответил не сразу, судя по его выражению он был погружен в свои мысли. Спустя минуту, он моргнул и посмотрел на меня.

— Я копался в его сознание. В нем нет ничего стоящего.

— Нам это еще предстоит проверить.

Куинн кивнул и встал.

Мы провели проверку и нашли именно то, что ожидали — ничего.

— Надеюсь Джеку и Роану повезло больше, чем нам, — сказала я, когда мы возвращались обратно к машине.

— Вряд ли. Все слишком хорошо продуманно, чтобы можно было так легко их раскрыть.

— Я бы не сказала, что перелопатить груду файлов — это легко.

— Ну а по факту, что мы нашли? Чертежи? Вполне возможно, что они заведут нас в тупик.

Куинн приподнял провода, чтобы я смогла пролезть. Я поднырнула под них и… замерла.

Покойники вернулись на кладбище.

Их было восемь. Они угрожающе обступили нас полукругом. Все были голыми мужчинами, и все были «ущербными-по-мужской-части». У них были мускулистые тела, едва ли не слишком совершенные, а кожа сияла люминесцентным светом, что напомнило мне лунное сияние. Но на этом любое отдаленное сходство с людьми заканчивалось. Начиная с локтя и до самых кистей, руки покрывал золотистый мех семейства кошачьих, и скорее, это были даже не руки, а лапы с когтями. Вместо лиц у них были орлиные головы с клювами. Позади их спин виднелись изогнутые золотисто-коричневые крылья, которые слегка колыхались на ветру и высоко вздымались над их головами.

— Грифоны, — сказала я. — Или что-то вроде того.

— Я бы сказал, что это порождение людей и грифонов.

Куинн остановился возле меня, его плечо прижалось к моему. Меня пробрала дрожь и кинуло в жар, в ушах раздался звон — лихорадка достигла апогея, это было последним предупреждением, означающим, что я близка к роковой черте.

Я сжала кулаки, борясь со своими скрытыми потребностями.

— Почему же я ощущаю их, как покойников, а не как грифонов?

— Не знаю. — Он согнул руки в локтях и посмотрел на меня: — Надеюсь, у тебя еще остались силы для нокаутирующих ударов.

— Безусловно, я выложусь по максимуму. — Я видела, что мы под пристальным надзором и задавалась вопросом, почему они все еще недвижимы? — Я так понимаю, что ты не можешь прощупать их разум?

— Нет, они защищены, хотя не вижу на них никаких проводов. — Его пальцы сомкнулись на моей ладони, и он поднес ее к своим губам. Поцелуй был чувственным и едва ощутимым. — Желаю удачи.

Куинн выпустил мою руку и растворился в ночи, устремившись вправо. Очевидно, именно этого и ждали существа. Быстро взмахивая крыльями, они воспарили в воздух, пятеро из них налетели на Куинна, трое устремились ко мне.

Какая-то безрассудная часть меня была оскорблена до глубины души, что Куинна посчитали большей угрозой.

Взмахи больших крыльев вызвали в ночи завихрение воздуха. Вокруг меня закружили пыль и листва, затрудняя обзор.

Когда троица спикировала на меня, я развернулась и побежала под сень деревьев. Я могла быть разобиженной, но не безбашенной особой, и у меня не было глаз на затылке, чтобы за всем уследить. При любом раскладе могучие сосны дадут мне какую-никакую защиту от атак сверху или со спины.

Когтистые лапы, размером с лопату, разрезали воздух. Я увернулась и, развернувшись, лягнула существо под дых. Удар пришелся в рифленое брюхо грифона, от отдачи, я почувствовала дрожь в ноге. Короче говоря, я пожалела, что сняла туфли. Шпильки были бы куда лучшем оружием, чем босые ноги.

Почувствовав, как воздух едва ли не завопил об опасности, я увернулась от атаки двух других существ. Они были так близки, что вихрь от их развевающихся крыльев трепал мои волосы и рвал одежду, вздымая в воздух сосновую хвою и забивая легкие грязью. Закашлявшись, я прищурилась, смотря сквозь дьявольский пылевой вихрь, кружащий вокруг меня.

Первое существо направилось ко мне, спикировав под острым углом. Оно летело низко над землей, под ветвями деревьев, раскрыв клюво-рот, как будто крича, но из клюва не вырывалось ни звука.

Я отпрыгнула назад, избегая нового шквала ударов, обрушившихся на меня от двух существ, что кружили рядом со мной, но в тот момент, когда первое существо устремилось вниз и пролетело в непосредственной близости от меня, я вернулась в исходное положение. Выпущенные когти резанули меня по руке, оставляя после себя три окровавленные прорехи. Я чертыхнулась и запрыгнула к нему на спину. Существо закричало — пронзительно-высокий звук, не принадлежащий ни хищной птице, ни кошке, ни человеку. В безудержной попытке спасти жизнь, я вцепилась в него мертвой хваткой, оно дернулась подо мной и перевернулось, после чего мы взлетели над деревьями и устремились в небо.

В нос ударил запах грифона, непохожий на тот, что я почувствовала раньше. Это был не прелый запах животного, и не смрад покойника. Существо пахло медью и дождем — душистый, освежающий аромат, от которого моя лунная горячка вновь расцвела пышным цветом. Но эти нелюди-зверюди не искали секса со мной, они пытались убить меня, а лунный жар не был силен до такой степени, чтобы преобладать над инстинктом самосохранения.

Согнув колени, я сгруппировалась и уперлась ступнями в позвоночник существа, затем отпустила одно крыло и вцепилась обеими руками в другое, оказавшись в довольно неустойчивом положение — если бы оно решило перевернуться, я бы свалилась. Но существо не сделало этого, казалось, оно было всецело поглощено желанием долететь до звезд. Его крылья разрезали ночное небо, ярко блестя полированным золотом, прекрасные и величественные.

А я собиралась уничтожить их…

Отринув все сожаления, я глянула вниз на быстро исчезающую из виду землю. Все должно быть сделано прямо сейчас, иначе я разобьюсь насмерть в результате падения. Сделав глубокий вдох, я приподнялась и изо всех сил заломила крыло, потянув на себя.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название