Дни мародёров (СИ)
Дни мародёров (СИ) читать книгу онлайн
Прекрасных принцев здесь нет. Это история о Мародерах.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Какой-то пьяница за барной стойкой оглянулся.
— А мне, знаешь, чего?
Сириус вопросительно дернул подбородком.
— «Помогите!», «Помогите!», — жалобно протянул Флетчер, подражая тонкому мальчишескому голосу. — Я на голос пошел, захожу в комнату, а там все в крови, капает отовсюду, по картинам течет! Я рванул оттуда, а в дверях уже твой брат стоит, и тоже весь в красном, руки ко мне тянет, воет: «Это ты меня уби-ил?». Я как заору, попытался трансгрессировать, да только братец твой чертов защиту не целиком с дома снял и вон, гляди! — Флетчер сунул ему под нос руку, на которой не хватало мизинца и двух ногтей. — Я как дал оттуда деру, уже и не помню, а все двери мне вслед хлопают, все трясется, я думал обосру все твои мраморные, мать их, полы. Проклятый у тебя дом, Блэк, проклятый! — Флетчер покачал головой и накатил еще одну, а потом достал целый мешок травы и принялся набивать косяк. — И на меня не греши, я твоего братца не трогал. Ты мне сказал его найти? Вот я и нашел. А с остальным я точно не при делах, и влезать во все это больше не буду, так и знай.
Сириус хмыкнул и вдруг тоже навалился на стол.
— Это все, конечно, было очень интересно, правда есть одно «но», старина. Если бы Регулуса Блэка убили, об этом было бы уже известно всем газетам. Это раз. А во-вторых, — он вытер большим пальцем угол рта и постарался напустить на себя серьезный вид. — Знаешь, что странно? Странно, что ты вообще смог войти в Блэквуд. Видишь ли, какое дело, старичок, — Сириус зашептал. — На дом наложено заклятие ненаносимости, и оно прекрасно работало, когда я проверял его в последний раз. Снять его может только член семьи Блэк, причем живой. Смекаешь, что это значит?
Зем моргнул.
— Что значит? — он отчего-то снова опустился до драматического шепота.
— Это значит, что Регулус жив-здоров, а ты — конченый придурок, — громко сказал Сириус, хлопнул его по плечу, и выхватил у него кошелек с золотом. — Рег был там, просто наебал тебя, чтобы ты свалил. А теперь и он, скорее всего свалил, — Сириус бросил на стол салфетку, нацарапал на ней что-то и подозвал Плюшку, скучающую за стойкой. Она забрала у него салфетку и ласково погладила Сириуса по щеке. — А это уже значит, что работу ты не сделал. И нихрена за неё не получишь. Я еще и неустойку с тебя возьму.
— Какую еще…
Сириус схватил со стол мешок с травой. Флетчер попытался отобрать его обратно, но был моментально водорен обратно на стул — Сириус достал палочку.
— Регулус свалил, и теперь я понятия не имею, где его искать, — он спрятал мешок во внутренний карман. — К тому же, с Блэквуда сняли чары, и он открыт для всякого дерьма вроде тебя. Со всеми цацками, — издевательски протянул он.
— Ты куда это намылился?! — возмутился Назменикус, когда Сириус пошел к двери. — А деньги?!
— Получишь, когда найдешь моего брата и притащишь вот сюда, — Сириус взялся за дверную ручку. — А, чтобы тебе быстрее искалось, вот, — он распахнул дверь. На пороге уже стоял какой-то бледный мужик с кругами под глазами. Как будто он с самого начала был тут. Наземникус в одну секунду стал бледнее него и вцепился в стол. — Это — Тадеуш Корчек, — Сируис обхватил вампира за угловатые плечи, — говорят, он тебя искал, хотел перетереть насчет той облавы в Блэквуде.
Тот оскалил желтые клыки, увидев в трактире Флетчера, и решительно шагнул внутрь.
— Заодно и присмотрит, чтобы ты не обосрался от ужаса, когда мой младший брат снова решит с тобой поиграть. Знакомьтесь, — с этими словами Сириус вышел из трактира и плотно прикрыл за собой дверь.
— А если тебя будут искать? — Ремус шел за Сириусом до ворот. В последние дни налетели обычные июньские холода, так что Люпин прятал руки в карманах куртки, а нос — в вороте старого свитера.
— Не будут они меня искать, тем более, что я быстро, туда и обратно, — Сириус остановился у школьных ворот, поправил сумку и схватил Люпина за руку, прощаясь. — Мне нужно снова повесить на двери замок, пока Наземникус не решил спиздить что-нибудь. Сохатого не видел?
Ремус мотнул головой.
— Блять, — Сириус оглядел промокшую территорию. Он щурился, ветер трепал его волосы. — Передай ему, куда я ушел.
Лунатик дернул плечом, мол, о чем речь. Ему не нравился вид Бродяги. Он был каким-то нервным в последнее время, молчаливым, раздраженным. Общаясь с ним, Ремус часто ловил себя на мысли, что ворошит порох.
— Бродяга, только не вздумай пускаться на поиски, понял? — Ремус удержал его ладонь. Он был серьезен. — Регулус — придурок, раз ушел один, но ты будешь еще большим придурком, если пойдешь за ним один.
Сириус тоже был серьезен. Он дернул носом, глядя куда-то в сторону и широко улыбнулся.
— Я вроде бы не похож на придурка, Лунатик, — Сириус напоследок с силой хлопнул его по руке повыше локтя. — Ну бывай, — он пошел к деревенской дороге, а Ремус постоял еще какое-то время, прищурившись ему вслед, а затем развернулся и направился к школе.
Искать Сохатого.
Спальня Сириуса сотрясалась от смеха.
Роксана лежала вниз головой на постели, закинув на стену ноги, в руке у неё был стакан, и она обессиленно, замучанно смеялась. Регулус сидел на полу, на сползшем цирковом покрывале, и тоже смеялся, но его стакан был почти пуст.
— Нет, ну ты видела, ты видела его лицо, когда он?.. — Регулус смеялся и никак не мог остановиться. Причиной всему был первый в его жизни косяк и недавнее, феерическое бегство Наземникуса Флетчера.
— «Это ты-ы меня— я уби-ил?», — басом провыла Роксана, хватая его за шею. Регулус провыл что-то нечленораздельное в ответ и уткнулся лбом в спинку кровати.
— Я все никак не могу понять, — язык у него немного заплетался, черные щенячьи глаза напоминали две дырки. — Как ты на это решилась? Это же… Империус… Непростительное заклинание, — он все смеялся. — Ты не боишься?
Роксана утробно рассмеялась.
— Я-то? Нет, не боюсь. К тому же, выражение лица этого типа того стоило. Я думала, он обделается от страха.
— Мерлин, да, это было великолепно, — Регулуса снова пробило на смех. Он попытался прислониться спиной к кровати, но соскользнул и завалился на пол. Смех усилился, они чокнулись, причем Регулус даже не встал с пола — просто вытянул руку.
— Знаешь, есть еще одна причина, по которой я сбежал, но я не уверен, что могу говорить об этом, — сказал Регулус после долгой паузы. Он был пьян и смотрел перед собой странным, остановившимся взглядом.
— Можешь говорить, я все равно завтра ничего не вспомню, -засмеялась Роксана и небрежно взмахнула рукой.
Регулус дернул уголком рта.
— Незадолго до… до того, как все это произошло, Мальсибер рассказал мне кое-что. Кое-что о… о Темном Лорде. И о том, почему в этом году на замок нападали оборотни. Они… они искали одну вещь. Очень, очень нужную ему вещь, — он помолчал секунду. — Меч Гриффиндора.
— И зачем Темному Лорду нужен этот меч? — Роксана почти не вникала в то, что он говорит. В голове царила приятная легкость, поверхность мыслей была ровной, как море на закате, и слова Регулуса её почти не касались. Ей хотелось спать.
— Он рассказал, но я в это не верю. Наверное, это просто утка. Мальсибер проболтался, потому что был пьян, и я сейчас делаю тоже самое, — Регулус откинул голову на кровать, почти соприкасаясь с головой Роксаны. — Ведь не может быть, чтобы это было правдой…
Его голос убаюкивал. Роксана и не заметила, как погрузилась в дрему, но последние слова все— таки услышала:
— …и то, о чем он говорит. Я к тому, что… никто не способен создать крестраж, это все миф. Я в это не верю… а Мальсибер… он верил… а крестражи…их просто не существует, верно? Не может быть… чтобы он их создал. Этого просто не может быть.
После того, как они проспались и протрезвели, Регулус, посерьезневший и смирившийся, сказал, что, пожалуй, вернется в замок в следующем году. Но сначала заглянет домой и успокоит матушку. А потом зачем-то съездит к морю, «проверит кое-что».
Перед тем, как уйти, он сказал: