Неизбежность (ЛП)
Неизбежность (ЛП) читать книгу онлайн
Может быть, я неопытная семнадцатилетняя девушка, но я совершенно обычная… и в здравом уме. До тех пор, пока я не встречаю второкурсника Рида Веллингтона, однако, я не пойму смысл. Всякий раз, когда он рядом, я чувствую влечение к нему — он притягивает словно магнитом. Я знаю, что вы подумаете… это, звучит довольно обычно. Да, это было бы так, если бы он любил меня, но Рид ведет себя так, как будто я самое худшее, что когда-либо случалось в Крествуд… или с ним. Но тогда почему наши пути постоянно пересекаются.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я должен убедится, что тень человека не поджидает тебя. Я пойду и сделаю зачистку местности и твоей комнаты, — говорит он, ложа вилку на тарелку и спрыгивает со стула.
— Подожди! — кричу ему я. — Ты не можешь! Что если он там? Он действительно жутки и может ранить тебя — я пойду с тобой, — спрыгивая со стула, заканчиваю я.
В следующую секунду я снова оказываюсь на стуле, словно бы не слезала с него.
Руки Рида легко обхватывают мою талию, и он смотрит мне в глаза с такой улыбкой, которая может растопить любой лед.
— Нет, ты останешься здесь, — твердо говорит он.
— Это удивительно как быстро ты можешь передвигаться, — затаив дыхание говорю я.
— Удивительно? — с гордой улыбкой спрашивает он.
— Ты знаешь это, — отвечаю я.
— Скорость, это одно из преимуществ, когда охотишься за тенью человека, — отвечает он, стараясь подавить улыбку.
— Но что если он действительно там, — нежно касаясь волос Рида, говорю я.
— Он действительно там, — отвечает Рид, — ты видела его.
— Да, я видела его, — бледнее шепчу я.
— И если он следит за тобой, я найду его, — с грозным видом отвечает он, который я знаю, направлен не на меня.
— Это ведь не просто души погрязшие во тьме отделившиеся от тела? Потом он снова может вернуться в ад… эмм Шеол, не так ли? — снарастающий паникой спрашиваю я, все больше желая удержать его здесь.
— Если это злая душа снова переместится в ад и расскажет то, что он здесь увидел, точто это будет значить для меня.
— Да, но у меня нет выбора. Это не я преследую тебя, — мрачно отвечает Рид.
Рид проводит кончиками пальцев по моей щеке.
— Все хорошо, Эви. Тень никак не может причинить мне боль. Он почти так же слаб как ты, — говорит он, пытаясь убедить меня.
— Спасибо Рид, это заставляет меня почувствовать себя намного лучше, — с сарказмом говорю я, а он восхищенно смеется над моим угрюмым выражением лица
Я продолжаю хмурится, а улыбка Рида становится страстной.
— Ты так прекрасна, заставляешь меня забыть о своем долге и выполнять каждый твой каприз, — гладя меня по щеке, тихо говорит он.
— Но Эви, выследить тень человека, если она где-то рядом, действительно не проблема. Так что сейчас я покажу тебе твою комнату, и ты сможешь отдохнуть, пока я разбираюсь с некоторыми вещами.
Вряд ли сейчас я могу думать о чем-то другом, тем более спорить с Ридом. Он ведет меня наверх, в комнату находящуюся рядом с его спальней. Он открыл дверь, и я испустила восторженный, потому что она была превосходной. Великолепное, кованое изголовье кровати, покрытое большим снежно-белым одеялом, с роскошными подушками. Пол из темного дерева украшал мягкий белый ковер. На стеклянных книжных полках стояли произведения искусства, а еще вся стена была занята книгами. Огромная ванная, прилегающая к комнате, была столь же великолепна.
В ней уже было все необходимое, включая гидромассажную ванну и душ, обогреватель, полотенце-сушитель, красивую раковину с душистым мылом и солью для ванн.
— Это самая лучшая ванная комната, в которой я когда-либо была, — оглядываясь вокруг, шепчу я.
— Я рад, что тебе нравится, — ласково глядя на меня, говорит Рид. — Здесь есть полотенце, а так же халат и все, что тебе может понадобиться, — говорит он, открывая дверцы белых шкафов.
Мы возвращаемся в спальню, и Рид показывает мне зону отдыха с телевизором и мини баром.
— Ты не должен никуда идти, — говорю я, пытаясь задержать Рида. — Мы можем посмотреть что-нибудь по телевизору.
Рид улыбнулся и притянул меня в свои объятия.
— Я буду в порядке, Эви. Отдыхай, — целуя меня в лоб, говорит он.
Его заверение никак не успокаивает охватившую меня панику. Я руками обвила его шею, приподнимаясь на цыпочки. Прикасаясь к нему губами; все те чувства, которые я сдерживала, когда мы были на поле, вырвались наружу и полыхнули огнем.
Я не уверена как долго мы обнимались, но Рид застонал и мягко отстранил меня от себя.
— Теперь у тебя есть стимул, чтобы быть осторожным, — шепчу я ему на ухо, открывая глаза.
— Нет, теперь у меня есть стимул, чтобы быстро его убить, — шепчет Рид, а потом мои волосы колышутся от ветра, а я не увидела его уход.
«Расслабься…» — думаю я, идя через огромную гостиную в ванную комнату.
Я расплела волосы и вымыла их, а затем легла в ванну, чтобы немного понежиться; я должна была бы наслаждаться этим, но я не могу. В попытке расслабиться, я нажимаю на рычаг, чтобы включить гидромассаж. Обернувшись в шелковый халат, который я нашла в шкафу, возвращаюсь в спальню. Словно индийское лето — комната была мягкой и теплой. На окне возле кровати я отодвигаю тонкие белые занавески, позволяя мягкому бризу обдувать мою кожу.
Когда смотрю на луну, я думаю о том, что Рид в одиночку охотится за тенью. Отвернувшись от окна, я пытаюсь найти чем бы отвлечься — может, поможет телевизор.
Найдя пульт, сажусь на кровать, но ни на чем не могу сосредоточиться.
Я просто продолжаю ждать ощущение порхающих бабочек, которое возвестит меня о возвращении Рида. Откинувшись на подушки, я закрываю глаза, подумав о том, может это поможет мне почувствовать его.
Должно быть, я задремала, потому что когда я открыла глаза, через длинные белые занавески, проникали первые признаки рассвета.
Я села, ощущая порхание бабочек.
Мои глаза нашли Рида, он стоял, прислонившись к стене, и смотрел на меня со странным выражением лица.
Сонно улыбнувшись ему, я потерла глаза, но когда я убрала руку с моего лица, передо мной проплыл поток красного цвета.
В замешательстве я смотрю вниз и вижу лепестки роз, всех оттенков красного и покрывающих все пространство кровати.
— Ты это сделал? — с полуулыбкой спрашиваю я, думая о том, что это очень романтично. Моя ленивая улыбка дрожит, когда Рид качает головой, и говорит нет; и полностью угасает, когда я вижу его мрачное выражение лица.
Приподняв одеяло и пытаясь не задеть лепестки, я выбираюсь из кровати.
Завязав пояс халата, я иду к Риду.
Со стороны двери было видно, что лепестки не были разбросаны как попало; они были сложены в определенный рисунок.
Когда я узнаю сплетение круга и знака бесконечности, по моей коже пробегает холодок.
— Ты не делал этого? — с трудом спрашиваю я. Все еще глядя на кровать, он медленно качает головой.
— Если это сделал не ты, тогда кто? — спрашиваю его я, надеясь, что он ответит.
Указательным пальцем он указывает наверх, и мое сердце начинает бешено колотиться.
— Кто-то был здесь — другой ангел? — спрашиваю я.
— Да, — мрачно подтверждает Рид, и волоски на моих руках встают дыбом. — Вероятно, это был ангел-жнец или ангел добра… в их обязанности не входит убийство, это делают могущественные ангелы.
— Ты — могущественный ангел? — спрашиваю его я.
— Да, — кивает Рид. — Эви, чего ты мне не рассказала? — обманчиво спокойным голосом спрашивает он.
— Что ты имеешь в виду? — пересохшими губами спрашиваю я.
— Чего я о тебе не знаю? — все тем же голосом спрашивает он.
— Дай мне подумать? — говорю я, посмотрев вверх. — Ну, я же рассказала тебе, что у меня были кошмары, так? — спрашиваю я.
— Да. Ты можешь связать их с этим символом? — спрашивает он.
— Вроде… — неуверенно говорю я, заметив, как напряглась его челюсть.
— Объясни, — низким тоном говорит он.
— Ну… символ, который мы видим на кровати — он всегда в моих снах.
— Как это? — сузив глаза, невозмутимо спрашивает он.
— Э-э, ну в моем сне есть ожерелье с этим символом — круг и знак бесконечности — и я пытаюсь удержать его.
— Ожерелье? Ты видела его раньше? Оно твое? — быстро спрашивает он меня.
— Да, недавно я видела его, — застенчиво говорю я.
— Где? — спрашивает он меня, смотря на меня сейчас по-настоящему мрачно, будто он уже знает ответ на этот вопрос.
— На Расселе, — лепечу я.
Рид бледнеет, с его лица исчезают все эмоции.
Я быстро начинаю припоминать все то, что Рассел рассказал мне о своем ожерелье, парадокс заключался в том, что его семья относилась к этому как к шутке.