-->

Полночный поцелуй

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полночный поцелуй, Уиллис Клер-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Полночный поцелуй
Название: Полночный поцелуй
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 311
Читать онлайн

Полночный поцелуй читать книгу онлайн

Полночный поцелуй - читать бесплатно онлайн , автор Уиллис Клер

Энджи Маккафри — современная деловая женщина без предрассудков. Она никогда не поверит, что такой обаятельный мужчина, как Эрик Тейлор, может быть «ночным охотником».

От него буквально кружится голова. Устоять перед ним невозможно, не стоит и пытаться. Есть лишь одна маленькая проблема: после его страстного поцелуя Энджи вдруг перестала выносить солнечный свет и пристрастилась к бифштексу с кровью. Неужели она теперь тоже вампир?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я тебя умоляю! — Кимберли закатила виза.

— Кстати… — Я постаралась произнести это так, чтобы прозвучало, будто я только что вспомнила. — Насчет сегодняшнего утра и того, что ты сказала Дику… Я понимаю, мы обе чувствуем, что Люси нас чересчур контролирует, и это был неплохой шанс продемонстрировать свои наработки, но, честное слово, то, что ты сделала, это уже чересчур.

Кимберли свела вместе свои безупречные брови и склонила голову набок, словно пыталась понять незнакомый язык.

— Такое впечатление, что ты меня в чем-то обвиняешь, Энджи.

— Кто-то стер у меня в компьютере все мои файлы и мейлы, касающиеся «Макабр-Фактор».

— Кто-то? Уж не хочешь ли ты сказать, что это сделала я? Да я даже твоего пароля не знаю!

— Это мой день рождения. — Мы только что отпраздновали мой двадцать восьмой день рождения. В конце рабочего дня Тереза принесла торт, все спели «С днем рождения», а потом мужчины ели торт, а женщины пили диетическую колу.

— Тереза сказала мне утром, что ни тебя, ни Люси нет, поэтому я самостоятельно и подготовилась к встрече. А когда ты появилась, то оказалась не готова. Что до твоего компьютера, так у тебя в нем такой же бардак, как в кабинете или в спальне. Ни чего удивительного, что ты потеряла нужные файлы. — Кимберли улыбнулась и дернула головой, как птичка. — Я сделаю тебе одолжение и забуду об этом разговоре. Кстати, мне придется несколько дней покараулить родительский дом, так что в квартире меня не будет. Давай просто встретимся в «Доме Ашеров», скажем, часов в одиннадцать? Держу пари, там все начинается поздно.

— А как ты собираешься переодеться?

— У родителей хватает моей одежды. И еще есть мамина гардеробная.

— Ну хорошо. Встретимся в клубе.

Я вышла, тихонько прикрыв за собой дверь. Просто не знаю, что и думать. Может, я ошибаюсь насчет Кимберли, может, файлы пропали из-за компьютерного глюка или моей собственной ужасной дурацкой ошибки? И даже если бы презентация в ноутбуке сохранилась, вряд ли я сумела бы повести себя так, как Кимберли. Что касается честолюбия, она меня давно переплюнула и вела себя куда безжалостнее.

Вернувшись в свой кабинет, я разобрала все свои файлы, привела их в порядок, и экран монитора сделался чистым, как океан на Таити. Потом перебрала все до единой бумажки на письменном столе. Однако документов по «Макабр-Фактор» так и не нашла и уныло отправила Кимберли мейл с просьбой переслать мне копии. Это заняло почти все утро. Я решила уйти немного пораньше, чтобы переставить машину и съесть обещанный самой себе ленч на свежем воздухе.

В холле первого этажа я наткнулась на Стива Блумфельта в безукоризненном темно-сером костюме и белой рубашке, такой накрахмаленной, что казалось, будто она бумажная. Пусть остальные мужчины просто завязывали галстуки, а вот Стив знал разницу между виндзорским узлом и самовязом и менял их в зависимости от ткани галстука.

— Уже уходишь? — спросил он. — Что, кто-нибудь из ребятишек свистнул твои мелки?

Стив мастерски умел менять свою личину — был чопорным и серьезным с клиентами, но с друзьями и коллегами превращался в необузданную и стервозную «королеву». И еще он был моим единственным другом в этом королевстве кривых зеркал под названием «офис». Стиву уже исполнилось тридцать пять, на семь лет больше, чем мне, но в рекламном бизнесе он работал всего два года. До этого он был турагентом, продавал туры для геев до тех пор, пока Интернет его не вытеснил. Это нас также объединяло — мы оба хотели заниматься чем-то другим, но заработков от этого «другого» не хватало на жизнь.

— Слушай, Стив, я так рада, что встретила тебя! Хочу попросить об услуге. Ты знаешь моих клиентов, «Макабр-Фактор»?

— Ты имеешь в виду — клиентов Люси, так? — Стив ехидно ухмыльнулся.

— Люси все еще не вернулась, Стив. Ее и сегодня никто не видел.

Улыбка сменилась озабоченным выражением.

— Это странно. Надеюсь, что с ней все в порядке.

— Я тоже, — вздохнула я, тут же почувствовав себя виноватой.

— Твои клиенты, Энджи? — напомнил Мне Стив.

— Они отвергли все предварительные наработки. Оказывается, они хотят, чтобы обычные люди примерили на себя вампирский образ жизни, а не Сулейман и Моравия — наш. И хотят, чтобы мы с Кимберли пришли сегодня ночью к ним в клуб. Идея в том, чтобы люди из клуба выступили в качестве моделей.

— Это может сработать, по крайней мере в Нью-Йорке и Лос-Анджелесе. Правда, сомневаюсь насчет Падьюки, штат Кентукки. — Стив пригладил свои волнистые черные волосы, которые в этом совершенно не нуждались. — Хотя нет, беру свои слова обратно. Подростки в Падьюке все до единого переедут сюда, как только увидят рекламу.

— Очень странная вещь. Они сказали, что Кимберли уже ходила с ними в их клуб, а мне она ни словом не обмолвилась, да и никому другому тоже.

— Думаю, не о чем было упоминать. В какие только странные места мне ни приходилось попадать, лишь бы ублажить клиента. Чтобы я, да на бейсбол? — Стив содрогнулся. — У клиентов вечно семь пятниц на неделе, Энджи, и тебе это известно. Утром вдруг просыпаются и решают, что лучше всего их продукт будет продаваться с пляшущими медведями. Сходи с ними в клуб. Может, увидишь там что-нибудь такое, чего не заметила Кимберли.

— А ты не можешь со мной пойти?

— Сегодня? Извини, но у меня свидание. А как насчет Кимберли?

— О, она-то пойдет. Ты не поверишь, что она сделала сегодня утром, Стив! Такое впечатление, что стоило Люси исчезнуть, и у нее поехала крыша. — Я шагнула к нему и понизила голос: — Могу поклясться, что она залезла в мой компьютер и удалила оттуда все файлы, касающиеся «Макабр-Фактор». А потом попросила Дика разрешить ей самой провести презентацию.

— А что она ответила, когда ты ей об этом сказала? — Стив замолчал и прищурился. — Надеюсь, ты ей все высказала?

— Да, конечно. Но она, разумеется, все отрицала.

— Значит, все, что тебе известно, — это то, что она попыталась перехватить инициативу на презентации? Это не сумасшествие, мисс Энджи. Мы называем это честолюбием. Может, и ты чему-нибудь научишься, глядя на ее… гм… активность?

— Стив, когда я была актрисой, то терпеть не могла одну вещь. Каждый раз как тебе подворачивалась халтура, приходилось так или иначе кому-нибудь делать гадость. Я предпочитаю вести дела честно и порядочно.

Стив так энергично закатил глаза, что зрачки почти исчезли.

— Энджи, честное слово, ты слишком хороша, чтобы жить на этом свете. Давай сходим перекусить перед тем, как мне нужно будет делать укол инсулина.

Я схватила его за рукав.

— Стив, как по-твоему, мне нужно беспокоиться насчет этого похода?

— На ленч?

Я хлопнула его по руке.

— Нет, в клуб!

— С какой стати?

— Ну, Люси пропала. А эти люди, они такие…

— Позеры. — Стив фыркнул. — Солнышко, с Люси все в порядке, я уверен. Она вполне могла решить, что сыта по горло рекламным бизнесом, и уехать пасти коз в Мендосино. Я бы тоже куда-нибудь свалил, если б не попал в вечное рабство к мастеру Карду и мистрис Визе. Кроме того, клуб — это публичное место, и там будет полно народу. Иди, повеселись хорошенько. Главное, Ив ходи с ними в склеп.

Одно я знала точно — даже если я не пойду, Кимберли там обязательно будет. Просто украдет у меня заказ, и виной тому будет только моя наивность.

Уходя вечером домой, я справилась у Терезы — о Люси так ничего и не известно. Мэри из отдела кадров позвонила в полицию, они приехали к дому Люси в пригороде. Полицейские заглянули в окна, но не заметили никаких признаков беспорядка. Поскольку никто, кроме нас, к ним не обращался, они сказали, что свяжутся с сестрой Люси в Сент-Луисе, чтобы получить разрешение на взлом входной двери.

Вернувшись домой, я плюхнулась на диван у окна в гостиной. Всякий раз, любуясь видом, я невольно думала, как мне повезло снять квартиру в Пасифик-Хайтс, лучшем районе Сан-Франциско. Смотреть на острова Алькатрас и Ангел — все равно что заглядывать в шкатулку с драгоценностями; это изумруды, брошенные на синий бархат залива Сан-Франциско, вставленного в рамку моста «Золотые Ворота».

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название