Сердце бури (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сердце бури (ЛП), Харрисон Теа-- . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сердце бури (ЛП)
Название: Сердце бури (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Сердце бури (ЛП) читать книгу онлайн

Сердце бури (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Харрисон Теа

Систл Периункл, известная также как «Трикс», находит убежище среди Веров на время правления своего смертельно опасного дядюшки, короля Темных Фейри. Необычная красота и бурлящая энергия помогают ей завоевать всеобщую любовь, но после смерти родственника находятся и те, кто не желает увидеть девушку на троне.

Способный метать громы и молнии, Тьяго Черный Ястреб правит небесами на протяжении многих веков. Сила и грозовая мощь создали ему репутацию лучшего оружия Веров. Теперь его посылают для защиты Трикс, которая едва выжила после нападения в Чикаго.

Вскоре оба станут заложниками штормовой страсти, которая сотрясёт основы миров.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Беспокойство Ниниэн усилилось. Казалось, Карлинг откликнулась на свое имя, но чувствовалось, что она все еще отсутствует, выражение ее лица не изменилось. Она ссылалась на Макбета, как будто продолжая разговор, произошедший между Ниниэн и Розвен в холле, но тот состоялся несколько часов назад. Что-то было не так, возможно, что-то плохое. У Ниниэн свело внутренности.

— Хотите, чтобы я привела к вам Розвен? — спросила она тихим спокойным голосом.

Тёмный взгляд Карлинг метнулся к лицу Ниниэн и на одно мгновение чувство неправильности прошло.

— Боги, нет, — ответила Вампиресса, с вымученным весельем. — Ее безумная преданность так утомительна.

Ниниэн смотрела на нее и чувствовала, что не должна спрашивать, но ничего не могла с собой поделать.

— Вы в порядке?

Карлинг улыбнулась.

— Я не слишком плоха для старой, больной женщины. Мы, Вампиры, как прокаженные среди Древних рас. Ты знаешь, мы были людьми пока нас не инфицировали, а все представители Древних рас, как известно, имеют к этому иммунитет. Я всегда чувствовала несколько иррациональную связь с Верами из-за этого. Ни прокаженные, ни звери в Древних сообществах никогда не были столь угодны, как все остальные.

— Никто из нас не является настолько желанным, Карлинг, — приподняла бровь Ниниэн.

Вампиресса усмехнулась.

— Тоже правда. Присядь, малышка Ниниэн. У нас не было шанса закончить наш предыдущий разговор, когда твой Вер так грубо нас прервал.

Он не мой Вер.

Ужасный всплеск боли пришел из ниоткуда. Она сделала глубокий вдох, сумев сдержать язык за зубами. Затем воспоминания о Карлинг, отрывающей голову своему Вампиру и смотрящей в его глаза, пока тот рассыпался в прах, промелькнули в ее памяти, но Ниниэн все равно шагнула вперед, чтобы сесть в кресло, на которое указывала Карлинг.

— Я не понимаю тебя, — сказала Карлинг, склонив голову и рассматривая Ниниэн.

Вы не понимаете меня? — моргнула Ниниэн.

— Неужели в это так трудно поверить? Ты не плетешь интриг ради власти, порой ты боишься меня, но на самом деле мне кажется, что… я тебе нравлюсь. Хотя это не мудро и не безопасно. Вместе со всем этим ты грустишь. Это сбивает с толку.

Забавно насколько точна была Карлинг в описании реакции Ниниэн на нее. Ниниэн криво улыбнулась Вампирессе, переведя взгляд на свои руки. Очевидно, что она не могла сказать Карлинг, что находит ту чем-то прекрасным и внушающим ужас, эдакой загадочной трагедией, похожей на развалины мест исторических сражений.

Она решила довольствоваться полуправдой.

— Вы мне действительно нравитесь, хотя, возможно, и не должны были бы. И порой мне становится грустно, когда я думаю обо всех ваших друзьях и любимых, которых вы, должно быть, пережили. Я имею в виду не только людей, их потеря сама по себе достаточно болезненна. Я говорю о людях, чья продолжительность жизни, как я полагаю, равна нашей.

— Ты тоже потеряла более, чем достаточно, — произнесла Карлинг нежным голосом.

Было ли это иллюзией доброты? Имитировала ли Карлинг человеческое поведение, чтобы манипулировать или казаться более общительной, или же давали о себе знать потрепанные остатки человечности, все еще живущие внутри этой изысканной оболочки? Ниниэн вздохнула. Какой бы ни была истинна правда о Карлинг, не Ниниэн будет той, кому она откроется.

— Я хотела бы спросить вас кое о чем, если не возражаете.

Карлинг сделала знак продолжать.

— За что вы ненавидите Тьяго? — эти слова упали как камни брошенные в пруд, от которых к невидимым берегам пошла рябь. Карлинг даже не шевельнулась, но грудь Ниниэн сжало. Она заставила себя дышать ровно в то время, как тишина натягивалась тугой струной между ними. Ниниэн продолжила: — Просто хочу понять.

Напряжение лопнуло, когда Карлинг сердито рассмеялась.

— Причина настолько стара, что это вряд ли имеет какое-то значение и он даже не помнит, что злит меня еще больше. Мы встретились однажды в Мемфисе.

— Мемфис, — опешив, произнесла Ниниэн.

И только она собралась спросить, как их занесло в Теннесси, Карлинг продолжила:

— Конечно, в то время он назывался иначе. Это произошло намного позже. Тогда оно носил имя Инеб Хедж (город Мемфис на границе Верхнего и Нижнего Египта (егип. Инеб-хедж — «Белая стена», позднее Меннефер, досл. «Благое пребывание», в связи с сооружением рядом с этим городом пирамиды царя VI династии Пепи I) — прим. пер.). Он был столицей всего мира. На рассвете лучи солнца переливались в Ниле, словно лист чеканного серебра покрытого нефритом и лазуритом.

— Так вы с ним встретились в Египте, — у Ниниэн перехватило дыхание.

— Да, очень, очень давно. Tьягo был богом, а я товаром. Я была совсем юной и все еще человеком. Вырванная из нищеты и речной грязи, благодаря моей внешности. Я была отдана богу, чтобы склонить его остаться с нашим народом. Я была в полном отчаянии, а он даже не взглянул на меня. Он ушел, а я была наказана за это.

Ниниэн сцепила руки во время краткого, сухого пересказа давней истории.

— Это ужасно, — сказала она.

— Это нелепо, — произнесла Карлинг. — Я не хотела его. Я была еще совсем ребенком со смазливой мордашкой, и он приводил меня в ужас. Я была рада, что он ушел.

Ниниэн заставила свои руки расслабиться.

— Так, что произошло после этого?

Пухлые губы Карлинг растянулись в улыбке, как если бы она была Моной Лизой демонов, которая только что поглотила душу.

— Я когтями проложила свой путь к лучшей жизни, — ответила Вампиресса. — Я изучала яды и приемы ведения войны, колдовство, как управлять другими, как уничтожить своих врагов и как хранить обиду в своем сердце. Потом я обрела поцелуй змея, что вдобавок превратил меня в бога и уже никто не смел взять плеть, чтобы снова наказать меня.

Поцелуй змея. Ниниэн уставилась на нее.

— Вы имеете в виду то время, когда стали Вампиром, — Карлинг склонила голову и в этом грациозном, царственном жесте Ниниэн увидела насколько Розвен подражала своей хозяйке. — И Тьяго так и не понял, что произошло и кем вы были? — спросила Ниниэн.

— Нет, — Карлинг снова скривилась. — Но, когда смотрю на него, мне все так же хочется придушить его.

— Мне очень жаль, — произнесла Ниниэн.

— Дитя, — сказала Карлинг. Тёмный взгляд Вампирессы стал насмешливым и несколько скучающим.

— Меня плевать, что это случилось вечность назад, — ответила ей Ниниэн со вспышкой ярости. — Мне плевать, что вероятно я могла бы ответить вам более изысканно или, что произошедшее больше не имеет для вас значения. Я сожалею о том, через что той девочке пришлось пройти. Сожалею о том, через что прошла девочка, которой была я. Мы уже не те девочки, но их призраки живут где-то внутри нас, пусть даже только в виде памяти о произошедшем, но кто-то должен сказать: те дети, заслуживали лучшего.

Карлинг опустила взгляд. Изящные брови сошлись вместе.

— Конечно же ты права. Заслуживали, — сказала она.

Хотя Ниниэн и проспала слишком долго, но не чувствовала себя отдохнувшей. Ее глаза были сухими и чесались. Она потерла их подушечками пальцев.

— Это произошло так давно, и Tьягo не желал никому зла. Вы же понимаете это, не так ли?

Карлинг вновь взмахнула рукой. И жест этот, не смотря на всю свою краткость, был прекрасен.

— Как думаете, смогли бы вы попытаться забыть свою обиду? — спросила Ниниэн. — Я прошу вас об этом одолжении в интересах укрепления нашего союза.

— Ты беспокоишься о нем, — Карлинг говорила так, будто смаковала слова, даже при том, что смотрела на Ниниэн с большим любопытством.

Не было смысла отрицать это.

— Да, — согласилась она.

— Даже после того как он скрыл от тебя правду о втором нападении?

Девушка вздохнула.

— Да.

Хмурая тень набежала на лицо Карлинг. Юношеское, импульсивное выражение казалось поразительно неуместным для такого выдержанного, зрелого совершенства.

— Ох, ну ладно. До тех пор, пока он не попытается ничего предпринять в отношении меня, он в безопасности.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название