Давным-давно (СИ)
Давным-давно (СИ) читать книгу онлайн
Вы познакомитесь с очень необычной Академией: в ней юные студиозы дерутся на шестах, вампир учится на факультете врачевания и целительства, а правая рука главы прячет истинный облик во тьме под капюшоном. Но самое главное — вы прикоснётесь к удивительной жизни Джим. История о нелёгкой судьбе хрупкой девушки, которую по иронии судьбы считают юношей. Книга о дружбе и любви, о терпении и самопожертвовании, о том, каким долгим и извилистым может быть путь к гармонии и исполнению желаний. Будет ли она счастлива и любима? Порой кажется, что нет. Найдёт ли свой путь? Неизвестно. И найдут ли её?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сагатар Ланкьюс Де’Альмарон, единственный сын и наследник Адавара Ланкьюс Де’Альмарона, ловко поймал в воздухе лист бумаги, который соскользнул со стола при порыве ветра. Тщательно вгляделся в него. Жалоба.
Перевёл взгляд на следующий лист. Прошение. Потянул рукой по стопке бумаг, растягивая их по столу. Снова жалоба, прошение и ещё раз жалоба. Устало откинулся в кресле и прикрыл ладонью глаза. «Нет. Я больше не могу». В этот момент прямо у него в комнате открылся портал. Он откинул волосы и тихо засмеялся. Лишь двое из приближённых имели неограниченный доступ в эти апартаменты, и один из них был его другом. Они росли вместе с самого младенчества и испытывали друг к другу братские чувства.
— Видно, я никогда не привыкну к твоим внезапным появлениям. — Он посмотрел на друга, тёмной тенью выросшего возле стола. Тёмный плащ, чёрный посох в руках и пронизывающий взгляд. Вот он стянул с головы капюшон и медленно пошёл к креслу напротив. На лицо Сагатара набежала тень, как только он разглядел выражение его лица, и он тревожно спросил:
— Царкиил ***, что случилось?
— Скажи, ты иногда вспоминаешь Лисинду? — без предисловий заговорил Царкиил, удобнее устраиваясь в кресле.
— Я никогда её не забывал, — ответил Сагатар, недовольно нахмурившись. — К чему этот странный вопрос?
— Твой отец поручил мне выполнить одно дело. — Царкиил принял удобную позу и внимательно посмотрел в лицо друга. — Догадываешься, какое? — Сагатар неуверенно кивнул, подавшись вперёд. — Найти твою племянницу, — он удовлетворённо наблюдал, как Сагатар вздрогнул и медленно приподнялся из кресла, — и убить. — Видя, как друг весь напрягся, сминая под руками кучу исписанных бланков, быстро добавил: — Успокойся! Клятвой меня не обязали, да я бы тогда и не согласился.
— Значит, она всё же жива, — едва выговорил Сагатар, облегчённо падая назад в кресло. На его вопрос-утверждение Царкиил кивнул. — Но почему именно ты? — спросил Сагатар, нервно поднимаясь из кресла. — И как они планируют искать её?
— Мой отец настоял, чтобы это непременно был я, — совершенно поникшим голосом проговорил Царкиил, устало проводя когтистой рукой по лбу, — у меня не было никакой возможности отказаться. А как искать будут?
Проведут обряд на крови и сделают привязку на меня.
— Тьма! — тихо проговорил Сагатар, останавливаясь возле кресла друга. — Но это видно не всё, раз тебя что-то так сильно беспокоит? — Царкиил отнял руку от лица и поднял голову, встречаясь с ним взглядом. — Говори!
— Я буду искать её не один. — Видя, как меняется выражение лица друга, быстро договорил: — И я не знаю, кто это…
Сагатар выпрямился. Немного постоял рядом, потом так же молча направился к секретеру, где стояла бутыль с чем-то красным, плеснул добрую порцию в два бокала, подошёл к столу и опустился в кресло, протягивая один бокал Царкиилу.
— Ты спросил меня, вспоминаю ли я о Лисинде? — Немного отпил из бокала. — Изо дня в день, — очень серьёзно проговорил он, всматриваясь в чёрные глаза друга. — Я чувствую свою вину за то, что с ней случилось, а с этим не так уж просто ужиться.
— Ты не должен себя в этом винить! Мы были детьми. Откуда нам было знать, что…
Сагатар прервал его, подняв руку и качнув головой.
— Ты прав, мы и правда не могли тогда знать, что вырастить дерево или же оживить погибшего птенца это о-о-очень плохо. — Он грустно улыбнулся.
Перед глазами калейдоскопом проносились события тех дней. Вот его старшая сводная сестра ловко перебирается с ветки на ветку огромного дерева во дворе, повисает вниз головой и втягивает его наверх. А вот впервые показывает ему, как стрелять из лука и прицельно бросать камни в воображаемых врагов. Или же, оседлав огромного отцовского жеребца и усадив их с Царкиилом с собой в седло, скачет сломя голову по окрестностям родового замка… Они втроём воровали у подслеповатой поварихи горячие булочки и потом сбегали купаться на речку. Он вспомнил, как под покровами ночи пробирался по тёмным коридорам в спальню сестры и вместе с Царкиилом до утра слушал сказочные истории о прекрасных принцессах и злых драконах. О чём ещё могут мечтать девчонки в таком возрасте?
Сагатар тряхнул головой, отгоняя прочь солнечный образ хрупкой девушки.
— Но если бы не та моя истерика при всём честном дворе и просьба немедленно оживить маленького грифона, привезённого отцом из горного государства в мой день рождения, возможно, это можно было скрыть от родителей, а самое главное — от общественности. — Он поднял голову и посмотрел на друга. — Да, возможно, я не должен винить себя… Но я виню!
— Такое просто невозможно скрыть. Рано или поздно всё равно стало бы известно, что дочь Адавара-Разрушителя созидает жизнь. Ты знаешь наши законы — никакого смешения! Мы храним чистоту крови и от этого становимся только сильнее.
— Законы. Законы! Кто придумал эти законы? — в сердцах проговорил Сагатар. — Мы сами же их и придумали.
— С грохотом поставил пустой бокал на стол. — А ведь раньше даже не существовало такого понятия, как «чистота крови». Каждый нёс в себе и частичку Света, и частичку Тьмы — это ведь две неотъемлемые стороныодного целого.
— Это было очень давно, — тихо проговорил Царкиил. — Сейчас мы живы благодаря этим законам.
— Однако Светлой Империи такие законы не понадобились, насколько я знаю, там вполне уживаются Свет и Тьма, и никто не подвергается гонению за то…
— Так там нет и той Тьмы, что на протяжении веков год за годом разрушает наши земли, — прервал его Царкиил, поднимаясь с кресла и направляясь к другу. — Ты лучше скажи, как мне лучше поступить?
— Найди её, — твёрдо проговорил Сагатар, глядя в черноту глаз друга. — И помоги выжить. — Видя, как кивнул Царкиил, добавил: — И ты сам понимаешь, задача будет не из простых. Мой отец одержим «чистотой крови» нашего рода.
Царкил набросил капюшон. Выпрямился.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
— Царкиил, как её зовут? — небрежно спросил Сагатар, снова приступая к подписанию бумаг, лежащих на столе.
— Эвелин, — ответил он, удивлённо рассматривая друга, потом улыбнулся и добавил: — Эвелин Олд’Макграт Сен’Ревилью. — Он подошёл к месту, где открывался портал. — И она несёт в себе как Свет, так и Тьму. — Видя, как дёрнулся Сагатар, в немом изумлении поворачивая голову в его сторону, усмехнулся. — Так записано в великой книге Теней. И, кстати, твой отец об этом прекрасно знает. Вот только верит ли? — Он шагнул в портал.
Уже несколько дней отряд во главе с Илиодором Дефф’Олдманом скрывался в лесу неподалёку от летней резиденции Императора. В это укромное место, скрытое от посторонних глаз скалистым выступом, их отвёл один из Сынов Ночи. Чтобы обошлось без неприятных сюрпризов, его побратимы внимательно следили за подступами к лесу и за дорогой, ведущей к императорскому дворцу, точнее, за теми, кто въезжал туда и выезжал оттуда. Время от времени к охотникам присоединялись люди из отряда Илиодора.
— Я всё же не понимаю, зачем это нужно было? — спросил Старкард, помешивая догорающие в костре угли. В его тёмных зрачках плескались отражения искр. Треснули ветки. Так не ходят в ночном лесу. Так предупреждают, что возвращаются свои. Он поднял голову и проследил за Изаром, только что появившимся на поляне вместе с ночным охотником. Недовольно покачал головой. Перевёл взгляд на Илиодора. — Вот объясни, зачем мы здесь?
Илиодор посмотрел на наставника и твёрдо ответил:
— Мы ждём. — Видя, как у Старкарда при таком заявлении приподнялись брови, решил объяснить, чтобы упредить следующий вопрос: — С самого начала для меня стала потрясением новость, что девочку выкрали по приказу её же дедушки и пытались, оказывается, ещё и убить. Потом я решил всё же увидеть того, кто так сильно желает смерти своему отпрыску лишь потому, что это, видите ли, претит их законам о «чистоте крови». — Он поднялся со своего места и подошёл к костру. — Затем у меня была твёрдая уверенность в том, что я смогу уговорить его помочь мне, но, когда мы получили отказ, мне стало важно понять его мотивы. — Илиодор уставился на догорающие угли в костре. — И теперь, сложив все «за» и «против», я знаю — с моим приездом и заявлением, что она жива, он снова возобновит попытки найти её. Вот посмотришь, он проведёт ритуал на крови, в котором отказал мне, и отправит убийцу по её следу. — Старкард перестал помешивать угли и весь подобрался, внимательно вслушиваясь в то, что говорил Илиодор. — А мы пойдём по следу убийцы.