Жемчуг и кровь (СИ)
Жемчуг и кровь (СИ) читать книгу онлайн
Фрида Леконт - актриса, на спектаклях которой в зрительном зале театра не бывает свободных мест. Ее имя известно не только в родном Париже, но и в самых отдаленных уголках Франции. Поклонники знают о ней все, кроме одной незначительной детали. Фрида - не человек, а суккуб, вампир, питающийся удовольствием. После очередного спектакля она получает букет жемчужных роз с кроваво-красной каймой на лепестках. И даже не подозревает о том, какую роль в ее жизни сыграет человек, пославший эти цветы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А зря. У нас были близкие отношения. Не думаю, что со мной когда-нибудь случится что-то подобное.
Леонард поджал губы, превратившись из взрослого серьезного мужчины в обращенного пару дней назад вампира.
- Думаешь, мне приятно это слышать?
Фрида погладила его по руке.
- Но ты сам начал разговор об Этьене, мой дорогой. Я хотела быть честной.
- Уволь меня от бесед о твоем создателе. Лучше поговорим о приятном. К примеру, о том, где мы сегодня будем ночевать – у тебя или у меня.
- Добрый вечер, мадемуазель.
Высокий светловолосый мужчина подошел к столику и остановился на расстоянии пары шагов от Фриды. Леонард бросил на него взгляд, способный заморозить весь африканский континент.
- Добрый вечер и вам, месье, - ответил он, подчеркнув последнее слово.
- Здравствуйте, - бросил ему незнакомец, после чего принес третий стул, уселся рядом с Фридой с таким видом, словно они были знакомы целую вечность, и поцеловал ей руку. – Мадемуазель, вы очаровательны.
Женщина осторожно улыбнулась.
- Мы знакомы, месье?
- Нет, но это легко исправить. Меня зовут Стефан.
Леонард театрально покашлял, привлекая к себе внимание.
- Прошу прощения, месье. Я пригласил свою даму на ужин, и вы нам мешаете.
Сказав это, он вскинул подбородок, демонстрируя возмущение, но спектакль с треском провалился. Стефан уже отпустил руку Фриды, контакта не разорвал, и она чувствовала его прикосновение к затянутым в перчатку пальцам. Темно-карие, почти черные глаза мужчины смотрели ей в лицо без тени смущения, и вампирша, привыкшая к тому, что при первом знакомстве с ней представители противоположного пола ведут себя скованно, растерялась.
- Вы хотите автограф, месье? – обрела дар речи Фрида.
- Я хочу ужин, - объявил Стефан. – Обычно я прихожу на час раньше, по воскресеньям один из деловых партнеров назначает мне встречу. Но сегодня она отменена, и я опоздал.
- Но, месье, я уже ужинаю, - мягко возразила женщина.
Стефан оглядел стол.
- Заказ еще не принесли. – Он жестом подозвал официанта. – Пьер, бутылку «Вдовы Клико» и две порции устриц с грибами в соусе из белого вина.
Худощавый юноша в накрахмаленном фартуке поклонился.
- Месье Стефан, рад вас видеть. Месье Луи сегодня не придет?
- У бедняги желудочный грипп.
Официант разочарованно покачал головой.
- Очень жаль. Управляющий распорядился, чтобы для вас приготовили две порции пикантного гамбо с морепродуктами.
- Вы любите каджунскую кухню, Фрида? – обратился Стефан к женщине.
В ответ та смущено пожала плечами.
- Я с ней не знакома, месье.
- Ты слышал, Пьер? Это недоразумение нужно исправить. Устрицы отменяются. Неси гамбо, да побыстрее.
- Предыдущий заказ для этого столика…
- Отмените.
- Бутылка «Вдовы Клико» и две порции гамбо, месье Стефан. Сию минуту.
Леонард встал, расправляя полы пиджака.
- Месье, вы забываетесь, - заговорил он. – Я не знаю, кто вы, но личное знакомство с управляющим этого ресторана не дает вам право творить все, что заблагорассудится.
Стефан удостоил его взглядом.
- Вы можете идти, - обратился он к вампиру.
Тон его не был ни высокомерным, ни покровительственным. Он просто констатировал факт. Фрида представила, чем может закончиться эта история, и ей стало не по себе.
- Что вы сказали?.. – ахнул Леонард.
- Вы не ослышались. - Стефан с улыбкой кивнул управляющему, суетившемуся в дверях кухни. – Уходите. Проваливайте.
- Господа, - вмешалась Фрида. – Будем вести себя как взрослые люди.
Леонард достал бумажник и выложил на стол несколько купюр.
- Ты абсолютно права, дорогая. Это за вино. Желаю приятного вечера.
Женщина посмотрела вслед удаляющемуся вампиру. Если бы его злость перекинулась на окружающих, в ресторане начался бы пожар.
Стефан, воспользовавшись моментом, занял место Леонарда напротив Фриды.
- Что вас связывает с этим человеком? – полюбопытствовал он. – Он ваш мужчина?
- По крайней мере, был таковым минуту назад, - кивнула вампирша. - Вы знакомы?
- Мы коллеги. Он знает меня в лицо, а вот я знаю о нем много чего нелицеприятного. – Стефан задумчиво потер пальцами подбородок. – Не будем обсуждать юношу за глаза.
Огненно-острый гамбо Фрида нашла восхитительным и, к удовольствию нового знакомого, попросила добавки. Они со Стефаном выпили по бокалу шампанского за встречу, и беседа завязалась мгновенно – так, словно пришли сюда вместе, а Леонард даже не появлялся на горизонте.
- Вы француз? – поинтересовалась женщина.
- Только по отцу. Моя мать - испанка. Я родился в Америке. Новый Орлеан, Французский квартал, карнавал Марди Гра и мрачные сказки о духах, живущих на болотах.
- Так вы креол.
- Вы правы, дорогая. С век назад меня бы называли именно так.
Фрида подперла рукой щеку и посмотрела на Стефана, который самозабвенно расправлялся со своей порцией острого супа. Она оглянулась бы на такого мужчину, встреться они в парижской толпе: смугловатая кожа, слегка удлиненное лицо, прямой нос, высокий лоб, аккуратные губы. На вид ему было около тридцати. И на человека, способного подойти к обращенному существу и нагло прогнать его, а потом сидеть и изображать беззаботность, он не походил. Думать о том, какой концерт устроит Леонард, Фрида не хотела. Кто бы мог предположить – ее впечатлили не романтичные ухаживания и не дорогие подарки вампира, а хамская выходка смертного.
- А вы, дорогая, родились во Франции, всю жизнь провели во Франции и являетесь единственной и любимой дочерью богатого отца, - заговорил Стефан, в очередной рад наполняя бокалы шампанским.
- Пресса постаралась сообщить читателям мельчайшие детали моей биографии, - с улыбкой кивнула Фрида.
- И что же, вы рассказали все? Прямо и честно?
- У каждой женщины есть секреты.
- За секреты, наличие которых делает и без того прекрасных женщин еще желаннее, - поднял бокал Стефан.
- За ювелиров, которые не проходят мимо драгоценных камней и готовы побороться за добычу с конкурентами, - уколола собеседника вампирша.
Мужчина расхохотался. Смех у него был по-мальчишечьи искренним и звонким, и щеки Фриды залились краской. Этот человек явился из ниоткуда, прогнал Леонарда, но она чувствует себя уютно в его обществе и не хочет уходить. Ей нравится его смех, его голос, его внешность и его запах, но впервые за почти три века бессмертной жизни она не хочет прыгать к нему в постель этим же вечером – а именно так она поступала со смертными. Ей не хотелось ни играть в привычные жестокие игры, ни откровенно флиртовать. Пусть он попросит у нее номер телефона – и она обязательно его продиктует. И обязательно ответит на звонок, даже если он прозвучит в неурочный час.
- Это вы посылали мне розы?
- Я, - с достоинством ответил Стефан. – Их выращивает мой друг, он живет в Марселе. Я гостил у него, увидел эти цветы и наконец-то понял, что хочу вам подарить.
- Почему именно они?
Он вернул бокал на стол, сцепил пальцы в замок и посмотрел женщине в глаза.
- Красные розы – это так банально, Фрида. Красные розы и визитная карточка с признанием в любви – что может быть хуже? А выбрать особые цветы и посылать их после каждого сыгранного вами спектакля в благодарность за то, что в течение этих полутора часов вы делаете меня самым счастливым мужчиной на Земле – это совсем другое.
Вампирша отвела взгляд и разгладила на коленях шелк платья. Она тысячу раз слышала признания в любви, но сказанные Стефаном слова прозвучали так откровенно, что она не сразу нашлась с ответом.
- Вы смотрели на меня в течение двух недель. Почему подошли только сейчас?
- Потому что больше не мог выходить из зала, думая о том, что сегодняшний вечер проведу не вами.
- И вы решили, что лучший выход из положения – это прогнать Леонарда.
- Он и так засиделся. И, как я уже говорил, этот мужчина – не самая лучшая партия. Он не довел бы вас до добра.