Полночная луна (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полночная луна (ЛП), Хэндленд Лори-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Полночная луна (ЛП)
Название: Полночная луна (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 304
Читать онлайн

Полночная луна (ЛП) читать книгу онлайн

Полночная луна (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Хэндленд Лори

Под полночной луной раскрываются мрачные тайны…

Кассандра считала свою жизнь идеальной, пока не пережила сокрушительную трагедию. Теперь она — жрица Кассандра, владелица вудуистского магазинчика в Новом Орлеане, преследующая новую цель. Исследовательская поездка по заданию секретного подразделения спецслужб приводит Кассандру на Гаити, где, как говорят, черный колдун вуду, Жак Мезаро, способен воскрешать мертвецов.

Охотник за наживой Девон Мерфи соглашается доставить Кассандру к Мезаро в целости и сохранности, но его чувственность сулит ей опасность другого рода… …а отчаянный голод должен быть удовлетворен.

Во время путешествия в отдаленное селение в джунглях взаимное притяжение перерастает в опьяняющее желание, и Кассандра начинает задумываться, а не нарушить ли зарок никогда больше не пускать мужчин в свою жизнь. Но противостоять Девону с каждым днем все труднее и труднее.

За сведения о жутком ритуале Мезаро и обретенную новую силу Кассандре, возможно, придется заплатить очень дорогую цену. И теперь обуреваемая все более явственными с приближением полночной луны кошмарами Кассандра должна раскрыть ужасную правду о древнем проклятии, прежде чем оно побудит её уничтожить себя и всех дорогих ей людей.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Она снова истребит твоих зомби, — не преминул заявить Мерфи.

— Так держать, — поворчала я. — Глядишь, и убедишь его, что меня лучше прикончить.

Мезаро рассмеялся:

— Она не сможет сделать здесь порошок.

— С чего вы взяли? — возмутилась я и чуть было не хлопнула себя по лбу. Ну чем я лучше Мерфи?

— С того, что если замечу тебя за чем-то подобным, то убью твоего возлюбленного, нашпигую его солью, и он уже никогда не сможет восстать.

— Он не мой возлюбленный, — решила уточнить я. Ни о какой любви речи не было.

Мерфи как-то странно на меня поглядел. Чем, собственно, он недоволен?

И почему, собственно, у меня учащался пульс и возникала паника при мысли, что я могу влюбиться в другого мужчину? Я не собиралась этого делать и точка!

— Я все равно уверен, что ты вряд ли захочешь испачкать руки в его крови. А она будет на твоих руках, жрица. И это не фигура речи.

Я вздрогнула, вызвав у Мезаро ухмылку.

— Превосходно. Вы будете моими гостями, пока я не получу то, чего хочу.

— А потом? — спросил Мерфи.

Ухмылка Мезаро сделалась шире.

— Потом будет видно.

***

Нас снова отправили в хижину Мерфи.

— Развлекайтесь, детишки, — сказал Мезаро и протянул мне нож.

Я посмотрела на свое оружие, когда-то вселявшее страх в ночных чудовищ. Мезаро, казалось, вообще не испытывал страха, пугая меня до чертиков.

Бросив нож в свой рюкзак, я сказала:

— Значит, теперь нам можно жить вместе? Вы кардинально изменили взгляды на внебрачный секс?

— Мне плевать, с кем ты спишь, жрица. Я хотел разлучить вас, чтобы убить твоего кавалера.

Задай глупый вопрос…

— Почему мне сказали, что Мерфи не существует? Неужели вы думали, что я на это куплюсь?

— Мои люди живут только в этом новом, созданном нами мире. Как только кто-то исчезает с их орбиты, они забывают об этом человеке.

Я нахмурилась. Теперь понятно, почему Хелен не помнила того чокнутого пожирателя носов, хотя он должен был провести здесь какое-то время. Это место было чертовски странным, как и его обитатели. Вот так новость.

Мезаро махнул рукой, подзывая двух гаитян.

— Следите, чтобы они не сбежали, — приказал он. — Иначе отведаете соли.

Стражи послушно замерли у двери.

— Надо выбираться отсюда, — сказала я.

— Да ну?

— Что с тобой? — я уставилась на Мерфи.

— О, даже не знаю. Может, я только что видел, как люди на глазах разлагаются. А может, французишка швырнул меня через двор, а потом заявил, что хотел убить и превратить в еще одного бойца своей чертовой зомби-армии.

Мерфи давно перестал жонглировать акцентами. Видимо, весь его мир перевернулся с ног на голову. Наверное, стоит сделать ему поблажку.

— По крайней мере, ты больше не считаешь меня сумасшедшей.

— Как сказать. Ты все еще хочешь воскресить свою дочь?

— А что такого? Ты же сам их видел. Мы даже не заподозрили, что эти люди — воскресшие мертвецы. Они снова живы.

— Пока их не накормят солью или не дунут им в лицо вуду-порошком!

Мерфи изменился. Его голос, глаза, выражение лица стали другими. Он словно постарел.

Видимо, на парня повлияли голод, страх и потеря крови, насильственно взятой для церемонии воскрешения, тем более что парень этот привык жить в свое удовольствие. Это селение, это путешествие и мои проблемы так доконали Мерфи, что он хотел слинять обратно в горы или хотя бы к водопаду.

— Мне жаль, что ты угодил в такой переплет, Мерфи.

— Я знал, во что ввязываюсь.

— Сомневаюсь.

Мерфи раздраженно вздохнул:

— Ты узнала то, что хотела. Теперь пора сматывать удочки.

Он прошел вглубь хижины и проверил на прочность угловые опоры. Я последовала за ним и присела рядом, когда он начал искать брешь в основании стены.

— Зачем так спешить? — спросила я.

— Если не брать в расчет психа, грозившего меня убить?

Мерфи встал, и я тоже. Быстро взглянув на дверь и убедившись, что стражи по-прежнему смотрят в другую сторону, он повернулся и заслонил меня собой:

— Потому что он точно прикончит меня, когда найдет это.

Пошарив в кармане брюк, Мерфи достал бриллиант Мезаро.

Глава 23

Чертыхнувшись, я схватила камень и запихнула в свои брюки. Мерфи хотел было сунуться следом, но я огрела его руке:

— И не думай.

Привлеченные нашей возней стражники заглянули в хижину, увидели только, что Мерфи пытается залезть мне в штаны, усмехнулись и опять отвернулись.

— Откуда он у тебя? — прошипела я.

— А ты как думаешь?

Я постаралась вспомнить, когда Мерфи приближался к бриллианту. Ага! Этим утром он прошмыгнул к Мезаро проверить шкуру леопарда.

— Мезаро взял и оставил камень на виду, зная, что ты на свободе?

— Не совсем так. Просто у меня есть кое-какой опыт в открывании замков, — скромно ответил Мерфи и хрустнул пальцами.

Кто бы сомневался.

— А как же «кража есть кража, неважно, у кого ты крадешь»? — спросила я.

— Это твои слова, а не мои. Не для того я прошел через все это: похищение, одурманивание, потерю крови и первое место в списке жертв бокора, чтобы уходить отсюда с пустыми руками.

— Когда ты собирался рассказать об этом мне?

— Только что рассказал. А теперь верни мне камень.

— Нет.

— Кассандра!

— Девон!

— Ты говоришь, как моя мать, — скривился он. — Называй меня Мерфи.

— Не вопрос. — Мне ни в коем случае не хотелось, чтобы он видел во мне свою мать.

Мерфи посмотрел на дверь:

— Думаю, тебе нельзя хранить его у себя.

— А тебе, значит, можно? Это тебя, а не меня хочет убить бокор.

— Только когда восстановит свое войско.

— Мезаро заметит пропажу бриллианта.

— Я не собираюсь сидеть здесь, когда это случится. А ты?

— Нет. Как будем выбираться? Есть идеи?

— Ни одной. Даже если мы проскользнем мимо стражи, уцелевшей половины армии зомби и самого Мезаро, то вернемся к злополучному водопаду. — Мерфи задумался. — У тебя часом нет заклинания, чтобы заставить их всех исчезнуть? Или еще лучше: перенести нас обратно в Порт-о-Пренс? — Он щелкнул пальцами: — Вжик?

— Ты вдруг уверовал в заклинания?

— После утренних событий было бы глупо не уверовать. Ну что, есть?

— Вуду — это религия, а не магия.

— Превращение зомби в прах — самая что ни на есть магия. Да и само их существование, черт возьми, противоречит любым религиям, это просто из ряда вон.

— Так и есть, — прошептала я.

Мое замечание о религии и магии не выдерживало никакой критики. Мезаро говорил, что чем дольше я нахожусь здесь, тем больше чудес происходит. Сложно сказать, кого следовало в этом винить: меня, эти джунгли, либо и то, и другое. В любом случае я немного боялась своей силы. Хотя она могла стать единственной преградой между нами и загробным миром, если дело примет скверный оборот.

День тянулся мучительно долго. Мы сидели и разглядывали друг друга, стены, пол, таращились в окно. Нам принесли еду и разрешили поодиночке ходить в туалет — тот, что имелся в наличии. Когда стемнело, план побега был в том же состоянии, что и при свете дня.

Потом я провалилась в сон, а когда проснулась, хижину озаряло слабое пламя свечи. Мерфи сидел на полу, без рубашки, и его тело блестело в теплом рассеянном свете. Я восхитилась бы этой картиной, если бы он не разворошил мой рюкзак, выложив в ряд его содержимое.

Я села, и Мерфи поглядел на меня.

— Прости, — развел он руками. — Я просто… Это все, что у нас есть. Я прикидывал, как бы применить эти вещи. — Он взял нож. — Никогда бы не подумал, что острая сталь окажется бесполезной.

— Серебро, — поправила я.

Мерфи повернул лезвие, и отблески пламени заиграли на отполированной поверхности.

— Изысканно.

— Практично. До недавнего времени серебро убивало любую нечисть.

Мефри поднял голову:

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название