Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ)
Оборотни крепости ЭР - 6 (СИ) читать книгу онлайн
Семейство Гор снова в строю))Любовь, брак и забавные приключения, с обязательным ХЭ.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Слушай, мужлан, — гневно процедил Малль, — а кто тебе сказал, что я соглашусь выйти за тебя?
— Твой отец, вроде как, намекает на это.
— Отец не намекает, а открытым текстом дал тебе понять, что у тебя был шанс понравиться мне, но ты его упустил, — Малль смерил мужчину надменным взглядом. — А насчет хлюпика ты глубоко ошибаешься, я вырос в лесу и приучен к тяжелому труду, — развернувшись, он отошел к стайке «разбойников», сел рядом с ними и принялся ловко ощипывать гуся.
— Знатно он тебя уделал, — с усмешкой сказал Гор дракону. — Обтекай теперь, а ведь вместо этого мог насладиться обществом красивого мальчика, — развернувшись, он отправился на поле приветствовать свое семейство.
Атирс задумчиво уставился на эльфина, но тот в его сторону не смотрел, видимо, полностью утратив к нему интерес.
— Малль, хочешь, мы научим тебя танцевать тот танец, что исполняли на аукционе наши женихи? — спросил Эклор у эльфина.
— А что, он какой-то особенный?
— Для нас да, ведь он предвестник замужества, — Эклор печально опустил плечи. — Мне так и не удалось его станцевать, а я его с такой радостью учил. Представлял, что меня выберет добрый и ласковый мужчина, который будет любить меня, а я подарю ему детей.
— У тебя все это обязательно будет, — Малль улыбнулся. — Клан снова возродился, и совсем скоро сюда примчатся женихи.
— Никто не примчится, ты забыл, что у нас больше нет женской ипостаси?
— А она разве не вернулась вместе с богиней жизни?
— Нет.
— Странно, я считал, что эти два исчезновения связаны между собой, но раз ипостась не воротилась, то, получается, причина была в чем-то другом.
— Видимо, так.
— Надо Кайлу об этом сообщить, — произнес Малль. — Возможно, он сможет найти решение этой проблемы.
— Это было бы замечательно, — Эклор воодушевился. Ощипав гусей, парни отправились на поле знакомиться с семьей Малля.
— Боги, — оторопел Эклор, узрев толпу. — Сколько же у вас родичей?
— Да хрен его знает, — отозвался Малль. — Идемте к столам, там наверняка кто-нибудь притащил шампанское.
— Притащили, — раздался сбоку голос Кенстию. — Тинэл с Гриасом отличились. Вместо еды приволокли несколько ящиков с алкоголем, это, скорее всего, идея Гриаса, ему как энергетическому вампиру, наверняка, мысль о еде вообще в голову не пришла.
— Вампиру? — испуганно спросил Эклор.
— Да, только не показывайте ему своего страха, а то он над вами прикалываться будет.
— Хорошо, — Эклор огляделся. — А как он выглядит?
— Рожа у него хитрая, — объяснил Кенстию и ушел.
— С таким описанием мы его точно узнаем, — проворчал лис.
— Расслабься, не факт, что вы вообще с ним встретитесь в такой-то толпе, — Малль направился к столам. «Разбойники» поспешили за ним, уж больно запах шел от столов аппетитный.
Добравшись до поля, Гор оценил размеры устроенного Унигом переполоха. Похоже, явились все сыны и зятья, подумалось ему, когда его оглушили приветственные крики. Помахав рукой, он сделал пару шагов и столкнулся с другом, вышедшим из шатра.
— Стор, драный кошак, и ты тут! — воскликнул он.
— А что ты удивляешься? Дуралеи такую панику навели, что я уже не чаял застать тебя в живых, — ухмыльнулся Стор.
— Ты тоже приволок гусей? — рассмеялся Гор.
— Нет, гусей дома не оказалось, так что пришлось раскручивать нашего повара на лебедей, которых он выращивал на праздник урожая. Когда Ширан нас сюда привез, птицы умудрились вырваться, и сейчас Бэсси с дуралеями пытаются их отловить.
— Каким образом? У них что, появились крылья?
— На грифонах они носятся, — Стор ткнул рукой в небо. — Вон туда смотри.
— Демоны бездны! — Гор расхохотался, увидев грифонов с восседающими на их спинах сынами, гоняющимися за лебедями. Не желающие становиться едой лебеди, издавая истошное шипение, улепетывали, что есть сил, ловко уворачиваясь от сетей, кидаемых приблудами.
— Надо прекратить эту Дикую охоту, пока у бедных птичек сердца не полопались, — Гор вытянул зеркальце и скомандовал: — Бэсси, спускайтесь вниз! Хватит издеваться над птичками.
Через пару минут грифоны слетели на землю, лебеди немного покружили над полем и отправились в сторону озера. Бэсси, проводив их раздосадованным взглядом, проворчал:
— Дурные птицы.
— М-да, сыны, охотники вы никакие, — улыбнулся Гор.
— Ничего подобного, — возразил Мсил. — Просто, эти лебеди ненормальные!
— Станешь ненормальным, если тебе пытаются свернуть шею.
Внезапно раздался звук рога.
— Гуси готовы! — сказал Вэлим опекуну.
— Отлично, — Гор улыбнулся. — Спасибо, сыны, не дали папе умереть с голоду.
— Вождь клана нам уже объяснил, что это не ты оголодал, — произнес Бэсси. — Униг, бестолочь, не разобрался, что к чему, и переполошил всех.
— Я думаю, просто все ухватились за этот повод, чтобы собраться вместе и покуролесить, — сказал Стор.
— Скорее всего, — согласился Гор. — В ином случае они бы связались со мной по зеркальцу.
Посреди поля были установлены столы, ломившиеся от самой разнообразной еды. И не только, выпивка на любой вкус тоже имелась.
— Охренеть, — выдал Гор, обозрев количество блюд и бутылок.
— Ты еще мешки с крупами и овощами и ящики с фруктами не видел, драконы, пока их все перетащили, изматерились, — ухмыльнулся Стор. — Из истеричных криков Унига мало кто что понял, но сошлись в одном, папам срочно требуется еда, и чем больше, тем лучше.
— А где, кстати, Униг?
— С лисами он, благодарности принимает. Будет их всенародным героем теперь.
— Вот до чего доводят слабые нервы, — Гор расхохотался и уселся с другом за стол. — И скатерти ведь не поленились приволочь.
— Это Колв и Макху притащили, их голубая кровь не позволяет им откушивать без скатертей, вилок и ножей.
Вскоре к ним присоединились Бэсси и Кайл. Члены семейства тоже постепенно подтянулись к столам, ведя с собой лис, пожелавших присоединиться к странной компании спасателей.
— Сыны, зятья, гости! — торжественно произнес Гор, подняв бокал. — Давайте выпьем за встречу. Давненько мы все вместе не собирались, я даже успел соскучиться по всем вам.
— Мы тоже по вам соскучились, папы, — улыбнулся сидевший напротив Воргонт.
Остальные поддержали его согласным гулом, и пиршество понеслось…
Шампанское развеселило кровь, и Малль с «разбойниками» пошел учить танец серебристых лис. Под нехитрый аккомпанемент бубна и похожего на ситар инструмента Малль принялся повторять за лисами довольно-таки фривольные движения. Через несколько минут он так же уверенно, как лисы, вилял бедрами и плавно изгибался. Отдавшись танцу со всей страстью молодости, парни не замечали, что каждое движение их гибких тел вызывает у зрителей восторг.
— Душевно задницами трясут, — высказался Гор.
— Красиво танцуют, — поправил его Кайл.
— Я так и сказал… почти, — усмехнулся Гор.
Самозабвенно отдаваясь танцу, Малль не заметил, как слетела заколка, и коса стала медленно расплетаться. Изящный поворот вокруг своей оси, и волосы обрели свободу, рассыпавшись по плечам сияющей волной трех оттенков фиолетового.
Атирс очарованно замер, любуясь на них и на то, как азартно сверкают серые глаза, и нежный румянец окрашивает щеки.
— Интересно, сколько запросят за этого мальчика? — услышал он вопрос и, гневно обернувшись, прошипел:
— Мальчик мой!
— О, ты уже купил его, — сказал незнакомец. — Сколько с тебя содрали за него?
— Нисколько.
— Как это? — мужчина нахмурился. — Нас предупредили, что за лисят придется платить, так с какого перепуга тебе он достался бесплатно?
— Потому что он не лис, а эльфин.
— Эльф? С острыми ушками? — незнакомец перевел взгляд на Малля и задумчиво сощурился.