-->

Восхождение полной луны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восхождение полной луны, Артур Кери-- . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Восхождение полной луны
Название: Восхождение полной луны
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 199
Читать онлайн

Восхождение полной луны читать книгу онлайн

Восхождение полной луны - читать бесплатно онлайн , автор Артур Кери

Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.

К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.

Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Если «друг» был ранее упоминаемым покойником Джека, то этот столь значимый приятель был подобием Готье. Какая-то часть меня не могла сдержать удивления: неужели бедный парень был так подавлен своей внешностью, что покончил собой? А умерев, восстал вампиром.

— Друг оказался вампиром, я правильно поняла?

Джек кивнул:

— Куинн также давний друг нашего главы Управления, Хантер. Недавно он связался с ней по поводу этого инцидента, так сказать сработала профессиональная этика. Как только Куинн услышал, что «Монеиша» упоминается в ходе расследования, он собрался прибыть в Мельбурн и присоединиться к расследованию этого дела. И как следствие этого, она отдала мне приказ ввести его в ход нашего расследования.

— От ее санкции участие гражданского лица в служебном расследовании Управления не становится законным.

— В вопросах гражданской безопасности, Управление может привлечь любую помощь, которую сочтет необходимой. И это дает нам возможность ходатайствовать о привлечение Куинна, до того как он совершит что-нибудь противозаконное.

Почему-то, мне не казалось, что Куинн будет слишком обеспокоен вопросом законности, если запахнет паленным.

— Куинн оставил сообщение на моем телефоне. Он хочет встретиться сегодняшним вечером.

Джек кивнул:

— Он связался со мной, как только к нему полностью вернулась память. В настоящее время я хочу, чтобы ты работала с ним.

— Ты считаешь это благоразумным решением? Я имею в виду, если он настолько силен, как ты говоришь, не воспользовался ли он своими способностями, чтобы подчинить тебя своей воле?

— Глава Управления Хантер безоговорочно ему доверяет, стало быть, мой долг поступать также.

— Глава Хантер не является эталоном непогрешимости, о чем свидетельствует тот факт, что она понятия не имела, что ее заместитель одобрил вступление Готье в Управление.

Джек ухмыльнулся. Казалось, в последнее время он частенько усмехается, и этот факт несколько тревожил меня. Я подозревала, что его ухмылки означают лишь одно: он был крайне доволен тем, как обернулось дело, когда речь зашла о его планах в отношении меня.

— Ты знаешь, что подозрительность — это превосходное качество для стража.

А еще я знаю, когда вовремя ретироваться — что и собиралась сделать, как только так сразу. К тому же близилось одиннадцать часов, а значит, мне нужно было выдвигаться, если я хотела встретиться с Куинном.

— Расскажи мне о «Монеиша».

Взглянув на монитор компьютера, Джек произнес:

— «Монеиша», портативные данные. — А секунду спустя появился крошечный чип-модуль, впаянный в пластик. Он извлек его и протянул мне. — Вся, какая только у нас есть существующая информация. После того, как ты и Куинн прочтете ее, уничтожьте чип.

Я засунула чип в карман.

— Будет сделано.

— Держите меня в курсе событий.

Я кивнула и вышла из кабинета. Сев в машину, я увидела папку, что дал мне Талон. Бегло просмотрев ее, я не увидела ничего нового. Он даже не попытался провести скрупулезный поиск по Куинну, и это раздосадовало меня. Я не прошу многого у своих партнеров, но когда обращаюсь с просьбой, то рассчитываю, что они приложат хотя бы немного усилий.

Я покачала головой и, бросив папку на сиденье, поехала к автостоянке казино. К тому времени, когда я размашистым шагом шла к казино, на часах уже было половина двенадцатого. Подойдя к главному входу большого здания, я осмотрела толпящийся там народ. Люди, волки, прочие оборотни и вампиры, но никто из них не был тем мужчиной, которого я высматривала. Я обернулась, изучая окрестности.

И нашла его неподалеку, сидящим на ступеньках лестницы, что вела к набережной. Я подошла и села рядом с ним, так близко, что смогла ощутить исходящее от него тепло, но не настолько, чтобы мы смогли соприкоснуться.

— Не думал, что ты придешь, — произнес он журчащим голосом.

Он был только что из душа и приоделся с нашей последней встречи. Его волосы и в самом деле были черными, такими густыми и шелковистыми на вид, что у меня аж зачесались руки от желания зарыться в них пальцами. Пальто, что я дала ему, исчезло. Сейчас он был одет в бордовый свитер, плотно облегающий его худощавую фигуру и окаймляющий ангельские черты лица, и черные джинсы, которые, казалось, подчеркивали мускулистую силу бедер. Он выглядел сексуальным, когда был в грязи, а в «одетой версии»… дьявольски неотразимым.

— Что случилось с пальто? — я задала наиглупейший из всех имеющихся вопросов, но мой разум был слишком занят, пытаясь угомонить разбушевавшиеся гормоны, чтобы придумать что-нибудь более умное.

Куинн взглянул на меня; абсолютно непроницаемый вид и глаза темнее самой ночи.

— Я оставил его у себя дома, чтобы постирать. Оно пропиталось твоей кровью из раны.

Я подняла бровь:

— Так у тебя здесь имеется дом?

Он кивнул.

— В Брайтоне [17].

Символично. А Тоорак предназначен лишь для потенциальныхмиллиардеров, таких как Талон.

— Перед тем, как прийти сюда, я поговорила с Джеком.

— Тогда ты в курсе, что у меня нет никаких дурных намерений в отношении тебя.

— Хорошо, нет. Я знаю, что в настоящее время ты помогаешь в расследование Управления, но подозреваю, что при малейшем удобном для тебяслучае ты займешься собственным делом.

Он улыбнулся своей обольстительной улыбкой, и мои гормоны малость взволновано «заюлили».

— Ты хорошо разбираешься в людях.

— Иными словами, я, конечно же, права всецело не доверяя тебе.

— Я не сказал этого.

— Но и не отрицаешь. Джек хочет, чтобы сегодняшним вечером я работала с тобой.

— Означает ли это, что ты нашла Роана?

— Он в «Монеиша».

— В «Монеиша»? Вот так сюрприз.

Я поплотнее запахнула пальто. Холод, идущий от реки, пробирал до костей, и даже тепло, исходящее от Куинна, не могло побороть эту промозглость. Мурашки, покалывающие мою кожу, грозили стать размером со слона.

— Почему? Кажется, ты занимался исследованием «Монеиша» в частном порядке?

Его темный взгляд встретился с моим.

— Это тебе Джек рассказал?

— Да. И меня чертовски раздражает, что ты просто не открылся мне и не сказал, что сотрудничаешь с Управлением. Роан мог бы уже быть спасен, если бы ты признался.

— Я не помнил истинного положения вещей, на первых порах моя память выдавала лишь разрозненные фрагменты. А к тому времени, когда память полностью вернулась ко мне — ты сбежала.

— А чего ты ожидал? Голый вампир, бомжующий возле моего порога или сопровождающий меня до дома, имеет тенденцию возбуждать подозрение.

— Я должен был убедиться, что ты являешься той, за кого себя выдаешь. И как уже говорил, Роан никогда не упоминал о тебе. — Он окинул меня взглядом, на его лице проскользнула легкая тень любопытства. — Вы не можете быть любовниками.

— Нет, не можем, — отрезала я, не пускаясь в дальнейшие объяснения. Ему не обязательно знать, что мы были близнецами. Хотя, если об этом догадался Джек, то Куинн, который очевидно был намного старше его, тоже непременно догадается. — Расскажи, что ты знаешь о «Монеиша».

У меня был чип с данными о лаборатории, полученный от Джека, однако я хотела узнать, степень информированности Куинна. Я была не столь склонна к доверию, как Джек, безоговорочно доверяющий этому вампу.

— Мое расследование натолкнуло меня на мысль, что ведутся две ветви научных исследований: первая — работа по клонированию, вторая — по метизации [18]. Казалось бы, на первый взгляд одно не связано с другим. Однако же я сомневаюсь, что за обоими исследованиями стоит только «Монеиша», на мой взгляд, лаборатория является одним из звеньев в цепи научно-исследовательских центров. Безусловно, за их стенами происходит гораздо больше, чем отражено в отчетах.

— Сегодня ночью я собираюсь нагрянуть туда, чтобы вытащить Роана.

Куинн вопросительно поднял бровь:

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название